Невидимый друг Снейпа переводчика Дженнифер (бета: Sister of the night (2-5), Мила (6-7), Bes (8-11))    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
AU. Гарри спасается от Дурслей и выбирает Снейпа своим защитником. Удивительно, что никто кроме Снейпа не видит малыша... Отредактирован полностью!
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Angst, AU, Драма || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 11 || Прочитано: 259629 || Отзывов: 234 || Подписано: 276
Предупреждения: нет
Начало: 27.06.07 || Обновление: 29.06.08
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Невидимый друг Снейпа

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Безумие профессора Снейпа.



Северус Снейп, вспыльчивый Мастер Зелий, сальноволосый мерзавец и «отвратительная летучая мышь подземелий» находился в свой любимой обстановке. Он произносил свою традиционную вступительную речь для первокурсников. Одиннадцатилетние малыши в страхе сжимались под взглядом профессора, а услышав его фразу «и даже научу закупоривать смерть», они как всегда изумленно переглянулись. Снейп взмахнул палочкой в направлении доски, и нервничающие первогодки принялись с сумасшедшей скоростью переписывать с нее инструкции для приготовления простейшего зелья, с которого обычно начиналось изучение науки Зельеварения. Он только решил пройтись по первому ряду, как вдруг понял, что Сайрус больше не держится за его ремень. Под мантией ребенка тоже уже не было. Ох, Мерлин, он испугал сына, как и этих первокурсников! Северус вернулся к своему столу и тяжело опустился на стул, опустив голову на сложенные ладони. Он не может покинуть классную комнату, не может вызвать Ниппи, чтобы эльф проверил, что случилось с малышом. Так что же ему теперь делать?

Мысли лихорадочно метались в голове, но через минуту Снейп почувствовал, как что-то прижимается к его ноге под столом. Он отклонился назад и почувствовал дрожащего мальчика. Северус облегчено вздохнул и засунул руки под стол. Одной он погладил Сайруса по голове, которую тот положил зельевару на колени, а второй обхватил хрупкие детские плечи. Удостоверившись, что студенты поглощены работой, Северус осмелился заговорить с малышом:

– Все хорошо, Сайрус, это всего лишь игра. Чш-ш-ш, я не злюсь на тебя. В начале года я всегда пугаю студентов, иначе они не будут уделять должного внимания моему предмету. Небрежность в этом деле слишком опасна, и Мерлин упаси их подшучивать друг над другом в этой комнате. Несчастные случаи с зельями намного серьезнее, чем неправильно произнесенное заклинание. Взрыв котла может даже убить.

Сайрус вытер слезы:

– И ты не собираешься разделывать их на ингредиенты для зелий, если они ошибутся?

Снейп почувствовал, как уголки губ начали предательски подрагивать. Усилием воли он нахмурился:

– Нет же, малыш. Такие ужасные ингредиенты испортили бы любое мое зелье, тебе так не кажется?

Сайрус кивнул и вновь опустил голову на колени отца. Он обнял его, не задумываясь о том, что кто-нибудь может обратить на них внимание. Северус ласково погладил сына по спине и наклонился, чтобы прошептать:

– Я призову несколько книг. И пока следующий класс будет заниматься, ты сможешь почитать или просто понаблюдать за учениками, если захочешь, хорошо?

Ребенок кивнул, спрыгнул с его коленей и схватился за ремень, давая понять, что готов продолжать игру. Дальше урок продолжался без происшествий, и когда за студентами захлопнулась дверь, Мастер Зелий облегченно вздохнул.

Они успели побывать на обеде, но после их ждал еще один урок. Когда Снейп отпустит второкурсников, он сможет выйти с Сайрусом на свежий воздух, где малыш будет играть, а Северус – проверять домашние работы.

*****

Занятие со вторым курсом прошло на удивление хорошо. Северус поставил большую коробку в углу комнаты, где ее не могли заметить студенты, и положил на дно большое мягкое одеяло и подушку. Спустя уже десять минут после начала урока Сайрус забрался туда со своей любимой книгой «Путеводитель юного мага в основы Зельеварения». Но прочитав лишь несколько страниц, он крепко уснул.

Снейп обреченно вздохнул и принялся перебирать огромную груду свитков с заданными на лето сочинениями. Каждый год он зарекался давать такие огромные задания, и каждый год благополучно забывал о своем решении. Ну ладно, в конце концов, это им приходилось писать эти сочинения все лето. Он закончил проверку работ седьмого курса, большинство из которых были вполне адекватны и заслуживали приемлемой оценки. Шестой курс, конечно же, не сдавал сочинений, потому что никто не знал, наберут ли они достаточно баллов для сдачи ТРИТОНов. Разбирая сочинения бывших студентов четвертого курса, которые теперь стали пятикурсниками, он услышал легкий шорох, по которому определил, что Сайрус уже проснулся.

Снейп наколдовал сумку, положив туда непроверенные работы, перья, чернила и небольшую корзинку с едой, заботливо приготовленную Ниппи, и поинтересовался, не хочет ли мальчик прогуляться на свежем воздухе. Ответом ему послужила радостная улыбка Сайруса. Северус захватил два плаща, в очередной раз удивляясь, что любая вещь на ребенке мгновенно становится невидимой для окружающих, повесил сумку на плечо, взял малыша за руку, и они направились к выходу. А Снейп так и не заметил несколько удивленных пар глаз, пристально за ним наблюдающих. Ведь не каждый день можно увидеть профессора Зельеварения, идущего по коридору, вытянувшего руку, словно он держит кого-то, и разговаривающего с самим собой.

*****

Во время обеда замок гудел, словно потревоженный улей. Никто не знал, что случилось с сальноволосым мерзавцем, но только что он разговаривал с самим собой в холле и притворялся, что держит кого-то за руку, за очень маленькую руку. Студенты были очень осторожными и благоразумно не обсуждали данную ситуацию в коридорах замка, чтобы их не услышали члены школьного персонала. Но в гостиных своих факультетов, пустых классных комнатах и в спальнях они могли вдоволь наговориться о странностях своего профессора.

Несколько студентов, которые смотрели в выходящие на озеро окна вместо того, чтобы слушать нудные лекции профессоров, заметили нечто гораздо более интересное. Терренс, пятикурсник из Равенкло, рассказывал своим четверым соседям по комнате, что видел, как зельевар достал из корзинки еду для пикника, а потом похлопал по траве рядом с собой, словно приглашая кого-то сесть рядом. Он даже наколдовал тарелку для своего «воображаемого» друга. А затем он бросал мяч и призывал его к себе, очевидно, играя в какую-то причудливую игру.

Второкурсник из Слизерина, направлявшийся в больничное крыло, чтобы вылечить порез, полученный на уроке Гербологии, потом рассказывал в общей гостиной, что видел, как их декан, казалось, несет что-то в руках и разговаривает с ним, направляясь в сторону класса Зелий.

Даже за столом Хаффлпаффа обратили внимание на странное поведение профессора. Позже Маргарет взволнованным шепотом рассказывала, что когда она наклонилась за упавшей салфеткой, то заметила, что на полу, у ног Снейпа, стоит тарелка с едой. Хотя ни кота, ни собаки поблизости не было.

Грифиндорские второкурсники терялись в догадках: профессор Зельеварения больше не кричал на учеников, не бродил по классу, заглядывая в каждый котел. Баллы он теперь снимал только за значительные ошибки. К тому же, он следил, чтобы его драгоценные слизеринцы ничего не подбрасывали в котлы гриффиндорцев. Он даже назначил слизеринцам отработку! Возможно, Мастер Зелий просто сошел с ума?

*****

Арабелла Фигг неожиданно получила от дочери сову с сообщением о том, что ее младшая внучка серьезно заболела и хочет, чтобы бабушка Белла приехала и осталась с нею, пока она не поправится. Так как ее дочь и внучка тоже были сквибами, ей пришлось бы остаться у них на довольно большой срок, потому что лечебные зелья и заклинания не действуют на сквибов так же эффективно, как на волшебников. Поэтому выздоровление могло занять довольно много времени. Арабелла попросила Мистера Тиббльза, своего книззла, присмотреть за юным Гарри, а если возникнут проблемы – передать специальный пергамент профессору Дамблдору.

Она торопливо нацарапала записку для директора школы, в которой говорилось, что она уезжает на несколько недель и что в данный момент все в порядке. Миссис Фигг всего лишь два дня назад видела, как Петуния шла в парк, держа за руку своего белокурого сына, а за другую руку держался ее темноволосый племянник. Ей даже показалось, что Гарри подрос на несколько сантиметров. Возможно, он наконец-то начал расти. Упаковывая вещи, она мысленно прокручивала в голове список неотложных дел, которые было необходимо срочно выполнить. Ей нужно было зайти в оптику и забрать заказанную пару очков, потому что старые разбились две недели назад, а из-за проблем со зрением у нее теперь постоянно болела голова. Затем следует зайти в аптеку и купить таблеток от головной боли…

*****

Студенты стали пристально, но как можно более ненавязчиво наблюдать за профессором Зельеварения. Было очевидно, что весь школьный персонал знал о том, что именно происходит. В конце концов, не могли же они не заметить странные изменения, произошедшие со Снейпом! Как-то незаметно для всех профессор стал снимать меньше баллов. И никто больше не видел «старую летучую мышь» после отбоя, патрулирующего темные ночные коридоры, как это случалось в предыдущие годы. Теперь он ходил медленно и осторожно, не летая как прежде, а его мантия больше не развевалась за спиной, словно крылья.

Снейп стал часто сидеть у озера с корзиной для пикника, играя в причудливую игру: бросал мячик, а потом призывал его обратно. Также стало известно, что в кармане он носит уменьшенную заклинанием игрушечную метлу. К тому же, некоторые студенты видели его летающим над озером и на поле для Квиддича. И – что было самым ужасным и непонятным – он улыбался!

*****

В первую неделю после пропажи племянника Вернон и Петуния опасались лишний раз вздохнуть, но постепенно расслабились, поняв, что до мальчишки никому нет дела. К ним не примчались эти ненормальные с возмущенными воплями, их не беспокоили социальные службы и полиция. Значит, можно притвориться, что у них вообще никогда не было племянника. После того, как мальчишка пропал, Петуния обследовала его чулан и с удивлением обнаружила, что он заперт изнутри.

В середине сентября Вернон вернулся домой раньше обычного и с замечательными новостями. Петунии и Дадли дома еще не было, вероятно, они до сих пор гуляли в парке. Налив себе чашку чая, Вернон сел в гостиной, размышляя об открывавшихся ему радужных перспективах. Вскоре домой пришла Петуния. Одной рукой она держала Дадли, а другой – его темноволосого друга Пирса. Отправив мальчиков наверх, женщина зашла в гостиную. В дверях она удивленно замерла. Петуния не ждала мужа с работы так рано, а тем более не ожидала, что он будет в столь благодушном расположении духа.

– Петуния, дорогая, у меня получилось! Новый офис в Ванкувере мой, и Граннингс хочет видеть нас там через две недели. Они согласились приобрести у нас этот дом и оплатить все наши расходы. К тому же, они предоставят нам временное жилье, пока мы не найдем себе подходящий дом. Уже готовы наши паспорта и вид на жительство в Канаде. Мы сможем уехать отсюда, подальше от любопытных глаз соседей. Это – значительный шаг в моей карьере, дорогая!

Он крепок обнял жену и поцеловал.

– И самая лучшая новость – нас больше не будут беспокоить эти ненормальные!

Женщина поцеловала Вернона в ответ:

– Давай я позвоню матери Пирса, и она заберет к себе мальчиков. Тогда мы сможем достойно отпраздновать. А завтра я начну собирать вещи!

*****

К середине октября профессор перестал носить черные мантии, их сменили темно-зеленые, синие и серые. Взволнованные студенты, написавшие домой, вскоре узнали от своих старших братьев и сестер, что подобные изменения совсем не в духе сальноволосого профессора и такого не случалось никогда прежде. Волосы он теперь зачесывал назад, и, хоть они и оставалась жирными, но выглядеть стали намного лучше. Он даже, похоже, немного прибавил в весе, да и цвет его кожи сменился на более здоровый благодаря времени, проведенному на солнце.

В гостиной Гриффиндора первокурсник Билл Уизли рассказывал, что когда он подбежал к столу, чтобы снять с головы Хагрида свою старую сову Эрла, куда та приземлилась по ошибке, то заметил маленький стул за спиной профессора Снейпа и маленькую серебряную тарелку и чашку. Такие вещи были у его глупых кузин, когда они разыгрывали между собой торжественное чаепитие.

А учащаяся на четвертом курсе Хаффлпаффа Кристина рассказывала своим однокурсницам, что когда она наклонилась за своим упавшим пером, то заметила под столом профессора россыпь мелков, разноцветные детские книжки и даже игрушечный котел. Ей пришлось предельно точно описать увиденные предметы, и, хотя ее подруги не были маглорожденными, удивлены они были не меньше Кристины.

*****

Главной темой учительского собрания в октябре было удивительное сплочение школьников и практически полное отсутствие межфакультетской конкуренции. Каждый успел заметить, что студенты гуляли и болтали между собой, казалось, вне зависимости от своего факультета и курса. Никто не насылал порчу на своих однокурсников, больше не было драк и магических дуэлей. Даже вечно обособленный Слизерин присоединился ко всеобщему помешательству.

Никто из преподавателей не догадывался, о чем шепчутся студенты, но они знали, что замок всегда кишит сплетнями и слухами, поэтому, скорее всего, этот год ничем не отличается от предыдущих. Дамблдор обрадовался и добавил, что, возможно, в этот году можно будет провести хеллоуинский бал, так же как и традиционный поход в Хогсмид для студентов старше третьего курса. В конце концов, подобное единодушие среди факультетов необходимо должным образом поощрять!

Все сразу же занялись планированием развлечений для студентов, и на этот раз даже Северус не выказывал своего обычного недовольства. Профессор Флитвик заметил, что в нынешнем году все четыре факультета теряют значительно меньше баллов. Ученики больше не теряли очки сотнями на уроках Зельеварения, а в темных коридорах Хогвартса никто больше не поджидал после отбоя припозднившихся студентов.

*****

Было уже почти восемь вечера, когда Арабелла Фигг расплатилась с водителем такси, который помог ей дотащить вещи до дома.

– Ох, как приятно вернуться домой. Малышка Бет так болела, что я уже начинала думать, что она никогда не поправится, – тихо бормотала она себе под нос, пытаясь открыть дверь дома. Она никак не ожидала, что снова увидит родной дом только полтора месяца спустя! Она оставила чемодан у двери и отправилась на поиски Мистера Тиббльза. Ведь первым делом ей нужно узнать, как идут дела у маленького Гарри. Но куда же подевалось это несносное животное?

– Мистер Тиббльз… Мистер Тиббльз… Кис-кис-кис, ну где же вы?

Так и не дождавшись ответа, Арабелла постучалась к Кетти, своей соседке, которой она платила за то, чтобы та присматривала за ее садом, почтой и кормила ее котов. Когда Кетти открыла дверь, миссис Фигг испуганно замерла. У нее на руках сидел Мистер Тиббльз с забинтованной задней лапкой.

– Мне очень жаль, Арабелла, – сказала соседка, передавая кота его законной владелице. – Я не знала, как с тобой связаться. Твоего кота сбила машина. За ним гналась собака и он выскочил наперерез движущемуся автомобилю. Водитель долго извинялся и, пытаясь хоть чем-то загладить свою вину, оплатил услуги ветеринара. Я записала его фамилию и телефонный номер. Он хотел, чтобы ты позвонила ему, когда вернешься. Он желал удостовериться, что с котом все в порядке. Мистеру Тиббльзу нужен уход еще в течение одной недели, а потом, как утверждал ветеринар, он станет таким же здоровым, как прежде.

После долгих заверений, что она не сердится на Кетти, женщина отнесла книззла домой и устроила его в своей спальне. А затем она немедля отправилась проверить, как там малыш Гарри, захватив маленькую игрушку, которую она купила ему в подарок. И чуть не потеряла сознание, увидев, что дом абсолютно пустой. Не было ни занавесок на окнах, ни мебели – ничего! Быстро вернувшись домой, она бросила горсть дымолетного порошка в камин и крикнула:

– Хогвартс, кабинет директора! Альбус, у нас большие проблемы!

Арабелла вышла из камина и взволновано оглянулась:

– Я думаю, что нужно позвать и остальных. Не хотелось бы потом повторять по несколько раз одно и то же.

*****

Альбус отправил деканам факультетов сообщение, что он хочет немедленно увидеть их в своем кабинете. Когда Северус услышал звон, извещающий, что директору требуется его присутствие, он позвал Ниппи присмотреть за спящим сыном. Он машинально погладил малыша по голове, удовлетворено отметив, что его волосы уже значительно отросли. Скорее всего, подстригать ребенка придется тоже ему. Он ведь не придет с невидимым ребенком к парикмахеру и не будет ему указывать: «А вот теперь подрежьте немного здесь… и здесь». Северус усмехнулся своим глупым мыслям.

Снейп появился в кабинете последним, кивнув в знак приветствия Минерве, Помоне, Филиусу и Альбусу. Заметив Арабеллу Фигг, он непроизвольно скривился. Наверняка собрание имеет отношение к мальчишке Поттера. Он с удивлением отметил, что ему почти жаль, что Джеймс Поттер никогда не узнает о тех маленьких минутах счастья, которые ежедневно приносит в его жизнь Сайрус. Северус сел на последний пустой стул и, придав лицу должное задумчивое выражение, внимательно прислушался к разговору.

– Итак, Арабелла, что привело тебя сюда так поздно? Я надеюсь, твоя внучка уже выздоровела? – спросил ее директор.

– Да, Альбус, спасибо за заботу. Итак, для тех, кто не знает, я поясню: моя внучка была серьезно больна. И в начале сентября я поехала к ней, чтобы помочь дочери справиться с больным ребенком. Я видела Гарри за два дня до своего отъезда, он шел с тетей в сторону парка. На основе этого я сделала вывод, что все в порядке. Я оставила своего книззла наблюдать за домом, как он делал это раньше, написала Альбусу письмо и уехала. Вернувшись сегодня вечером, я не смогла найти книззла. Тогда я отправилась к своей соседке, которая присматривала за домом, и оказалось, что Мистера Тиббльза сбила машина на следующий день после моего отъезда, поэтому он все это время провел у нее дома.

Она прервалась, взволнованно заламывая руки:

– Я немедля отправилась к дому Дурслей, но он стоит пустым. Там нет ни мебели, ни машины, ничего! И никаких табличек или признаков того, что дом выставлен на продажу. Был уже поздний вечер, и я не стала беспокоить соседей своими расспросами. Поэтому я сразу приехала сюда. Я просто не знала, что еще можно сделать!

Минерва посмотрела на Северуса и спросила:

– А это не может быть Сайрус? Ты говорил, что у него темные волосы и зеленые глаза, такие же, как у Гарри. Когда он появился в твоей лаборатории, Северус?

Лицо Снейпа стремительно теряло краски.

– Когда, говоришь, ты видела мальчика в последний раз? – обратился он к Арабелле.

Женщина на мгновение задумалась:

– Я уехала четвертого сентября, и я видела мальчика за два дня до этого. Они вместе с тетей шли по направлению к парку. Это было второго сентября. А кто такой Сайрус?

Северус облегченно вздохнул и вернулся на свой стул, откуда вскочил несколько секунд назад.

– Сайрус – мой приемный сын, но мальчик появился у меня в последнюю неделю июля, думаю, 29 или 30 числа. Поппи осматривала его 30 августа и говорила, что ему около трех с половиной лет. Разве ребенок Поттеров не старше?

Пока Альбус доставал регистрационную книгу, Северус успел рассказать присутствующим о необычном появлении Сайруса в Хогвартсе. Наконец, директор ответил:

– День рождения Гарри Поттера – 31 июля. Значит, к тому времени, как Поппи обследовала малыша, Гарри уже исполнилось четыре года.

Альбус сел за стол, взволновано переплетая пальцы, и посмотрел на своих коллег.

– В моей книге больше нет имени Гарри Поттера. А это значит, что либо мальчик мертв, либо его семья больше не живет в Великобритании. Я попрошу, чтобы другие магические школы проверили свои регистрационные данные. Арабелла, ты должна опросить соседей и разузнать как можно больше. Нам может пригодиться любая информация. Минерва, не могла бы ты послать Кингсли Брустверу сову, чтобы он разузнал как можно больше о пропавшем мальчике? Желательно как в магическом, так и в маггловском мирах. Возможно, он сможет найти маггловские бумаги, в которых будет говориться, что семья Дурслей уехала из страны. Северус, а ты наведи справки среди своих бывших соратников. Многие из них до сих пор мечтают увидеть Гарри Поттера мертвым.

После долгих утомительных обсуждений и составления плана шестеро человек покинули кабинет директора, и каждый из них был погружен в свои невеселые мысли. И только Северус не волновался, а был безумно рад тому, что его Сайрус не оказался Гарри Поттером!
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru