Хороший ученик автора Amargo    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Продолжение фика "Хогвартс. Альтернативная история". 25 лет после окончания школы. Основные темы: палочка смерти и крестражи. Много канонических героев, но много и второстепенных новых персонажей. Магического экшена нет; есть интриги и расследования.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Гарри Поттер, Том Риддл
Детектив, Драма || категория не указана || G || Размер: макси || Глав: 14 || Прочитано: 45088 || Отзывов: 43 || Подписано: 57
Предупреждения: нет
Начало: 19.08.10 || Обновление: 15.06.11
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Хороший ученик

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3


Я никогда не думал о Тейлоре специально, не испытывал вины за случившееся и не успокаивал себя тем, что попадись он, например, Брустверу, его ждала бы смерть. Он бы не попался. Вряд ли мое хладнокровие маскировало под собой чувство вины; я сомневался, что Тейлору в эти годы приходилось скучать - Стражи были бы дураками, если б не воспользовались его опытом для исследований Азкабана. Просто такая судьба, не хуже и не лучше любой другой. Я лишь внес в нее свой вклад.
Сперва Тао мне не поверила.
- Да ладно, - с сомнением сказала она. Пожиная плоды своей скрытности, я не стал ее разубеждать.
- Ты серьезно? - Тао обернулась и посмотрела на тюрьму. - Твой отец?
- Теперь ты скажешь, что я вам никогда об этом не говорил.
- Но ты ведь... О боже, - Тао вдруг осознала, что мои слова - не какая-то странная шутка. - Даже не знаю, что лучше, когда ты молчишь или когда пускаешься в откровения. Только теперь не замолкай. Ты такую кость бросил - не проглотить.
- Дай руку, - сказал я и протянул свою. Тао крепко сжала ее, и мы аппарировали на юг.
Ботанический заповедник занимал огромную территорию, пряча среди лесов и садов научно-исследовательский институт и колледж с сотней студентов, съезжавшихся сюда со всей Европы. Даже зимой здесь было чему расти, цвести и размножаться, причем для этого не всегда требовались теплицы и магия. Многие зимние виды только начали демонстрировать миру свою красоту, и в воскресенье заповедник был полон посетителей. Мы купили билеты, прошли в ворота и сразу свернули направо, подальше от центральной аллеи и гуляющих толп.
- Значит, у меня есть еще один дед, - нарушила молчание Тао. - И почему ты о нем не рассказывал? А твоя мама? Ты же говорил, что вырос в интернате...
- Это правда, я вырос в интернате. Об отце я ничего не знал до окончания Хогвартса.
- А как узнал?
- От него.
Тао покачала головой.
- Поверить не могу, что это происходит. Ну и выходные ты мне устроил, ну и сюрприз...
- Могу больше не травмировать твою психику. Смотри, какие тут ели - пушистые, зеленые...
- Нет уж, раз начал травмировать - продолжай, - Тао похлопала меня по плечу. - Только выкладывай всё, что есть.
- Да выкладывать-то особо нечего. Мой отец был военным советником Риддла.
Тао засмеялась.
- А почему не самим Риддлом? Я бы не удивилась.
- Это для него слишком приземленные материи. Вряд ли он настолько интересовался людьми. Но не думай, что ты мне льстишь. Риддл был не так чтобы сильно умен.
- Ну да, - согласилась Тао. - Раз его убили. - Она дернула нависавшую над аллеей еловую ветку, и нас окатило талой водой. - Значит, он поэтому тебя Меткой удостоил? Типа яблочко от яблони...
Странно, но подобная мысль ни разу не приходила мне в голову.
- Он не был в курсе, - сказал я после недолгого молчания. - Хотя... я об этом никогда не думал. Может, он и правда знал, или как-то чувствовал... Но всё началось не с Метки.
Я начал рассказывать, как впервые встретил Тейлора у дома дементоров в Хогсмиде, и постепенно увлекся, вспоминая детали и эпизоды, которые давно выкинул из головы. Упомянул о Кэрроу, об Аберфорте, о том, как мы с Тейлором чуть не подрались в его баре и как подрались позже, в Хогвартсе, описал наш разговор в Азкабане, когда он сделал свое признание, и закончил визитом в китайский квартал.
Тао слушала, не перебивая. Мы дошли до широкой аллеи, пересекавшей нашу дорожку, и вновь повернули направо. Аллея была прямой, и в самом ее конце я разглядел трехэтажное здание - по всей вероятности, институт.
- У меня миллион вопросов, - с грустью проговорила Тао, - а я не знаю, какой задать. И надо ли их задавать вообще... - Она вдруг остановилась и обняла меня. Я машинально обхватил ее, удивленный и обеспокоенный.
- Что случилось?
Тао молча покачала головой, а потом все же сказала:
- Просто мне стало тебя жалко. Я бы, наверное, с ума сошла, случись всё это со мной.
Реакция Тао оказалась настолько неожиданной, что я растерялся и попытался успокоить её на свой неуклюжий манер:
- Не сошла бы ты с ума... Наоборот - тебе бы понравилось. Ты ведь любишь такие интриги, загадки, столкновения сил...
- Я имею в виду, если б ты из-за меня попал в тюрьму на всю жизнь.
- Но это не одно и то же! Я ведь его практически не знал!
Тао отстранилась и сунула руки в карманы. Я был тронут, удивлен и немного встревожен - кто знает, что теперь придет ей в голову.
- Мне кажется, ты придаешь этому слишком большое значение, - негромко сказал я. Тао пожала плечами и ответила:
- Нет. Это ты придаешь слишком маленькое.

На следующий день после моего визита в Запретный лес мы с капитаном Шварцем встретились на базе Легиона, и я рассказал ему о кентавре и зеленом тумане.
- Ты ему веришь? - спросил Шварц. - Думаешь, он действительно скажет, что знает, а кентавры прикроют лес?
- Я ему верю, и если мы избавим их от этой напасти, они нам помогут. Проблема в другом - кто должен чистить заразу?
- Если б англичане могли, они бы давно... Или нет? - Шварц вопросительно посмотрел на меня. Я усмехнулся. - Тогда не теряй времени, звони в Дахур.
- Мы не можем проводить такие операции, не ставя Министерство в известность. Но если связаться с бюрократами, нам и за зиму не управиться.
- Почему это просто нельзя сделать? - с досадой проговорил Шварц. - Министерские созовут сто комиссий, чтобы в конце концов вынести одно маленькое постановление, да еще и не в нашу пользу. Если кентавры что-то знают, ты должен действовать сейчас. Бруствер вроде как твой приятель, он не обидится.
- И всё же, - сказал я, - чтобы он и дальше оставался моим приятелем, я должен его предупредить.
За все эти годы мне так и не удалось научиться дружить по-настоящему. Желая поскорее оставить школу и связанные с ней события в прошлом, я надеялся поступить в Европейский университет и полностью погрузиться в учебу, не отвлекаясь на печальные воспоминания. Вместе со мной в Германию прибыло не меньше десятка других выпускников Хогвартса, желавших связать свою судьбу с достойным заведением, но я постарался не обращать на них внимания и в итоге поступил на факультет физики чар, о чем, впрочем, узнал только в сентябре, уже в военном училище Легиона.
Его рекрутские конторы были разбросаны по всему Востоку, Индии, Китаю и Юго-восточной Азии, однако в Европе, где на тот момент мало кто знал о его существовании и еще меньше правительств имели с ним дело, Легион предпочитал индивидуальный отбор, следя за потенциальными кандидатами через резидентов и в нужный момент предлагая магу военную карьеру.
После сдачи экзаменов до сентября оставалось еще две недели, и я аппарировал в Непал, не представляя, что может ожидать меня в монастыре. Одноэтажное здание конторы находилось прямо напротив площадки для аппарации, и первым, что по прибытии бросилось мне в глаза, был большой плакат с грозного вида мужчиной и женщиной в военной форме и надписью на нескольких языках: "Войска Зеленого Легиона объявляют набор". Разумеется, монастырь был мигом забыт. Мое заявление приняли сразу, лишь мельком поглядев в анкету, которую я заполнил на месте.
Я стал самым младшим студентом училища - сразу после школы в Легион почти никого не брали. Если в Хогвартсе среди своих одноклассников я был старшим, здесь всё оказалось наоборот. Возраст некоторых новобранцев приближался к тридцати. Несколько месяцев меня мучила вина за то, что я не спустился в монастырь - кто знает, на какой риск пришлось пойти Снейпу, чтобы добыть тот буклет. Но скоро прошлое и в самом деле начало отступать под натиском настоящего. Легион строил на меня большие планы, не давая расслабляться и тратить силы на то, что невозможно изменить. К тому же, в конце первого курса я познакомился с Мэй.
Но ни в училище, ни потом, когда меня отправили служить в Центральную Азию, я так и не завел себе друзей. Хотя я больше не держался особняком, как в школе, и растерял всё свое высокомерие, оказавшись среди тех, чей жизненный опыт был больше и, зачастую, трагичнее моего, мне не хотелось ни с кем сближаться, и люди, чувствуя это, не навязывались. Всех нас вполне устраивали обычные приятельские отношения. Спустя четыре года службы в Азии я вернулся в Дахур, чтобы получить высшее военное образование в Академии.
После этого я попал в Африку и провел там все годы вплоть до своего назначения на переговоры с Британией. Я был не политиком, а солдатом, и от меня никогда не требовалось поддерживать хорошие отношения с теми или иными людьми. Здесь, в Британии, ситуация была другой: мои задачи расширились, и хорошие отношения стали играть немаловажную роль. Однако в Британии у меня было прошлое, поэтому я даже не пытался изображать само дружелюбие - все равно никто бы не поверил. Роль всеобщего любимца я отвел Ларсу, который умел располагать к себе самых разных людей и быстро обзавелся приятелями едва ли не во всех отделах Министерства.
Вернувшись с базы, я послал Ларса к его знакомому из Бюро по борьбе с вредителями поделиться с ним информацией о зеленом тумане, якобы взятой из файлов по кентаврам, которые он для меня собирал. У меня была небольшая надежда, что министерские зашевелятся, когда поймут, что Легион собирается решать их проблему, и мы сможем действовать сообща.
После этого я связался с Дахуром и вышел на второго заместителя главы Европейского экологического отделения Легиона.
- Значит, зеленый туман, - повторил он, выслушав мое описание пораженного участка. - Внутрь вы не заходили?
- Нет, конечно, - ответил я и подумал, что будь мне шестнадцать, ответ оказался бы другим.
- Зеленый туман, зеленый туман... - тем временем бормотал мой коллега, что-то набивая на компьютере. - А что-нибудь еще вы наблюдали? Необычные формы жизни, заболевания, какие-нибудь погодные аномалии...
- В лесу жили арахниды, акромантулы, - ответил я. - Они ушли на другой берег, в зараженную область, но иногда оттуда появляются. По словам местных, они сильно изменились. Что касается аномалий - в окрестностях повышена температура и, судя по почве и деревьям, все время идет дождь.
- Ладно, мы этим займемся, - сказал второй заместитель и поднял на меня глаза. - Только скоро не ждите - у нас сейчас куча проблем с пустынями.
- А мне надо срочно. Пришлите хотя бы экологов, пусть посмотрят.
- Экологов тоже не хватает. Вы ведь говорили, что этому туману много лет. За пару-то недель никуда не денется...
- Пару недель? У нас нет пары недель! Слушайте, давайте вы примете мою заявку...
- Я уже принял, - недовольно буркнул заместитель.
- ... и начнёте работать, а я постараюсь, чтобы до конца недели у вас появились экологи.
Чиновник взглянул на меня со смесью иронии и недоверия, но возражать не стал. Я отключился и приступил к составлению доклада своему куратору, надеясь, что ради палочки Смерти он сможет вытребовать эколога на пару часов экспертизы.

В среду во второй половине дня я собрался к Поттеру. Мадими молча наблюдала за тем, как я обедаю и переодеваюсь в штатское, чтобы мой визит не казался чересчур официальным. Змея слегка меня беспокоила. Проснувшись утром, я нашел ее обернувшейся вокруг стеклянной коробочки; она не обратила на меня внимания, словно пребывая в трансе, и я решил, что камню в доме делать нечего. С одной стороны, ее поведение не было необычным - змеи вообще любили телесный контакт с предметами, обладавшими сильной магической аурой, - однако я не знал, что это за камень и насколько он безопасен, а потому, отправляясь в больницу, сунул коробочку в карман куртки. Лежавшая в гнезде Мадими снова ничего не сказала, и я покинул квартиру, полный подозрений и опасений.
В Мунго, чтобы не стоять в толпе посетителей и не ждать вместе с ними лифта, я начал подниматься на пятый этаж по лестнице. Здесь оказалось куда меньше народу и гораздо светлее, чем в холле; пространство расширяла светло-зеленая крупная плитка, которой были выложены стены. Навстречу попадались редкие врачи, медсестры, переходившие с этажа на этаж, и нетерпеливые посетители вроде меня. Я думал о Мадими и о ее реакции на камень. Очевидно, что ей нравилось его магическое поле, но представления об опасности у людей и змей не всегда совпадали, и то, что казалось ей здоровым, в конечном итоге могло обернуться чем-то плохим.
- Линг?
Я поднял глаза. Ступенькой выше стояла коротко стриженая темноволосая женщина в белом медицинском костюме и вопросительно смотрела на меня.
- Не узнал?
- Извините, - проговорил я, совершенно не представляя, кто это может быть.
Женщина смотрела на меня насмешливо, но дружелюбно, и меня вдруг осенило:
- Миллисент?!
- Поздравляю, вспомнил, - она сделала шаг и встала рядом.
- Так ты здесь работаешь? - спросил я, удивленный и обрадованный этой встрече.
- Работаю, - ответила Миллисент. - А ты, наверное, к Поттеру пришел?
Я кивнул. По лестнице спускался врач, и мы отошли к стене, чтобы его пропустить.
- Он вчера выписался. Точнее, сбежал. Видела, как он уходил вместе со своей рыжей малявкой.
Я усмехнулся:
- Да, это точно ты.
В сегодняшней Миллисент не было почти ничего, что напоминало бы о той девушке, с которой я встречался в школе. С ней произошла столь же разительная перемена, какую не так давно мне довелось наблюдать в Макгонагалл.
- Ладно, Линг, - сказала Миллисент. - Приятно было тебя увидеть, но мне пора к своим паралитикам. Захочешь поболтать - я на втором этаже, в шикарном кабинете с видом на морг и табличкой "старшая медсестра".
Она продолжила спускаться, а я отправился наверх, подумав, что чувство юмора, по крайней мере, у нее осталось прежним. Добравшись до следующего этажа, я уселся в ближайшее кресло и набрал номер Поттера.
- А я все жду, жду, а ты все не идешь, - довольным голосом сказал Гарри, ответив на звонок. За его спиной виднелось окно, наполовину занавешенное темной шторой. - Ты в больнице? Зря мотался, надо было сначала позвонить. У нас тут небольшой сабантуй, по поводу и без, так что я тебя жду, приезжай.
- Не рано ли для сабантуя? Еще и четырех нет.
- Разве я не сказал "намечается"? Тогда повторяю: у нас тут намечается небольшой сабантуй, и ты знаешь, где меня найти.
Я знал. Поттеры жили в доме Сириуса Блэка, где однажды я провел десять дней и с тех пор ни разу не был.
- Мне кажется, это не лучший вариант - у меня с собой большая ложка дегтя. Если ты затеял какую-то пирушку...
- Слушай, мне пора. - Поттер бросил взгляд влево, потом снова посмотрел на меня. - Бери свой деготь и дуй сюда. Я, конечно, сильно рискую, приглашая твою серьезную физиономию на человеческий праздник, но завтра мне на работу, и тогда времени не останется совсем, так что если нам есть что обсудить... а, и привези пожалуйста тыкву!
- Привезти что? - переспросил я, но Поттер уже выключил коммуникатор, и я только вздохнул. Мне совсем не улыбалось провести вечер в компании легкомысленных гриффиндорцев. И тыква... Какая может быть тыква перед Рождеством?
К Миллисент я решил пока не заходить. Мне было приятно встретить ее, узнать, чем она занимается, но сейчас, когда нас с Поттером ожидал непростой разговор, я не хотел ни с кем общаться. Часы показывали чуть больше четырех, и я решил, что если приду сейчас, мы успеем закончить до гостей, а потому встал и отправился на поиски тыквы.
Район, где стоял дом Блэков, запомнился мне грязным, темным, унылым местом. Сейчас его было не узнать. В меня закрались подозрения, что недвижимость здесь сильно возросла в цене после того, как в доме Блэков обосновался Поттер. Теперь тут жили обеспеченные колдуны и чиновники Министерства. Улицы были чистыми, фонари - целыми, на месте пустыря разбит сквер, у тротуаров припаркованы дорогие электромобили.
Чувствуя себя довольно глупо с тыквой в пакете, я поднялся по ступеням и нажал на кнопку звонка. На меня нацелилась маленькая видеокамера, крепившаяся в углу под козырьком. Скоро дверь открыл Джеймс, поздоровался, сказал, что сейчас позовет отца, и быстро ушел по коридору к лестницам.
Я осмотрелся, испытывая сильное ощущение дежа вю. Дом был полностью отремонтирован: в нем не пахло сыростью и плесенью, место газовых плафонов заняли электрические лампы, на стенах не висело ни одного портрета - даже матери Блэка, чьи ругательства когда-то мне так нравились, - но атмосфера осталась прежней, словно в воздухе до сих пор витал аромат того времени, когда мы были школьниками, когда столько людей еще были живы, и никто не знал, что его ждет впереди.
Я положил тыкву на небольшой столик и успел повесить куртку на крючок, когда в коридоре появилась Джинни, вышедшая с кухни, а сразу за ней - Поттер, спустившийся с верхнего этажа.
- Привет! - Гарри пожал мне руку. - Это что, тыква? Отлично, а то я подумал - ты решишь, будто я пошутил.
- Я так и решил. Просто поддержал твою шутку.
- Здравствуй, Линг, - Джинни забрала пакет с тыквой и ушла на кухню.
- Среда, конечно, не лучший день для всяких встреч, но потом будет некогда - Рождество, то да сё, - говорил Поттер, пока мы поднимались по лестнице. - И кстати, это не я придумал, это Гермионы идея.
- Я так понимаю, они придут после работы... - начал я, но Поттер не позволил мне закончить:
- Даже не думай слинять. Нам хватит времени, чтобы наговориться, хотя я не знаю, зачем ты нагнетаешь про ложку дегтя - ситуация вполне рабочая. Сейчас всё обсудим, а потом посидим, отдохнем, нормально пообщаемся.
Я вдруг понял, что он волнуется. И не он один. Все, кто так или иначе были связаны с той историей, должны сейчас испытывать тревогу. Ситуация повторялась - пусть анонимно, и новый враг был неизвестен, - но события прошлого оставили свой след в душе каждого из нас. Делать вид, что ситуация рабочая, было непросто.
Поттер привел меня в комнату по соседству с той, где я когда-то жил, тайком читал книги семейства Блэков и ссорился с местным эльфом. Комната была переоборудована под кабинет, и я вновь подумал, что старый дом сильнее его жильцов.
Кабинет производил гнетущее впечатление. Вдоль стен стояли потемневшие от времени старинные деревянные шкафы с дверцами, за стеклами которых виднелись ряды таких же темных, старых книг. Шкафы были высокими, почти до самого потолка. У зашторенного окна стоял тяжелый антикварный стол. Верхнего света не было; стол освещала одинокая лампа на согнутой ножке. Поттер, вероятно, понимал, какое воздействие оказывает на посетителей эта комната, и на секунду даже показался мне виноватым.
- Мы снесли сюда все шкафы, какие еще не развалились, и книги, - почти оправдываясь, сказал он, разводя руки в стороны. - Теперь это вроде библиотеки. Мрачновато, конечно... Да ты не стой, располагайся, - он указал на журнальный столик и угловой диван слева от двери. Я сел, испытывая некоторую неловкость - мы никогда не общались в неформальной обстановке, тем более на тему, которую я собирался обсудить.
- Слышал, вы расследуете нападение на школу, - начал Поттер, усаживаясь на диван с другой стороны. - Кстати, ты ведь тогда знал и не сказал...
- Гарри, дело не в этом, - перебил я его. - Я о другом пришел поговорить.
- А о чем? - спросил Поттер с забавным недоумением, словно кроме работы нам больше не о чем было разговаривать.
- О Томе Риддле.
Несколько секунд Гарри молчал, потом сказал:
- В каком смысле?
- В прямом. О Томе Риддле.
Поттер машинально взъерошил волосы, и на миг я увидел перед собой мальчишку, с которым в школе так и не смог найти общий язык. Мысль, что и он точно также может видеть во мне того Линга Ди, мне очень не понравилась.
- Это как-то связано с палочкой?
- Думаю, всё выяснится в процессе.
Гарри слегка расслабился; на мой взгляд - зря.
- Тебе что-то удалось узнать? До меня доходили слухи насчет кентавров, будто бы ты ходил в Запретный...
Его волнение в конце концов передалось и мне.
- Гарри, речь не об этом, не о кентаврах, и перестань меня забалтывать.
- Я не...
- Замолчи! - разозлился я и встал.
Поттер действительно замолчал, глядя на меня выжидающе. Я подошел к столу, повернулся и сказал:
- Мне надо точно знать, что тогда произошло. Как случилось, что тебя считали мертвым, а потом ты оказался жив.
Несколько секунд Поттер ошеломленно смотрел на меня, а потом затряс головой.
- Причем тут это! - воскликнул он. - Какая здесь может быть связь?
- Например, если воскрес ты, мог воскреснуть и он.
- Нет, - твердо ответил Поттер. - Он - не мог.
- Почему?
Гарри колебался, переводя взгляд с меня на шкафы и обратно, потом провел рукой по лицу и, наконец, решился.
- Потому что он убил не меня. Он убил себя. Часть себя во мне. И после этого уже не мог вернуться.
...Он прервался только раз, когда в библиотеку заглянула Джинни и предложила нам сделать перерыв, спуститься вниз и перекусить, но увидев наши лица, не стала настаивать и тихо закрыла дверь. Наконец, я услышал всю историю и получил возможность составить целостное представление о событиях тех лет, поскольку, что бы там ни говорил Дамблдор, у меня никогда не было полной картины.
Рассказ Поттера вызвал во мне множество противоречивых чувств и мыслей, и в первые минуты я просто не знал, что сказать. Гарри тоже молчал, подавленный воспоминаниями. Однако первым заговорил он.
- А теперь объясни, ради чего я тебе всё это рассказывал? Почему ты решил, что он мог вернуться?
- С палочкой это не связано. Я не утверждаю, что её ищет именно он.
Поттер мрачно смотрел на меня. Настала моя очередь рассказывать историю.
- Ты видел когда-нибудь чары Метки?
Гарри неуверенно покачал головой.
- Не знаю... я не слишком часто пользуюсь Очками. Может, и видел, но не знал, что это они.
- Значит, не видел. Чары Метки ни на что не похожи. Это не цвет, не спирали, не волны - в общем, такое ни с чем не перепутаешь. Чтобы увидеть их в Темные Очки, прибор надо настраивать: эти чары не в ауре, а в теле. Сейчас они почти мертвы, но все равно впечатляют - я уже не говорю о том, какими они были, когда работали...
- Погоди, - перебил меня Поттер. - Хочешь сказать, ты их видел еще тогда?
Я медленно кивнул.
- Да, видел, и это не самое приятное зрелище. Есть вещи, о которых ты не знаешь, как и я не знал того, о чем ты сейчас рассказывал. У тебя портальные заклятья работают?
- Внутри дома - да, - ответил Гарри. Я вытащил палочку, и через секунду стеклянный контейнер, до сих пор лежавший в кармане куртки, переместился ко мне в руку. Я поставил его на стол и осветил Люмосом.
Некоторое время Поттер всматривался в содержимое коробочки, не касаясь стекла, а потом лицо его исказилось:
- Господи, откуда он у тебя! То есть... как ты его нашел!
- Я его не искал и до нашего разговора понятия не имел, что это такое. Но когда ты выбрасываешь в Запретном лесу Воскрешающий камень, будь уверен - с концами он не пропадет.
- Да, верно, - пробормотал Поттер, все еще глядя на коробочку. - Знаешь, лучше убери. Мне ничего этого не надо.
- Камень мне отдали позавчера в Запретном лесу, чтобы я вернул его владельцу.
- Он мне не нужен, ясно? - прошипел Поттер. - Чёрт, Ди, что ты творишь!
- Этот крестраж уничтожил не Дамблдор, - продолжил я, не трогая камень. - В то лето он предложил мне отправиться на поиски одного артефакта, по его словам, очень ценного. Место, где находился артефакт, могло быть под сложной охраной, и чтобы определить природу ее чар, ему понадобился мой патронус. Вряд ли он действительно был нужен Дамблдору, но идти туда в одиночку ему не хотелось.
- И ты пошел? - спросил Поттер.
- Разумеется. Это же приключение. Опасное приключение. Как я мог не пойти? В общем, я остался на улице, он вошел в дом, надел кольцо, а когда я его хватился, он был почти без сознания. Мы вернулись в Хогвартс...
- И ты разрубил крестраж, - сумрачно закончил Гарри. Я кивнул.
- А потом вызвал Снейпа. Послал к нему домой патронуса и через патронуса увидел чары Метки. Они похожи на грибницу или нервы - белые, тонкие, расходятся от Метки по всему телу. Выглядит довольно жутко... Короче: видеть чары могут патронусы-тени, настроенные Темные Очки и особые зелья видения. - Я вытащил телефон и открыл файл с тем фрагментом рисунка Кана, на котором изображался я. - А теперь взгляни.
Поттер взял телефон и посмотрел на рисунок.
- Неделю назад это нарисовал мой сын. Ему семь лет, и он в жизни не пил зелий видения, не носил Темных очков и пока не обзавелся никакими патронусами. На картинке, как ты сам понимаешь, я. И все объяснения, которые я могу этому найти, рано или поздно приводят к фигуре Риддла.
Поттер уставился на экран, быстро взглянув на меня пару раз, будто сравнивая. Через минуту он положил телефон на столик, закрыл ладонью рот и покачал головой.
- Конечно, это только гипотеза, - начал я, решив, что его так потрясло изображение чар Метки, - но логично же...
- У тебя есть сын? - изумленно проговорил Гарри, убрав руку.
- Да, есть.
- И за все эти годы ты ни словом о нем не обмолвился?! А я как дурак рассказываю тебе о своих, думаю, может, в тебе что-то проснется... Ты вообще представляешь, как на тебя люди смотрят?
- Люди правильно смотрят, - ответил я жестче, чем мне бы того хотелось. Когда разговор заходил о семье, я чувствовал полнейшее нежелание говорить о ней, однако сейчас ситуация требовала откровенности и честности: мне не с кем было обсудить свою проблему, кроме Поттера. - Молчание - это, скажем так, особенность профессии. У нас не принято говорить о детях.
- Знаешь, тебя в школе психом считали, и ты не сильно изменился, - сказал Поттер с искренней обидой в голосе.
- То, кем меня считали в школе, совершенно не при чем. Это правила, дисциплина Легиона. Семья и дети - уязвимое место любого, у кого они есть. Мы не говорим о них не потому, что такие бессердечные или равнодушные, а чтобы их защитить. Многие колдуны, которых мы искали и ищем до сих пор, умеют слать проклятия на любые расстояния, и не хватало только, чтобы они подслушали имена наших детей.
- Вуду и всё такое, - примирительно сказал Поттер.
- Вуду - детские игры.
- Ладно, не придирайся, - Гарри улыбнулся, и я, по всей видимости, был прощен. - Но все равно, у меня в голове это не укладывается. Ты совсем не ассоциируешься с семьей, детьми... Кстати, Гермиона за тебя очень переживает. Одно время даже хотела тебя с кем-то познакомить.
- Какой кошмар.
- Нет, я серьезно! - Гарри сразу оживился. - На тебя посмотришь - ты всегда такой сдержанный, серьезный, закрытый, всегда чем-нибудь занят. Ни у кого и в мыслях не было, что у тебя, оказывается, есть ребенок.
- Дети, - усмехнулся я. - У меня трое. Дочери уже взрослые. Им по двадцать три.
- С ума сойти! Близнецы? - Поттер в восторге хлопнул ладонями по коленям.
- Нет, не близнецы, просто двойняшки. Слушай, может, вернемся к делу?
Гарри без возражений взял телефон и вновь посмотрел на включившуюся картинку.
- Ладно, что мы имеем... - проговорил он. - Твой сын нарисовал чары, которые нельзя увидеть. Может, он о них слышал? Ты кому-нибудь их описывал?
- Да, я говорил о них с Мэй, но это было давно, в училище, когда мы только познакомились. И она точно не станет рассказывать семилетнему ребенку, что его папа похож на дурной призрак.
- Значит, ее зовут Мэй... - улыбаясь, начал Гарри, но тут же состроил серьезную физиономию. - Тогда объясни, каким боком тут Риддл. Я не возражаю, просто пытаюсь разобраться. Интуитивно связь есть, но по факту я не понимаю, как это возможно.
- Я тоже не понимаю. Хотя десять минут назад ты говорил, что видел его в образе ребенка.
Поттер взглянул на меня с подозрением.
- Имеешь в виду реинкарнацию? Вообще-то я в нее не верю.
- Зря не веришь, но я имел в виду не это. Считается, что поврежденная душа не способна воплотиться, но на самом деле мы не знаем, на что она способна. Душа бессмертна и даже в усеченном виде как-то где-то существует. Никто не умирает до конца. Даже магические портреты хранят тени умерших.
Гарри отчего-то напрягся, но молчал, и я продолжил:
- Есть еще кое-что. Мой сын - необычный ребенок. У него особый склад ума, и ведет он себя не как другие дети. Дочери полагают, что такое поведение похоже на форму аутизма, но я не считаю его больным. И не потому, что он - мой сын, а я такой вот упертый слепец, - добавил я, видя, как на лице Поттера проступает сочувственное выражение. - Да, у него есть черты, которые заставляют так думать, но это только внешнее сходство. Основание под этим другое. У него бывают видения, очень странные сны, иногда он предсказывает будущие события... в общем, много разных необычных мелочей. Аутические черты - не проявление болезни, а компенсация психики за такие способности. У него какая-то непонятная внутренняя жизнь, и это... - я указал на телефон, - очень сильно меня тревожит. Не знаю, но возможно то, что осталось от Риддла, каким-то образом вступило с ним в контакт.
Сочувствие с лица Поттера никуда не делось, но теперь оно явно относилось к моему душевному здоровью.
- Нет, Линг, Риддл тут не причем, - сказал Гарри таким тоном, словно я был буйным, и меня следовало успокоить. - Если твой сын способен к тонкому восприятию, он мог почувствовать чары - их же не обязательно видеть глазами. Может, сначала он их бессознательно воспринял, а потом увидел во сне?
- На мне полно следов от разных от заклинаний, гораздо более заметных и красочных. А эти почти мертвы, их едва видно. Но нарисовал он именно чары Метки.
По дому разнесся громкий перелив дверного звонка. Мы переглянулись.
- В принципе, у меня всё, - произнес я. - Спасибо за то, что рассказал. Правда спасибо. Мне теперь есть от чего оттолкнуться.
Поттер взглянул на стеклянную коробочку и с неожиданной горечью проговорил:
- Ты прав. Ничто не исчезает навсегда. И никто до конца не умирает. Держи меня в курсе твоих дел, потому что теперь они и мои тоже. Но камень забери. Мне он не нужен, и тебе не советую. Спрячь куда-нибудь подальше, чтобы никто не нашел.
Я махнул палочкой, и камень вернулся в карман куртки. Гарри встал, я поднялся следом. Мы молча спустились на первый этаж, и я повернул к выходу. Снизу, с кухни, доносились голоса, стук посуды и смех. Поттер не останавливал меня и проводил до двери. Когда я оделся и собрался прощаться, Гарри проговорил:
- Я никому не скажу о твоих детях.
- Спасибо, - ответил я. Мы пожали друг другу руки, и я покинул дом.
На улице шел дождь, и я скорее аппарировал на базу Легиона. Здесь было холодно, но не так сыро, как в Лондоне. Я сдал камень в хранилище вещдоков, где Шварц уже зарезервировал место для возможных доказательств по делу о нападении на школу. Камню присвоили четвертую, не слишком высокую категорию опасности - крестраж был мертв, а вызов призрака прошлого вряд ли мог причинить кому-то вред. Вернувшись домой, я наскоро перекусил и сел писать Тао письмо с предложением навестить меня в выходные.

Тао приехала, уехала, а я знал столько же, сколько и раньше. Проводив ее на вокзал и отправив обратно в Египет, я аппарировал домой, испытывая смешанные чувства. Всё, что мне удалось забыть за долгие годы, вернулось с новой силой, объединившись с накопленными знаниями и опытом. Я давно не считал свою историю трагической, зная по-настоящему трагические судьбы, но сейчас, услышав рассказ Поттера и увидев портрет Снейпа, уже не мог сравнивать себя с другими.
Я считал, что предал своего учителя. Сетования на коварство или хитроумие Дамблдора служили только оправданием собственного малодушия и интеллектуального несовершенства. Ссылки на возраст тоже не играли роли: подростком я был достаточно умен и смел, но в один-единственный раз проявил послушание - и послушал не того. Все эти годы неправильный выбор в час битвы лежал на мне тяжелым бременем, и я не надеялся его искупить. Здравый смысл подсказывал, что чувство вины иррационально и заменяет собой ощущение утраты, но мне казалось, поступи я тогда иначе, и всё сложилось бы по-другому. История Гарри, услышанная сейчас, а не раньше, в те времена, когда я не был готов ее воспринимать, добавила в мое сердце печали и сомнений.
Я не заметил, как Мадими покинула свое гнездо и заползла на кровать. Со дня, когда я унес камень из дома, она почти не говорила, но больше я за нее не тревожился. Змея просто отсыпалась и восстанавливала силы.
- Грустишь?
- Думаю.
- И о чем же? - поинтересовалась Мадими, забравшись ко мне на колени.
- О хитроумии и рисках.
Мадими склонила голову с совсем человеческим удивлением на мордочке.
- Поделись, - предложила она.
- Может ли великий колдун искренне совершить глупую ошибку?
Немного подумав, Мадими ответила:
- Вряд ли.
- Значит, глупая ошибка совершается великим колдуном намеренно?
- Если выбор таков, то да.
- Это слишком сложно, - я покачал головой. - Слишком высок риск.
- Расскажи.
- Когда я учился в школе, ее директор попросил меня поучаствовать в поисках одного артефакта. Он знал, что на артефакте смертельно опасные чары, но все равно использовал его, хотя прежде планировал уничтожить. Чары подействовали, он едва не умер, но я был рядом и уничтожил артефакт. В тогдашней войне это автоматически ставило меня на сторону директора, поскольку та вещь, скажем так, принадлежала его врагу. Вопрос: директор действительно сглупил или был хитроумен?
- Ты говоришь о том камне?
- О нем, - ответил я.
Мадими помолчала.
- Раньше ты считал, что директор сглупил?
- Я считал, что он поддался чарам камня. Люди слабы и всё такое...
- А теперь думаешь, что в этом состоял его замысел, и он использовал камень намеренно, чтобы ты оказался на его стороне?
- Возможно. Он знал, что я смогу его уничтожить.
- Все-таки это было очень давно. Что меняет твоя новая точка зрения?
Я вдохнул:
- Пока не знаю. Может, ничего. А может, всё.

После разговора с Поттером я на время оставил мысли о возможной связи между Каном и Риддлом и занялся своими непосредственными обязанностями - расследованием нападения на школу и решением проблемы зеленого тумана, однако до выходных так и не добился внятного ответа о сроках прибытия экологов. В пятницу вечером мы со Шварцем как обычно встретились на тренировочной площадке базы. Вместе со свободными легионерами, пожелавшими к нам присоединиться, мы отправились на полигон, изобретательно настроенный двумя нашими инженерами. В Норвегии я был лишен тренировок и опасался потерять форму, поэтому, оказавшись в Британии, завел себе такой порядок. После учебного боя я посетовал Шварцу на отсутствие экологов и проблемы с пустынями, поглотившими едва ли не все бригады по биобезопасности.
- Ты что, не слышал о червях смерти? - удивился Шварц. - Какие-то умники завезли их в Австралию, и теперь там все от них стонут.
- Ого, - сказал я. - Значит, мне действительно придется подождать. С хорхоями и в Монголии полно проблем.
- А может, ну их, этих экологов? Мы с ребятами сходим, проверим туман на реакцию - сделаем что сможем.
Такое самоотверженное предложение я сразу отверг.
- Нет. Никто туда не пойдет, кроме специально обученных людей. Будем каждый заниматься своим делом.
Это оказалось правильным решением, поскольку в понедельник стало известно, что куратору удалось-таки выбить для меня одного эколога, и я должен ждать его завтра с утра.
Экологом оказалась хрупкая девушка по имени Майя с большим зеленым чемоданом, на котором блестела ярко-красная наклейка с оскаленной коброй - знак высокой биологической опасности. Впрочем, анимаги вокзала проигнорировали ее чемодан. Эколог выглядела смущенной и растерянной, и я решил, что она студентка. Но даже если мне прислали студентку, она все равно знала больше меня. К тому же, когда мы вошли в Запретный лес, Майя оживилась и обрела некоторую уверенность.
- Почему мы не аппарировали поближе к месту? - спросила она после десяти минут ходьбы по грязи, лужам и снегу.
- Здесь сильные искажения. Вокруг территории школы охранные заклинания, а лес - генератор полей. Я бы не стал рисковать аппарацией.
Вероятно, Майя ожидала иного ответа и разочарованно молчала до окончания нашего похода, когда сквозь пелену мелкого дождя мы разглядели плавающие вдалеке клубы зеленого тумана. В дневном свете он выглядел совсем не так впечатляюще, как ночью, под вспышками молний. Я остановился на краю холма, но девушка уверенно продолжила идти дальше.
- Куда вы! - окликнул я ее и начал спускаться следом.
Эколог остановилась и обернулась.
- Туда, разумеется, - она показала на укутанный туманом лес. Я догнал ее и пошел рядом. Не раз мне доводилось видеть, как стеснительные в обычной жизни люди меняются, попадая в ситуацию, связанную с их профессией, где они могут себя проявить и потому чувствуют большую уверенность. Иногда перемены бывали разительными. К примеру, Мэй, и без того не отличавшаяся мягким характером, превращалась в страшного тирана, когда разговор касался тематики ее работы, а собеседник, к своему несчастью, проявлял некомпетентность. Она не знала компромиссов и, что самое худшее, напрочь теряла чувство юмора.
По мере приближения к реке эколог начала замедлять шаг, а в трех десятках метров от русла остановилась.
Ее можно было понять. Издалека туман выглядел вполне обычным, но вблизи оказался не влагой и не магической взвесью. Туман образовывали насекомые, миллионами и миллиардами клубившиеся между деревьев. Граница их обитания проходила по реке: над ней насекомых было значительно меньше, а неподалеку от нашего берега они уже не летали.
- Как они ровно, - пробормотала Майя. Я поставил чемодан на землю и сказал:
- Здесь ограждающие чары.
- Мм, ясно. - Девушка присела на корточки и раскрыла чемодан, где оказалось несколько пустых банок и с десяток полных пузырьков. Майя вытащила пустую стеклянную баночку, свинтила крышку и отправила их через реку прямо в гущу насекомых. Предметы легко преодолели заградительный барьер, но набрать насекомых ей не удалось. Куда бы банка не направлялась, насекомые мгновенно разлетались прочь, и она повисала в пустом пространстве. Я попытался помочь, но реакция крылатых на мои заклятья была мгновенной, и скоро живой зеленый туман отступил назад, ближе к деревьям. Эколог разочарованно опустила банку в невысокую траву.
- Придется перейти, - констатировала она.
- Никуда вы не перейдете. К тому же, от вас они тоже разбегутся, - ответил я. - Эти пробы - единственное, что вы хотели сделать?
- Нет, не единственное, - вздохнула Майя и приступила к остальным тестам. Один за другим она переправляла через реку наполненные пузырьки. Какие-то она выливала, наблюдая за реакцией, другие оставались закрытыми, но содержимое некоторых меняло цвет, а два пузырька взорвались, разлетевшись мелкими осколками. Я молча наблюдал за происходящим, пытаясь по лицу девушки угадать, насколько серьезна ситуация, но эколог была слишком сосредоточена и расстроена неудавшейся попыткой. Наконец, она провела тесты, заполнила таблицу в коммуникаторе плюсами, минусами и галочками, уничтожила оставшиеся на том берегу пузырьки и вновь вернулась к пустой банке. Насекомые летали у деревьев, подальше от места опытов, и лишь несколько десятков особо любопытных кружили неподалеку.
- Позволите попробовать? - спросил я. Майя уныло пожала плечами, и я направил стеклянную банку в сторону деревьев, однако всё с тем же нулевым результатом. Насекомые шарахнулись во все стороны, и банка повисла в пустоте.
Внезапно что-то изменилось. Мимо нас через реку прошла ощутимая волна силы, словно воздух, дрожащий над землей в жаркую погоду, и из зеленой массы в сторону банки вырвался длинный язык насекомых. Я скорее подвел ее в самую гущу, Майя завинтила крышку, произвела палочкой замысловатый жест, и вокруг банки вспыхнуло розовое сияние.
- Можно вынимать, - сказала она.
Попавшие в банку насекомые оказались похожи на обычную зеленую мошкару. Они в панике носились внутри небольшого пространства, стучались о стекло, но на поверхность не садились.
Мы рассматривали насекомых, когда небо неожиданно потемнело, словно солнце закрыли грозовые облака. Однако солнца в этих местах не было, и когда мы подняли головы, нам открылась пугающая картина.
Гигантская масса насекомых, до сих пор летавшая в лесу и у берега, теперь вплотную приблизилась к границе чар Сильвана и полностью скрыла от нас пейзаж. Зеленая стена поднималась над рекой на десяток метров и далеко простиралась вдоль темного русла, словно стремясь продавить невидимую стену и похоронить под собой своих обидчиков. Мне подумалось, что эти насекомые не так уж глупы.
- Надеюсь, ваши чары прочные, - проговорила Майя, не меньше меня потрясенная этим зрелищем.
- Они не мои.
- Они не его, - сказал голос позади нас. К нам подходил кентавр, с которым я встречался неделю назад. Он смотрел на стену насекомых без удивления, словно видел такое каждый день. - И пока они достаточно прочные.
Эколог убрала банку в чемодан и подняла его, намереваясь поскорее уйти, однако кентавр остановился рядом, разглядывая разозленных насекомых.
- Сперва мы надеялись избавиться от них своими силами, - сказал он, - но они мастера прятаться, и когда ты думаешь, что всех уничтожил, они возвращаются вновь, в гораздо большем количестве.
- Похоже, они немного разумны, - заметил я. Кентавр мотнул головой.
- Нет, они глупы. Но очень агрессивны. Будьте с ними осторожны, - он взглянул на эколога, лицо которой выражало лишь одно желание - убраться отсюда подальше.
Кентавр проводил нас до самой избушки Хагрида - как я подозревал, чтобы проследить, не случится ли чего с банкой. Майя обещала немедленно отдать насекомых и пробы в лабораторию и в течение недели прислать предварительные результаты.
Тем же вечером, когда я вернулся с работы и думать забыл об утреннем визите, мне позвонил глава Европейского экологического отделения. Он пребывал в панике и первым же вопросом поставил меня в тупик:
- Вы уже начали эвакуацию?
- Эвакуацию? - недоуменно переспросил я.
- Да у вас же нашествие безногих зеленушек! - воскликнул глава отделения. - По моим сведениям, заражен целый лес!
- Во-первых, не целый, а только часть, а во-вторых, они под охранным куполом и в ближайшую пару лет никуда не собираются.
- Они продавят любые чары! Это же первая степень биологической угрозы! Куда вы только раньше смотрели?
- Я не эколог и не биолог, и в круг моих обязанностей не входит наблюдение за природой, - раздраженный его криком, ответил я. - Об этих ваших безногих комарах я узнал всего неделю назад.
- Они не комары! Это совсем другой вид! - оскорбленно воскликнул глава. - Послушайте, мы высылаем вам людей. Через пару дней прибудут четыре бригады зачистки, всего двадцать человек. Подготовьте для них временное жилье. Я вам еще перезвоню, уточню детали.
- Подождите, - сказал я. - Для начала, вы должны направить в британское Министерство магии письмо обо всей этой ситуации и мерах, которые собираетесь предпринять. Иначе выйдет некрасиво - получится, будто Легион игнорирует местные власти.
Мой собеседник вытаращил глаза.
- Они что, ничего об этом не знают?
- Вероятно, знают - по крайней мере, в общих чертах, - но поскольку местность удалённая, а люди там не живут, власти уже лет восемь тянут волынку.
Глава схватился за сердце.
- Восемь лет! Да их же там миллиарды! Им дай волю, они всю Землю заполонят, и Луну в придачу захватят. Ладно, будет им письмо, - угрожающе произнес он, перевел дух и уже более спокойным тоном спросил:
- А сами-то вы как об этом узнали?
- Выяснилось по ходу дела. Мы тут одно преступление расследуем...
- Что ж, нет худа без добра, - заметил мой коллега, и с этим нельзя было не согласиться.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru