Зелье для Джеймса Поттера автора Georgie Alisa    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
«Снегг уже направил свою палочку прямо на Джеймса. Вспыхнул яркий свет, и на щеке Джеймса появился глубокий порез. Кровь хлынула ему на мантию». Нечто вроде маленького продолжения на три небольших главы.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Сириус Блэк, Джеймс Поттер, Северус Снейп, Чарлус Поттер
Общий || джен || PG || Размер: мини || Глав: 3 || Прочитано: 13344 || Отзывов: 1 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 30.01.15 || Обновление: 30.01.15
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Зелье для Джеймса Поттера

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2. Зелье для Поттера


Лили вышла из Большого зала в удивлении, что вспомнила хоть какие-то руны и, кажется, не завалила экзамен, хотя думала только о встрече с Северусом и о состоянии Поттера. Мародёры полным составом на экзамен не явились, что позволяло сделать неутешительный вывод: скорее всего, контрзаклятие не помогло. После экзамена Северус прошёл мимо неё, словно они не были знакомы.

Лили решила пойти в больничное крыло, чтобы узнать о Поттере, но наткнулась в коридоре на Блэка. Он искал именно её.

— Эванс! — воскликнул он, нетерпеливо дёргая её за руку, чтобы увести за собой. — Слышала про Джеймса? Есть одно варево, и нужна твоя помощь.

— Чего мы ждём? Пошли! — воскликнула Лили, позволяя Блэку себя увести. — Но что с контрзаклятием?

— Не помогло… — отозвался Блэк, не глядя на неё. — Может, ненастоящее.

— Сразу надо было! — возразила Лили.

— Кто знает... Но Сохатый убеждал, что это «небольшая царапина» и «из-за неё нечего поднимать столько шума!». В общем, всё без толку: кровоостанавливающие и заживляющие чары, обезболивающее зелье. Рем предлагал написать мистеру Поттеру: он колдомедик и на войне с Гриндевальдом повидал немало. Он мог бы помочь, наверное, но Сохатый наотрез отказался. Родителей он не расстраивает! А если бы это случилось с кем-то из нас, он бы первый стал носиться и орать: «Не, с этим же надо что-то делать!»

— Упрямый придурок, — прошептала Лили, покачав головой. — Но про какое зелье ты говорил?

— Вот, — Блэк достал из кармана мантии и протянул ей листок, сложенный в четыре раза и, похоже, вырванный из какой-то старинной книги.

Лили торопливо развернула листок, и в глаза ей бросилось нелепое название: «Рыцарю, получившему ранение от заколдованного меча». Она, остановившись, недоверчиво посмотрела на Блэка.

— Нашёл время для шуток. Покажи настоящий рецепт.

— Это и есть настоящий, — ответил он, снова нетерпеливо дёрнув её за рукав мантии. — И оно уже почти готово: остался последний пункт.

Лили нашла последний, седьмой, пункт в рецепте. Там значилось…

— «Кровь друга и слёзы возлюбленной»?! Где ты это вообще нашёл? Это же какие-то средние века! — воскликнула Лили, не веря, что Блэк всерьёз собирается воспользоваться этим рецептом.

Конечно, маги чаще следовали традициям, нежели магглы, но у Лили не укладывалось в голове, что это доисторическое зелье помогает. В старых рецептах встречалось много погрешностей, но будь оно действенным, его бы уже давно усовершенствовали и использовали в колдомедицине.

— Это двенадцатый век, да, — уточнил Блэк и неохотно пояснил: — Когда-то в детстве обожал прятаться в библиотеке и иногда зачитывался чем-нибудь, чтоб не скучно было. Хорошо запомнил эту книгу, в ней много историй о турнирах и сражениях. В Хогвартсе тоже нашлась, в архивной секции две штуки есть.

— Для архивной секции нужно особое разрешение декана, но ты, конечно, выше этого…

— А ещё я кое-какие ингредиенты позаимствовал у Слагги, пока он готовился к экзамену у семикурсников. Ну, как «готовился»? Распивал медовуху с членами комиссии, — он испытующе посмотрел на неё. — Ты ещё в деле? Или отказываешься?

— Почему ты думаешь, что оно поможет? — Лили продолжала теребить лист с рецептом старого зелья.

— Магия того времени не так уж сильно отличается от нынешней, — объяснил Блэк, пока они поднимались по лестнице в башню Гриффиндора. — Мечи, например, тоже делали легче или острее, или более меткими с помощью магии. Для этого использовали много разных заклинаний, некоторые из них теперь, только изменённые, применяют тёмные маги. Поэтому я и думаю, что надежда на зелье есть.

— Как-то сомнительно, — Лили ещё раз просмотрела рецепт. — Этот состав не такой сильный, как в заживляющем зелье мадам Помфри. Но допустим. И всё же, Блэк, почему ты называешь меня возлюбленной Поттера? Ты в курсе, что я отношусь к нему как угодно, но только не с симпатией? Подумал ли ты об этом?

— Зелье всё равно уже почти готово, Эванс. Надо попробовать, — упрямо ответил Блэк.

Лили по его голосу поняла, что это была для него последняя надежда, и со вздохом согласилась.


* * *

— Что, прямо в спальне? — подняла Лили брови. — Хотя чему я удивляюсь?

— Одно из самых надёжных мест, — заявил он и, распахивая дверь, картинным жестом пригласил её войти. — Заходи, мы сегодня не кусаемся. Также не бодаемся и не пищим. Верно, Хвост?

Петтигрю, растерянный и расстроенный, кивнул. Сейчас он показался Лили ещё более щуплым, чем обычно, как будто сжался из-за болезни друга. Блэк же наоборот теперь выглядел вполне безмятежно. Лили гадала, где же правда: то ли до этого он сыграл излишнее волнение, то ли сейчас не показывал беспокойство друзьям.

Но Блэк занимал её мысли недолго: она впервые оказалась рядом с Поттером после его вчерашних «подвигов».

«Оставь, будет только хуже, если пойдёшь, — зашептала Мэри МакДональд ей на ухо, когда Поттер и Блэк начали стычку с Северусом после теоретического экзамена по ЗОТС. — Неужели не видишь, что он тебя просто подзуживает». Лили, конечно, заметила, как Поттер оборачивался на неё, глядя с вызовом: мол, и это допустишь? Подруги ей не раз доказывали, что он будет вечно пользоваться такими низкими приёмами, если на них вестись. Но Лили не могла отсиживаться в стороне из какого-то благоразумия, когда унижают её друга, не могла делать вид, что ничего не происходит. И когда дело дошло до розовой мыльной пены изо рта, Лили возмутилась, забыла обо всех предупреждениях, обо всех подколках, что «обычно мальчики защищают девочек, а не наоборот», и всё-таки пошла разбираться с зарвавшимися мародёрами.

Конечно, после этого она обещала себе и всем, что никогда даже не посмотрит на Поттера, как если бы его не существовало, но вряд ли она об этом помнила сейчас.


— Эванс, — хрипло сказал Поттер, прищуриваясь даже в очках, как будто не верил, что Лили и вправду пришла.

С его щеки по подбородку стекала струйка крови. Дышал он тяжело и выглядел очень бледным и измождённым. Лили настолько привыкла к жизнерадостности и подвижности этого придурка, что видеть его таким было горько. Она заплакала и — невиданное дело! — даже не сдерживала и не скрывала слёзы.

— Эванс, было бы из-за чего, — пробормотал едва внятно Поттер. Глаза его уже были закрыты.

Лили почти безотчётно стала чистить его подушку от пятен, подыскивая хоть какие-то слова, но они всё не шли с языка.

— Что ты делаешь, Сириус? — вопрос Петтигрю вывел её из оцепенения. Только тогда она заметила, что Блэк левитировал её слёзы в маленькую стеклянную колбу. Лили собралась было возразить, но вспомнила, что слёзы нужны для зелья. Блэк подошёл к ней, опустил ей на плечо тяжёлую ладонь и решительно произнёс:

— Пора.

Из котла на широком подоконнике валил густой дым. Рядом стояли две колбы. Одна была доверху наполнена слезами Лили, вторая — пустая.

Блэк вытащил из кармана мантии серебряный нож, поднёс сверкающее острие к длинному указательному пальцу и вдруг, глянув на своё смутное отражение в окне, решительно разрезал себе щёку.

— Зачем так сильно-то?! — вскрикнула Лили, наблюдая, как вторая колба быстро наполняется кровью. — Нужно же всего три капли. Псих ты, Блэк.

— Кто бы говорил, Эванс. Ты тоже не три слезинки выдавила.

Блэк, на щеке которого теперь была очень похожая на поттеровскую рана, отмерил три капли крови и вылил их в котёл. Зелье при этом полыхнуло огнём так, что Лили невольно отступила на шаг.

— Только не думай, будто я согласилась потому, что Поттер мне нравится, — шёпотом сказала Лили, а потом произнесла заклинание, чтобы залечить его щёку.

— Я и не думаю, — согласился Блэк. — Ты это делаешь, потому что ты — это ты. Жить не можешь без того, чтобы кому-нибудь не помочь. В общем-то, Сохатый такой же.

— По-моему, обычно он вынуждает спасать кого-нибудь от него, — проворчала Лили, хотя признавала, что и он, и его друзья никогда не оставались в стороне.

— Сопливеруса что ли спасать? Надо ему очень твоё спасение, — хмыкнул Блэк. — Хотя Сохатого угораздило спасти и его.

Лили кивнула, вспомнив эту историю в начале года. Гостиная Гриффиндора гудела от любопытства.

«Оборотень?! Рядом с Хогвартсом?» — слышались перепуганные голоса со всех сторон.

«Как Блэк вообще нашёл оборотня? — задавались этим вопросом самые любопытные. — Может, и нам посмотреть?»

И бесконечные споры: «Поделом Снейпу…» и «Нет, такого никто не заслуживает».

«Похвально, Поттер, что ты впервые в жизни проявил благоразумие», — сказала тогда староста школы.

«Это не благоразумие, — возразил он ей, качая головой и, кажется, впервые не улыбаясь. — Я вообще тогда не успел подумать о том, что грозило нам или что может случиться со мной… Когда слышишь крик о помощи…»

— Отлично! — восклицание Блэка вернуло Лили к реальности.

Он взял вторую колбу и после секундной заминки добавил последний ингредиент — её слёзы. Но чем объяснить его нерешительность, Лили не знала. Может, его терзали те же сомнения, что и её саму? Хотя эта заминка могла быть из-за чего угодно; Блэк всегда был для Лили загадкой. Но с чем бы ни связывалось его волнение, зелье на первый взгляд получилось: через три секунды оно стало перламутровым, на свету играя всеми цветами радуги.

— Идеально, — заметил Блэк, довольно усмехнувшись.

Но радоваться ещё было рано.

Он уверенно отмерил нужную порцию зелья в кубок и поставил его на тумбочку Поттера. Петтигрю заклинанием снизил температуру зелья.

— Странное пойло, — проворчал Поттер, а после осторожно сделал пару глотков.

Лили, Блэк и Петтигрю напряжённо следили за тем, что будет дальше.

Слегка облизнувшись, Поттер выпил всё содержимое кубка до дна. И, похоже, Блэк не ошибся, когда сделал ставку на этот рецепт зелья: кровь наконец остановилась, а порез затянулся аккуратной тёмной корочкой.

— Получилось! — через несколько мгновений на лице Блэка появилась торжествующая улыбка. — Я же го…

Но договорить ему не дала внезапно распахнувшаяся дверь и стремительно вошедший в спальню мужчина. На нём была лимонного цвета мантия, какие носили целители в Мунго.

— Джеймс! — воскликнул целитель, остановившись рядом с кроватью Поттера. Секундой позже он трансфигурировал из валяющегося на тумбочке «Пророка» ширму. На ней остались газетные заголовки, выдававшие крайнее волнение целителя.

— Привёл, значит, — сказал Блэк вошедшему следом за целителем Ремусу Люпину. — Гениально.

— Это самое правильное, Сириус, — с вызовом ответил Ремус, хотя и опустил глаза. — И уж тут, извини, я ни тебя, ни его слушать не буду.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru