Рия aka funny (бета: Mallin)   SMS рейтинг: 10 (голосов: 176)
У волшебников есть мудрая поговорка: «Слово – не гиппогриф, вылетит – не поймаешь». В ее правдивости Пэнси Паркинсон смогла убедиться на собственном опыте: неосторожно брошенная фраза стоила ей карьеры в Министерстве магии. Чтобы исправить сложившуюся ситуацию, слизеринке придется пойти на жертвы, и вопрос в том, хватит ли у нее терпения? Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер Панси Паркинсон, Чарли Уизли Приключения || гет || NC-17 Размер: миди || Глав: 6 Прочитано: 17493 || Отзывов: 57 || Подписано: 28 Начало: 07.11.08 || Последнее обновление: 03.06.09
|
Венгерская хвосторога
Огромное спасибо ЖЖ-сообществу hp_ridiculous, соигровки в котором пробудили мою музу. Отдельное спасибо Ляле aka formentor, которая стала вдохновителем, и благодаря которой я задумалась о существовании подобного пейринга. И огромное спасибо моей бете Mallin, которая терпеливо работала с текстом, и Хвосторожке, за то, что нас познакомила. Я теперь перед тобой в неоплатном долгу :)
Глава 1
Громкий стук клювом по стеклу и знакомое совиное уханье вывели Пэнси Паркинсон из состояния угрюмой задумчивости. Вздрогнув, она откинула плед, в который куталась последнюю четверть часа, и медленно подошла к окну. Впустив птицу в комнату, Пэнси поймала брошенный в руки пергамент с печатью Министерства магии и замерла, не решаясь сломать сургуч. Даже не разворачивая письма, она уже знала, что там написано. «Уважаемая мисс Паркинсон, мы рассмотрели ваше резюме на должность секретаря в Отдел международного магического сотрудничества. К сожалению, мы вынуждены отказать в связи с тем, что вакансия, о которой вы ходатайствовали, уже закрыта». К подобным письмам юная обитательница Паркинсон Холла давно привыкла – одна неосторожно брошенная фраза стоила ей карьеры. Поначалу Пэнси надеялась, что ее поступок вскоре забудется, но во время битвы за Хогвартс ее крик «Поттер здесь! Хватайте его!» слышали все собравшиеся в Большом зале, и все его помнили. Масла в огонь добавили репортеры скандальной хроники, опубликовав несколько статей о «девушке, рискнувшей бросить вызов Герою магического мира». Больше всех старалась Рита Скитер, «додумав» историю о том, что Пэнси Паркинсон вела переговоры с Сами-Знаете-Кем и неоднократно выдавала ему местонахождение Гарри Поттера. Целый месяц имя Пэнси не сходило с первой страницы «Ежедневного Пророка». Когда репортеры, наконец, утратили свой интерес к ее персоне, Пэнси поняла, что последствия скандальных статей гораздо серьезнее, чем она изначально полагала: как по мановению волшебной палочки перед ней закрылись все двери в Министерстве магии. Ежедневно Пэнси отправляла сов с резюме, но ее не брали на работу, находя миллион причин. Распечатав письмо и в очередной раз убедившись в правоте своих подозрений, она сожгла его заклинанием и бросила пепел в камин.
- Отдыхай, Райни, – дав сове печенье, Пэнси отпустила птицу и снова уселась в кресло, поджав ноги и закутываясь в плед.
- Гарри Поттер сейчас в фаворе, - с грустью принялась рассуждать миссис Паркинсон, наблюдая за реакцией дочери. – И, конечно же, Министерство магии на его стороне. Они помнят, как ты отличилась. Да и репортеры сделали из пикси дракона…
- Спасибо, что напомнила, - огрызнулась Пэнси, поднимаясь.
Ругаться с матерью ей не хотелось и Пэнси удалилась к себе в комнату. За окнами уже стемнело, но домовики позаботились расставить свечи, и их хозяйке не пришлось освещать себе дорогу волшебной палочкой. Левитировав пару свечей из коридора в спальню, Пэнси закрыла за собой дверь. На бордовом покрывале ее кровати светлым пятном выделялся кусок пергамента со списком всех мест, куда она уже обращалась в поисках работы и куда только планировала отправить резюме. Яростно перечеркнув слова «Отдел международного магического сотрудничества», Пэнси отбросила лист в сторону и растянулась на кровати, уткнувшись лицом в подушку. Плакать не хотелось. Лишь кричать от бессилия и злобы. Она знала, что после сегодняшнего отказа в списке остался лишь один пункт, но больше всего на свете Пэнси не хотела отправлять сову с резюме именно в этот отдел, считая его самым неперспективным. В качестве альтернативы она могла бы устроиться продавщицей в какой-нибудь магазин в Косом переулке, ведь для этого не требовалось семи пядей во лбу. Некоторое время Пэнси еще рассматривала подобный вариант, но потом представила, что ее увидит за прилавком кто-нибудь из бывших однокурсников, и поняла, что такого унижения просто не переживет. Был, правда, еще один выход из сложившейся ситуации: Пэнси могла удачно выйти замуж и всю оставшуюся жизнь быть на содержании у супруга, но среди чистокровных семейств достойных партий не наблюдалось. Драко Малфой, с которым она встречалась в школе, женился на младшей дочери семейства Гринграсс, а Блейз Забини сватался к старшей. Правда, родители Грегори Гойла часто намекали, что они не против видеть ее в качестве своей невестки, но здесь Пэнси была категорична и всегда отклоняла их предложение. Вынужденное бездействие все чаще заставляло ее задумываться об отъезде, но ближайшие родственники семейства Паркинсон тоже жили в Англии, а делать карьеру в незнакомой стране, без какой-либо поддержки Пэнси было страшно. Оторвав голову от подушки, она села на кровати и призвала пергамент манящими чарами. Машинально расправив его, Пэнси пробормотала:
- Что ж, остается лишь Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними… Если и здесь мне откажут, придется становиться продавщицей во «Флориш и Блоттс»…
Она вздохнула, снова улеглась на кровать, не снимая платья, и попыталась заснуть.
Чарльз Уизли прибыл в Лондон рано утром: портал перенес его прямо в Министерство магии. До ежегодного собрания, где он должен был выступать с отчетом о численности популяций драконов, оставалось еще полчаса, и Чарльз первым делом зашел в Отдел магических происшествий – поздороваться с отцом. В тесном кабинете ничего не изменилось с момента его последнего визита: вдоль светлых стен стояли все те же столы, заваленные пергаментами с данными по неправомерному использованию магии и чертежами магловских аппаратов, в которых никто не спешил разбираться. Даже погода за заколдованными окнами была та же, что и в прошлый раз – дождливое небо, затянутое серыми тучами. Видимо, сотрудники Отдела магического хозяйства, отвечающие за прогноз погоды, так и не добились повышения заработной платы. На стене у стола красовался плакат с колдографиями «лучших работников отдела».
- Чарли! - обрадовано воскликнул Артур Уизли, выбравшись из-за завала пергаментов и обнимая сына.
Похлопав драконолога по плечу, он тут же закашлялся и принялся чихать от поднявшегося над их головами серого облака пыли.
- Ой, прости, - усмехнулся Чарли, отряхивая потертую куртку из выдубленной кожи. – Мы переправляли детенышей шведских тупорылых в новый заповедник, и по дороге они расшалились. Пепел и зола еще остались, - извиняющимся голосом пояснил он.
Мантия главы семейства Уизли тут же покрылась тонким слоем пыли, но Артур не обратил внимания на такую мелочь.
- Как хорошо, что ты нашел время выбраться к нам! – воскликнул он. – А то мы с Молли не ждали тебя раньше сентября.
- Сентября? Неужели ты забыл, что я выступаю с отчетом? – насмешливо поинтересовался Чарли.
- С отчетом? – переспросил Артур, меняясь в лице. – Но как же… Разве ты не знаешь, что собрание перенесено? В ближайшее время состоится еще одна проверка с переписью популяции венгерских хвосторог, и только после этого Министерство рассмотрит новый отчет.
- Погоди, какая проверка? – удивленно пробормотал Чарльз, глядя на озабоченное лицо отца. – Она же была всего полгода назад. Я лично отправил пять свитков!
- Недавно часть пергаментов была испорчена, - извиняющимся тоном начал Артур. – Пару дней назад у нас случился пожар – один из стажеров наложил Воспламеняющее проклятие на служебную записку, и она случайно залетела в архив.
- Ну и бардак тут творится, - возмутился Чарли.
- Восстанавливающие заклинания не помогли… В общем, Министерство решило повторить перепись, - вздохнув, подытожил его отец.
- Я и так все помню, - упрямо настаивал Чарли. – Зачем же лишний раз…
- Они решили, что за полгода все изменилось, - перебил его Артур.
Чарли обреченно покачал головой, смирившись с неизбежностью, а потом неожиданно улыбнулся, словно вспомнил что-то забавное.
- И со мной опять пошлют какую-нибудь столетнюю ведьму, что будет визжать как мандрагора, стоит лишь ей увидеть дракона? – насмешливо спросил он.
На губах Артура появилась ответная улыбка.
- Это вряд ли. В Отдел регулирования магических популяций сейчас набирают стажеров. Думаю, что с тобой поедет кто-нибудь более подходящий для лазанья по горам, чем почтенная мадам Уиллоби.
- Да уж, - фыркнул Чарли. – Второй раз ее истерики я просто не вынесу.
- Она теперь заведует кадрами, так что за свою нервную систему можешь не опасаться.
Говорящие часы у входа в кабинет громко оповестили всех присутствующих о том, что рабочий день начался, и Артур, спохватившись, принялся суетливо собирать со стола многочисленные свитки.
- Сегодня начинается слушание об исчезающих телефонных будках, и я должен успеть отнести материалы, - пробормотал он.
Чарльз кивнул и приоткрыл дверь в коридор, давая отцу пройти:
- Тогда встретимся за ужином.
После многочисленных отказов собеседование в Министерстве магии было навязчивой идеей Пэнси, но стоило ей в действительности стать кандидатом на получение должности и переступить порог здания, как она запаниковала. С самого утра, когда сова принесла пергамент с долгожданным приглашением на собеседование, Пэнси не могла найти себе места от волнения. Она металась по комнате, срываясь на домовиков и бросая гневные взгляды на часы, но с приближением назначенного времени ее страх лишь усиливался. Проходя мимо золотого фонтана, Пэнси почувствовала, что ее руки начинают нервно подрагивать. Мысленно подбадривая себя, она шагала вдоль ряда каминов, из которых то и дело появлялись работники Министерства и устремлялись к лифтам. Казалось, на нее никто не обращает внимания – для окружающих она была лишь еще одной фигурой в огромной толпе. На нее не показывали пальцем, а репортеры с фотоаппаратами в руках не увивались вокруг и не задавали каверзные вопросы о ее причастности к деятельности Темного Лорда, и Пэнси немного успокоилась. Охранник в синей мантии нехотя вышел из-за ограждения, едва она с ним поравнялась. Преградив ей путь, он потянулся за золотым прутом – магическим устройством, срабатывавшем при обнаружении запрещенных амулетов.
- Волшебную палочку, - буркнул охранник, когда процедура проверки закончилась.
Пэнси молча протянула ему палочку. Латунные весы-детектор завибрировали, и она увидела, как из длинной щели появляется узкая полоса пергамента – отчет о материале и магической субстанции.
- Двенадцать дюймов, ива, внутри шерсть самки единорога, используется семь лет. Верно? – равнодушно пробубнил маг, возвращая ей палочку.
Пэнси кивнула и отправилась к воротам, за которыми располагались лифты. Блестящие золотые решетки разъехались в разные стороны, впустив ее внутрь. За Пэнси тут же хлынула толпа, по меньшей мере из двадцати человек, оттеснив ее в самый угол. Пэнси оказалась зажата между пожилым волшебником с охапкой метел и худощавой ведьмой со странным растением в руках. С виду цветок напоминал простую розу, но стоило женщине пошевелить им, как лепестки начинали отрываться от бутона и с громком свистом кружить в воздухе.
- Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта.
Услышав объявление, волшебник с метлами стал пробираться к выходу. Пэнси едва успела отвернуться, чтобы ее лицо не оцарапали прутья. «Мерлин, дай мне терпения», - мысленно застонала она.
- Уровень шестой. Отдел магического транспорта.
Еще пара волшебников покинула лифт, и Пэнси смогла, наконец, расправить плечи и вздохнуть.
- Уровень пятый. Отдел международного магического сотрудничества.
Двери медленно открылись, и в кабину зашли еще три волшебника, потеснив толпу. Охнув, Пэнси снова впечаталась спиной в стену лифта. Потирая ушибленный локоть, она думала только об одном – как бы ни заорать от душившего ее раздражения.
- Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций.
С трудом выбравшись из металлической коробки, которая со скрипом поехала дальше, Пэнси поправила сбившуюся мантию с серебристым значком посетителя и пошла вслед за вьющимися в воздухе служебными записками, пока не уперлась в дверь с надписью «Ромильда Уиллоби. Заведующая Отделом кадров».
- Войдите, - раздался скрипучий голос в ответ на ее осторожный стук.
«Момент истины», - подумала Пэнси, и, глубоко вздохнув, повернула ручку двери.
Чарли, насвистывая, направлялся к лифту. Он уже успел зайти в архив и проверить количество оставшихся после пожара пергаментов. Как оказалось, пострадали данные всего лишь из одного заповедника – в Банате, и новая поездка не должна была отнять много времени. «Максимум неделя», - не без удовольствия отметил Чарльз. Оставалось посетить Отдел кадров и узнать имя стажера, который поедет с ним. В прекрасном расположении духа Чарли зашел в лифт. Мысленно он уже был в «Норе», где его ждал вкуснейший обед, приготовленный матерью. Золотые решетки медленно захлопнулись, и кабина поехала вниз, увозя его на четвертый уровень.
- Полагаю, мы можем разрешить вам стажировку, мисс Паркинсон, - пробормотала ведьма, внимательно вчитываясь в резюме Пэнси.
Казалось, что через мгновение старуха начнет водить носом по пергаменту.
- У вас неплохие баллы по С.О.В. и Ж.А.Б.А., - продолжала она, но Пэнси ее уже не слышала.
Ей дали стажировку! Если она пройдет ее, то сможет работать в Министерстве!
Пэнси не смогла сдержать ликующую улыбку и зажмурилась, представляя реакцию матери, когда та услышит новость. Из мира грез ее вырвал все тот же противный бубнящий голос, сообщивший:
- И эта поездка состоится в ближайшее время.
«Какая поездка? - пронеслось в голове Пэнси, но она не решилась переспросить. – Во имя Мерлина, ну почему я ее не слушала?»
- Как стажеру вам теперь полагается куратор, который будет заниматься вашим обучением. Он же сделает отметку о прохождении стажировки. Поскольку вы будете заниматься популяцией драконов…
Пэнси показалось, что она на миг оглохла. «Популяция… драконов? Только не это!»
От страха у нее задрожали колени. Впившись ногтями в сиденье стула, Пэнси все еще надеялась, что ей дадут возможность выбора. Отсылая резюме, она предполагала, что ей предложат место в Управлении по связям с гоблинами или Консультационном бюро по борьбе с вредителями – скучную бумажную работу, предполагавшую наличие у кандидата минимум практических навыков. И самое страшное – она сейчас не в том положении, чтобы отказываться от стажировки, ведь это единственный предложенный вариант. Поднявшись со стула, Пэнси на негнущихся ногах подошла к Ромильде Уиллоби и взяла пергамент, на котором ведьма сделала пометку волшебной палочкой.
- К работе приступите завтра.
Пэнси кивнула, все еще не веря в происходящее.
- А вот и ваш куратор, мисс Паркинсон, - расплывшись в довольной улыбке, сообщила ведьма, увидев кого-то за ее спиной. – Замечательный молодой человек. Опытный драконолог, - добавила она с ноткой уважения в голосе.
Пэнси обернулась и тут же охнула, узнав приближавшегося к ней человека в светлой куртке. Впервые она заметила его на четвертом курсе, во время Турнира Трех Волшебников, когда в Хогвартс привезли драконов, а недавно еще и «Ежедневный пророк» опубликовал репортаж о «молодом исследователе, подающем большие надежды». Но даже если бы Пэнси никогда не видела его, семейное сходство было налицо. Физиономия Рона Уизли слишком часто мелькала перед ее глазами, и Пэнси не могла не узнать старшего брата гриффиндорца: те же рыжие волосы, те же веснушки, те же глаза. Правда, он был немного ниже его, зато гораздо плотнее, а в плечах, пожалуй, даже в два раза шире. Да и вид у него был более самоуверенным, в отличие от Рона. От удивления Пэнси чуть не лишилась дара речи.
- Чарльз Уизли? – только и смогла выдохнуть она.
Драконолог в долгу не остался.
- Пэнси Паркинсон? – его брови удивленно приподнялись. – Что ты здесь делаешь?
Он скрестил руки на груди, а Пэнси нахмурилась. Ее подозрения подтвердились: раз Чарльз Уизли узнал ее, значит, и он читал те проклятые статьи Скитер. Воистину Министерство магии сделало все, чтобы она никогда не смогла получить приличную работу.
- Чарли, эта девушка – новый стажер, - бубнила Ромильда Уиллоби, и Пэнси чувствовала, что каждое слово старой ведьмы вонзается в ее сознание, как маленькое «Круцио». – Ты уже слышал, что будет еще одна перепись? Пэнси поедет с тобой в заповедник, чтобы помочь с переписью венгерских хвосторог…
- Что? – Чарли недоверчиво взглянул на мадам Уиллоби, словно надеясь, что женщина пошутила. – Вы серьезно?
- Я уже подписала назначение, - кивнула ведьма, не понимая причины его бурной реакции.
Назревал скандал, и Пэнси решила ретироваться:
- Я, пожалуй, вас оставлю.
Далеко уйти она не успела – новоиспеченный куратор догнал ее в коридоре у лифта.
- Паркинсон, я сделаю все, чтобы твою кандидатуру отклонили, - пообещал он, удерживая ее за запястье.
- Конечно, ты ведь заодно с ними, - брезгливо отдернув руку, бросила Пэнси, успев разглядеть следы от ожогов над металлическим браслетом на его запястье.
- Я знаю про твои трения с Министерством, - покачал головой Чарли, сделав вид, что не заметил ее реакции. – Но в заповедник ты не поедешь не из-за этого.
- Тогда почему? – с отчаянием воскликнула Пэнси. – Сознайся, Уизли. Вы ведь все до сих пор травите меня из-за той глупой фразы!
- Дело не в этом. Просто ты не подходишь для этой миссии. Лично мне дела нет до игр Министерства. Поездка будет не из легких, а я привык отвечать за своих стажеров. И поверь, в мои планы не входит роль няньки для глупой девчонки, возомнившей себя исследователем.
Последнюю фразу он произнес шепотом, наклонившись к ней, и Пэнси заметила небольшой шрам на правой щеке Чарли. «Интересно, почему он не использует Маскирующее заклинание?» - подумала она, отворачиваясь.
- Я и не прошу со мной нянчиться. И я не глупая! – с досадой заявила Пэнси, нервно барабаня пальцами по панели с кнопкой вызова лифта, который еще не пришел.
Никогда еще она не чувствовала себя такой униженной.
- Ты должна отказаться от поездки, - продолжал давить на нее Чарли.
- Чтобы мою стажировку аннулировали? – возмущенно запротестовала Пэнси. – Нет уж!
- Ты же сама понимаешь, что это место не для тебя.
- Почему?
- Ладно, - Чарли сделал вид, что отступает. – Если ты скажешь, что по уходу за магическими существами у тебя было «превосходно», я возьму свои слова обратно.
- «Выше ожидаемого».
Он усмехнулся, словно говоря: «Вот видишь, я был прав».
- А чего ты улыбаешься? – вспылила Пэнси.
Драконолог проигнорировал ее выпад.
- У тебя мало опыта, Паркинсон. Поверь, ты не справишься, и проще будет отказаться от этой затеи.
- Так вот чего добивается Министерство? – неожиданно догадалась Пэнси. – Они поняли, что, получив отказ во всех отделах, я не намерена сдаваться в дальнейшем. Поэтому и подсунули такую стажировку, от которой, по идее, я должна буду отказаться, чтобы у них был повод навсегда сказать мне «нет»!
- Паркинсон, у тебя мания величия.
- Хотите, чтобы я сдалась? Не дождетесь! Я поеду в заповедник и пересчитаю твоих проклятых ящериц-переростков! – бушевала Пэнси.
- Это драконы, Паркинсон.
- Мне плевать! Тебе от меня не избавиться, - хмыкнула она.
Лифт, наконец, приехал, и Пэнси зашла внутрь переполненной кабины. Пока золотые створки дверей съезжались, девушка наблюдала за озадаченным выражением лица Чарли и, не удержавшись, ехидно добавила:
- Но ты можешь попытаться.
Чарли действительно попробовал избавиться от навязанной ему стажерки: вернувшись в Отдел кадров, он переговорил с мадам Уиллоби.
- По уставу ты не должен ехать один, - категорично заявила ведьма. – Поэтому вариант с поездкой в одиночку не рассматривается.
- Тогда дайте мне другого стажера.
- У нас его нет.
- Ну так найдите! – не сдавался Чарли.
- Это не делается быстро. А перепись должна состояться в ближайшее время, мы и так были вынуждены перенести ежегодное собрание.
- Тогда я откажусь! – продолжал настаивать он. - Пусть вместо меня едет кто-нибудь другой!
- Заповедник в Банате курируешь ты, Чарли, - напомнила ему мадам Уиллоби. – И перепись – твоя обязанность.
Чарльз стоял на своем, но его доводы ни к чему не привели. В «Нору» он прибыл лишь к ужину и в прескверном настроении. В дверях кухни тут же появилась мать, следом за которой в комнату вплыло блюдо с блинчиками.
- Чарли! – радостно воскликнула миссис Уизли, устремившись к нему. – Артур мне сказал, что ты в Лондоне, но я сначала не поверила – решила, что он пошутил…
Крепко обняв сына, она звонко расцеловала его в обе щеки.
- Кажется, что ты до сих пор растешь, - довольным голосом добавила она, а потом воскликнула: – Ой, а как загорел!
Манящими чарами призвав к себе миску с чем-то, напоминающим по цвету и консистенции яблочное пюре, Молли сделала два круговых движения волшебной палочкой, и ложка сама принялась энергично помешивать содержимое миски. Женщина тут же позабыла про пюре и громко прокричала в сторону лестницы, ведущей на второй этаж:
- Рон! Джордж! Чарли приехал!
Затем Молли снова повернулась к сыну и радостно улыбнулась. Усадив Чарли на покосившийся диван, она принялась рассказывать новости:
- Билл и Флер были у нас совсем недавно, вы разминулись буквально на пару дней. Джинни гостит у Гарри, а Перси отправился навестить тетушку Мюриэль.
Тут Молли неожиданно вздохнула, а Чарли нахмурился, понимая причину внезапной грусти матери, вспомнившей об одном из своих сыновей, который уже никогда не появится в «Норе». Фред радостно помахал ему с колдографии над камином, а Чарли молча поднялся с дивана и, обняв мать, неуклюже погладил ее по спине.
- Все хорошо, - всхлипнула женщина, отстраняясь. – Я успокоилась, поверь.
Она вытерла слезы и охнула, вспомнив о готовившейся запеканке. Едва слышно бормоча себе под нос, Молли бросилась на кухню, направляя летевшую перед ней миску волшебной палочкой. На лестнице показался взъерошенный и заспаный Рон.
- Привет, Чарли, - зевая, пробормотал он, спускаясь вниз.
- Привет, братишка, - следом за младшим братом в гостиной появился Джордж. – Как твои драконы?
Пока мать хлопотала, накрывая на стол, Чарльз поведал братьям о предстоящей поездке и обо всех «прелестях», связанных с ней.
- Ты едешь с Паркинсон? – недоверчиво пробормотал Рон, мигом утратив сонное выражение лица. – Бедняга Чарли… Она же тебе всю перепись запорет!
- Я предлагал ей отказаться от стажировки, рассказав о том, что ее ожидает, но она прет напролом, как тролль через трясину.
- Да кто ее вообще на работу взял? Я думал, что после той статьи Скитер ее на расстояние минимальной трансгрессии к Министерству не подпустят, - искренне удивился Джордж.
- Назначение о стажировке подписала мадам Уиллоби, - покачал головой Чарли и добавил со смешком: – Так и знал, что она не простит мне тот случай со сгоревшей мантией.
- Бедолага, - хихикнул Джордж, а вслед за ним расхохотался и Рон.
- Вам весело, а я вот ума не приложу, как мне от нее избавиться, - недовольно буркнул драконолог, откинувшись на спинку дивана. – Придется везти ее в заповедник, - обреченно вздохнул он, глядя в потолок.
- А ты скорми ее дракону, - предложил Рон.
- Не смешно. Я действительно не представляю, что мне делать.
- А ты создай ей такие условия, чтобы она сама оставила идею со стажировкой, - предложил Джордж.
- А это, пожалуй, выход, - расплылся в улыбке Чарли. – До «всевозможных вредилок», я думаю, не дойдет, но комфорта в поездке я ее точно смогу лишить.
- Хватит уже говорить о делах! – перебила сына Молли, появившись в дверях гостиной. – Все к столу!
Дома Пэнси, наконец, дала волю гневу.
- Во имя Мерлина! Они бы еще послали меня считать соплохвостов! Или лучше сразу к троллям! – вместо приветствия гневно прокричала она, выбираясь из камина.
Рывком развязав тесемки на шее, Пэнси сбросила мантию на диван. Миссис Паркинсон удивленно посмотрела на разъяренную дочь:
- Неужели тебе дали место?
- Я не хочу работать под началом кого-либо из этого семейства! – продолжала бушевать Пэнси. – Только не Уизли! Уж лучше сразу выйти замуж за Гойла!
- Так я могу написать письмо родителям Грегори? – насмешливо осведомилась мать.
- Спасибо за поддержку, мама, - огрызнулась Пэнси и трансгрессировала к себе в комнату.
Рухнув на кровать, она закрыла лицо руками, но слез снова не было – ее душила ярость.
«Я не дам вам повода лишить меня работы, - мысленно прорычала Пэнси. – Ни малейшего!»
На следующий день она появилась в Министерстве с невозмутимым выражением лица, по которому было невозможно прочитать, что в глубине души ей хочется бить кулаками по стене в бессильной злобе. Чарльза она нашла в небольшом закутке в самом конце коридора. Его стол был завален всевозможными книгами, пергаментами с изображениями драконов и картами заповедников. Заметив Пэнси, он тут же прошептал какое-то заклинание, и на стол опустилось покрывало-невидимка, скрывшее беспорядок.
- Тебе повезло, я не смог опротестовать назначение, - сообщил Чарли, поднимаясь из-за стола.
Увидев ее довольную улыбку, он добавил:
- На твоем месте я бы не радовался раньше времени. Поездка не будет легкой, поверь мне. Венгерские хвостороги – довольно опасные драконы. Да и дорога в заповедник не так проста, как все думают. В общем, эта поездка в Румынию тебе точно запомнится.
- В Румынию? – ехидно переспросила его Пэнси, которая всю ночь просидела в библиотеке, пытаясь выудить из домашних книг всю имеющуюся информацию о драконах, но о хвосторогах не нашла практически ничего, кроме страны происхождения.
- А куда же еще?
- Ну-ну, - Пэнси вновь не удержалась от иронии в голосе. – Я полагала, что нам надо в Венгрию. Ведь именно из-за страны обитания этот вид дракона был назван «венгерской» хвосторогой! – язвительно напомнила она.
- Паркинсон, я удивлен, что ты вообще имеешь примитивное представление о географии, - в тон ей начал Чарли. – Да будет тебе известно, что на северо-западе Румыния граничит с Венгрией, где этот вид дракона был обнаружен впервые. Уже позднее популяция хвосторог мигрировала на территорию соседней страны, где и был создан заповедник. Или ты предлагаешь теперь переименовывать дракона каждый раз, когда он сменит место обитания?
- Заткнись, Уизли, – едва слышно буркнула Пэнси и отвернулась.
- Еще одно выражение в подобном тоне, и я лично подпишу «не прошла» на твоем пергаменте о стажировке.
- Мистер Уизли, поверьте, я не дам вам повода это сделать, - с сарказмом отчеканила она, с ненавистью уставившись в насмешливые глаза.
- Ну что ж, посмотрим, хватит ли у тебя терпения, - улыбнулся Чарли.
Глава 2
Неделя в Министерстве показалась Пэнси вечностью. Если в понедельник она еще надеялась, что визит в Румынию состоится в ближайшее время, то к пятнице эта надежда умерла, и Пэнси была готова убить своего куратора, наплевав на поездку, стажировку и все Министерство. Каждое утро они встречались в читальном зале архива, где Чарли настойчиво снабжал Пэнси ненужной на ее взгляд информацией, даже не поднимая темы отъезда. Сначала он вручил своему новому стажеру свиток с перечнем книг, которые ей необходимо было прочитать.
- А зачем мне справочник по колдомедицине и заболеваниям драконов? – запротестовала Пэнси, внимательно изучив список.
- Можешь его не читать, но тогда я не допущу тебя к стажировке в полевых условиях, - равнодушно пожал плечами Чарли.
Мысленно послав в него непросительное заклятие, Пэнси убрала пергамент в сумку.
- Это все? – нахмурившись, осведомилась она.
- Нет, - невозмутимо продолжал драконолог. – Помимо книг ты должна изучить вот эти карты заповедника.
Он выложил на стол несколько свитков.
- Что-нибудь еще? – с металлическими нотками в голосе поинтересовалась Пэнси, сжав кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони, оставляя глубокие следы.
Волшебную палочку она предусмотрительно убрала со стола во внутренний карман мантии, чтобы не поддаться искушению и не воспользоваться ею.
- Да, - кивнул Чарли, довольно отметив про себя, что его язвительные выпады вызывают негодование стажера. – После карт можно ознакомиться с данными прошлой переписи венгерских хвосторог: составишь пару графиков, чтобы понять процент прироста популяции.
- Может быть, нужно еще законспектировать парочку энциклопедий? – полюбопытствовала Пэнси, даже не утруждая себя скрыть сарказм в голосе.
Она яростно сгребла свитки с картами со стола, отправила их в свою сумку вслед за списком книг и уставилась на куратора, ожидая ответа.
- Паркинсон, ты проявляешь инициативу? – с показным удивлением воскликнул он. – Молодец! Конспекты этой самой «парочки энциклопедий» сможешь сделать сразу после того, как справишься с графиками.
Пэнси глубоко вздохнула, стараясь удержать рвавшийся наружу крик, и мрачно заметила:
- С таким количеством заданий ближайшая перепись состоится не раньше следующего года.
- Не думаю. Но ее точно не будет, пока ты не выполнишь все, что я поручил.
- А как ты узнаешь, что я все прочитала? – с иронией поинтересовалась Пэнси, и тут же пожалела об этом.
- Через недельку сдашь мне экзамен, - с довольной улыбкой сообщил ей Чарли.
- Что? - ее вопль прозвучал в полупустом архиве как раскат грома.
Немногочисленные посетители стали оборачиваться в их сторону.
- И как, по-твоему, я все это прочитаю так быстро? – зашипела Пэнси, наклонившись к Чарли через стол.
- Используешь заклинание Скорочтения.
- Ты издеваешься? – ее голос снова сорвался на крик.
- Ты все еще можешь отказаться, - насмешливо напомнил Чарли.
- Не дождешься! – гневно прищурив глаза, пообещала Пэнси. – Я же понимаю, чего ты добиваешься: специально тянешь время, чтобы Министерство могло найти нового стажера.
Она вскочила из-за стола и продолжала тараторить, бурно жестикулируя, совершенно позабыв об окружающих:
- У тебя ничего не выйдет, слышишь? Набор не ведется, я узнавала. Так что тебе придется поехать со мной!
Пэнси надрывалась до тех пор, пока посетители читального зала не принялись на нее шикать, а возмущенная шумом ведьма-смотрительница даже сделала ей замечание. Пэнси замолчала, продолжая с ненавистью смотреть на куратора.
- Поездка не состоится, пока стажер не будет к ней подготовлен, - отрезал Чарли, доставая из сумки книгу. – Поэтому продолжим обучение.
Пэнси хотела, было, возразить, но драконолог не дал ей и слова сказать.
- Сядьте, мисс Паркинсон, - суровым голосом приказал он, открывая учебник. – Я еще не закончил.
Ей оставалось лишь подчиниться. Пэнси поняла, что издевательства куратора только начинаются: ее ожидал курс лекций.
- Заповедник находится на северо-западе Румынии, в области Банат, между истоком реки Кереш – Кришул-Алб – и рекой Муреш, - принялся объяснять Чарли, повернув учебник так, чтобы Пэнси могла видеть карту страны. – Он находится в непосредственной близости от границы с Венгрией.
Ткнув пальцем в красную линию, обозначавшую границу между странами, Чарли перевел взгляд на гневное лицо своего стажера.
- Паркинсон, ты записываешь? – поинтересовался он, с улыбкой наблюдая за тем, как она безуспешно пытается не хмуриться. – Или у тебя прекрасная память? Я не подпишу отчет о стажировке без внушительных конспектов.
- Послушай, Уиз… - огрызнулась, было, Пэнси, но увидела предостережение в его взгляде и тут же отчеканила: – Конечно, мистер Уизли. Я запишу каждое слово, потому что мне безумно интересно узнать про место обитания ваших ящериц-переростков.
Схватив перо, она принялась яростно водить им по пергаменту.
- Кереш берет начало в Румынских горах в районе массива Бихор и хребта Металич двумя истоками – Кришул-Алб и Кришул-Негру. Основные притоки – Шебеш-Кереш и Хортобадь.
Пэнси мысленно застонала от сложно произносимых названий, но с невозмутимым выражением лица продолжила записывать лекцию.
«Он специально меня провоцирует. Я уверена. Все это – только для того, чтобы позлить меня».
- Очень полезная информация, - заметила она вслух. – Особенно для тех, кто собирается проводить перепись. Как ты сказал, пишется «Хортобадь»?
- Паркинсон, я объясняю это тебе не для того, чтобы показать, какой я умный, - вздохнул Чарли.
«Ну да, конечно, это тебе не поможет».
- Ты должна знать, что собой представляет территория заповедника, - добавил драконолог, углубляясь в книгу в поисках нужной страницы.
«Конечно же, мне нужно это рассказать. Я ведь сама настолько глупа, что не в состоянии прочитать учебник!»
- Поговорим о магической защите заповедника, - продолжал Чарли, делая вид, что его не заботит нахмуренный лоб девушки. – Как ты думаешь, какое волшебство используется для его охраны?
- Маскирующие чары? - предположила Пэнси, делая какие-то пометки в пергаменте. – Чтобы маглы не могли его увидеть…
- А для защиты не от маглов? – продолжал допытываться куратор.
- А от кого еще? – искренне удивилась Пэнси, впервые за все время заинтересовавшись разговором, и не сводя с Чарли недоуменного взгляда.
- От охотников за драконами. От браконьеров, - пояснил он в ответ на ее любопытство.
- Браконьеры? Да кому нужны ваши драконы? – презрительно бросила Пэнси.
- Девочка, ты хотя бы себе представляешь стоимость печени дракона на черном рынке? – язвительно поинтересовался Чарли.
Такая реакция снова заставила Пэнси удивленно вскинуть брови. Кажется, она его разозлила – за все время беседы он называл ее просто «Паркинсон» или демонстративно – «мисс Паркинсон», когда хотел позлить. Пэнси платила ему той же монетой, начиная «выкать» в моменты наивысшего раздражения. Сейчас спокойствие ее куратора как заклинанием стерли.
- Догадываюсь, - буркнула она.
- Браконьеры – одна из самых распространенных причин вымирания целых популяций, - мрачно продолжал Чарли. – Как ты знаешь, жилы и чешуя дракона являются магической субстанцией и используются при изготовлении волшебных палочек, а печень и свежая кровь высоко ценятся на черном рынке. То, что продается легально, лишь малая толика.
- И как же вы боретесь с браконьерами? – пробормотала Пэнси, которая только теперь стала понимать всю опасность предстоящей поездки.
- Раньше в районе Кришул-Алб были специальные охраняющие группы, которые посменно курировали определенные участки, - принялся объяснять драконолог. – Но после принятия Министерством Указа об усилении методов контроля и защиты магических популяций на заповедник наложили щитовые чары, блокирующие использование магии.
- То есть на его территории волшебство невозможно? – Пэнси все еще не понимала, куда клонит куратор.
- По сути, оно вообще там запрещено, - кивнул Чарли.
И только сейчас, осознав, что некоторое время она будет лишена возможности колдовать, Пэнси поддалась панике.
- Как это запрещено? – ахнула она.
Отложив пергамент, Пэнси вопросительно уставилась на Чарли.
- Паркинсон, тебе непонятно значение этого слова? – усмехнулся он, выдерживая ее взгляд.
- Мне непонятно – зачем? – не сдавалась Пэнси. – Ведь помимо браконьеров есть еще и работники Министерства. Неужели они тоже…
- Исключения не делают ни для кого, Паркинсон. Так легче контролировать территорию. Поэтому при входе в заповедник ты просто сдашь палочку.
- Что? – возмущенно выдохнула Пэнси, вскакивая. – А если на меня кто-нибудь нападет?
От мысли о том, что она будет беззащитна и не сможет постоять за себя, ей стало страшно.
- Для того чтобы этого не случилось, тебя сопровождаю я.
- Ты меня успокоил, - мрачно заявила Пэнси, а потом неожиданно сообразила. – Погоди-ка, то есть тебе магией пользоваться можно?
- Только в крайних случаях. И только примитивными заклинаниями.
- Прекрасно! – с сарказмом фыркнула Пэнси. – Хотела бы я посмотреть, как ты будешь отбиваться от дракона «Алохоморой».
Проигнорировав ее выпад, Чарли продолжал:
- Кроме этого в заповеднике запрещены всяческие перемещения: никаких порталов, никаких метел.
- Но… его территория огромна! Как же тогда мы доберемся до мест обитания драконов?
- Пешком.
- Что? – испуг Пэнси быстро сменился возмущением. – Я не согласна!
- Можно подумать, у тебя есть выбор, - Чарли пожал плечами, словно не понимал ее бунта по этому поводу, и подобные передвижения по опасной территории были нормой.
- Но… перепись займет несколько дней…
- Около недели.
- И мы будем… - до Пэнси стал доходить весь ужас ее положения. - Ночевать на территории заповедника?
- Ну да, - подтвердил ее подозрения Чарли. – Собираешься же ты где-то спать. Устроим привал, разобьем палатку…
- Спать в палатке? Я не буду спать в палатке! – завопила Пэнси, и ведьма-смотрительница снова на нее зашикала.
- Прости, Паркинсон, но гостиницы там нет. Так что, если ты передумала, то я готов поговорить с мадам Уиллоби об аннулировании твоей стажировки, - с издевкой в голосе предложил Чарли.
- Не дождешься, - прошипела Пэнси, понимая, что он снова выиграл.
Подобные стычки повторялись ежедневно. Пэнси казалось, что ее куратор только и ждет благоприятного момента, чтобы вывести ее из себя. Она упрямо держалась: изучала книги, которые драконолог велел прочитать, писала лекции и контрольные, чертила графики и диаграммы. Как Пэнси не старалась, но Чарли все равно находил способ ее позлить. Когда она прочитала подшивку «Ежедневного пророка» с новостями о приросте популяции за последние два года, Чарли велел ей проанализировать отчеты в ежемесячном научном журнале «Драконология сегодня». Большую часть этих отчетов делал он сам, и Пэнси не без злорадства подрисовывала рога и драконьи хвосты его фотографиям в журнале. Затем, когда она изучила пособие по проведению переписи магических популяций и уже была готова сдать конспекты, Чарли велел включить в них сводную таблицу о мерах наказания до и после Указа об ужесточении мер пресечения браконьерства. Пэнси тихо свирепела, но не сдавалась. За неделю она успела разделаться со всем списком заданий, а когда сдала куратору последние графики, он насмешливо напомнил ей про конспекты «парочки энциклопедий».
«Уизли, я не дам тебе повода лишить меня этой работы».
- Завтра, - со злостью в голосе пообещала она.
Наведавшись с утра в Косой переулок и купив там набор самопишущих перьев, Пэнси отправилась в Министерство. Там она сразу поднялась в читальный зал архива, чтобы закончить проклятые конспекты, от которых у нее уже болела голова. Увидев Пэнси, ведьма-смотрительница в очередной раз ткнула волшебной палочкой в табличку «Соблюдайте тишину!» и пригрозила:
- Уважайте правила, мисс Паркинсон, в противном случае «Силенцио» вам обеспечено.
Проигнорировав предупреждение, Пэнси проследовала к стеллажам. Взяв с полки седьмой том «Всемирной магической энциклопедии», она открыла его на странице «Самые опасные драконы».
- Пункт первый: внешний вид, – пробормотала Пэнси, и самопишущее перо бойко запрыгало по пергаменту.
Под его тихое поскрипывание Пэнси апатично продолжала диктовать текст:
- Одной из самых опасных разновидностей драконов считается венгерский хвосторог. Его чешуя имеет черный окрас и отличается особой твердостью. Рога дракона обычно бронзового цвета, но к старости они темнеют, становясь темно-коричневыми. Цвет глаз большинства особей – желтый, но в некоторых горных заповедниках встречаются драконы-альбиносы с красной радужной оболочкой. Особенность хвосторог – наличие шипов вдоль всего хвоста. Эта разновидность опасна тем, что может испускать пламя дальше, чем другие драконы – на расстояние до пятидесяти футов.
Поежившись, Пэнси перевела взгляд на картинку рядом с описанием. Хвосторог словно ждал этого момента и, посмотрев на нее, тут же встал на задние лапы. Открыв клыкастую пасть, дракон выпустил огненную струю и грозно заревел.
- Размер средней особи достигает сорока-пятидесяти футов в длину, - прочитала Пэнси и снова замолчала, представив себе истинный размер чудовища.
«Какой же ты страшный…» - подумала она, снова взглянув на бушевавшего дракона.
Продолжать не хотелось, и Пэнси раздраженно захлопнула энциклопедию. Самопишущее перо тут же остановилось в ожидании новой диктовки.
- Боишься? – раздался за ее спиной знакомый насмешливый голос, и Пэнси с трудом сдержалась, чтобы не запустить в его обладателя книгой.
Обернувшись, она увидела Чарли, с любопытством наблюдавшего за ней.
- Ну что, Паркинсон, хочешь отложить поездку?
- Напротив, сгораю от нетерпения и мечтаю как можно быстрее приступить к переписи твоих уродцев, - мрачно сообщила Пэнси.
Куратор перестал улыбаться и молча уселся напротив. На один миг их взгляды встретились, объявляя начало немой дуэли. Пэнси не выдержала первой и все же отвела взгляд, с досадой гадая, почему она сдалась. Неужели струсила? «Это же обыкновенные карие глаза, - мысленно уговаривала себя Пэнси. – Ничем не примечательные, и, пожалуй, чересчур темные».
Самовнушение помогло, и она снова посмотрела на драконолога. В его взгляде читалась открытая неприязнь.
- Ты ненавидишь меня из-за той глупой фразы? – не удержавшись, спросила Пэнси.
- А ты находишь ее глупой? – горько усмехнулся Чарли. – Ты ведь была готова пожертвовать чьей-то жизнью…
Упрек в его голосе разозлил Пэнси, и она бросилась защищаться:
- А что я должна была сделать? Кинуться в бой и отдать жизнь за человека, который мне никем не приходится?
- Самопожертвования и геройства от тебя никто не ждал.
- В жизни часто бывают моменты, когда нужно не геройствовать, а думать о себе, - едва слышно возразила Пэнси.
- Ну конечно, и ты думала только о себе.
- Да! – выпалила она, вскакивая. – Как и ваш хваленый Поттер, который тоже думал только о себе. Ведь если бы он сдался – многие не погибли бы!
- Тебе легко рассуждать, ты никогда не стояла перед таким выбором, - осадил ее Чарли.
- Выбор бывает у всех, - парировала Пэнси. – И не все делают его правильно.
Чарли озадаченно посмотрел на нее.
- Гарри все сделал правильно, - упрямо буркнул он.
- Ты такой странный, - с неким удивлением продолжала Пэнси, которая никак не могла понять пыла и горячности, с которыми драконолог защищает гриффиндорца. – Ведь из-за него вы потеряли близкого человека…
При упоминании о Фреде Чарли напрягся. Он уже знал, какой вопрос последует за этой фразой.
- Почему ты не винишь его в этой смерти? – прошептала она.
- Потому что Гарри не имеет к ней отношения, - отрезал Чарли.
Пэнси понимала, что перегибает палку, но остановиться уже не могла.
- Как благородно, – с пафосом продекламировала она, принимаясь аплодировать. – Только твое благородство не вернет тебе брата! – злорадно добавила Пэнси.
- Замолчи, Паркинсон!
Чарли вскочил так резко, что Пэнси невольно отпрянула.
- Не представляешь, насколько ты мне противна, - с презрением бросил он. – Ты – маленькая, циничная, избалованная девчонка, которой безразличны все, кроме ее особы.
- Я тоже не в восторге от твоего общества, - безрадостным голосом сообщила Пэнси, собирая со стола книги и пергаменты. – И больше всего на свете хочу, чтобы моя стажировка как можно быстрее закончилась.
- Я это тебе устрою, - зло пообещал Чарли. – Мы завтра же отправляемся в Румынию.
Он резким движением задвинул стул и, развернувшись, молча направился к выходу из читального зала. Пэнси на миг опешила, все еще не веря в происходящее, а потом глубоко вздохнула и тяжело опустилась на стул. Она поняла, что только что выиграла схватку и добилась своего. Она победила! Но, несмотря на это, в ее душе почему-то не было ликования. Пэнси наблюдала за тем, как драконолог быстрым шагом удаляется прочь, и с грустью осознавала, что долгожданная победа не принесла ей радости.
Глава 3
Пэнси вернулась домой в подавленном настроении. Увидев на лице дочери знакомое хмурое выражение, миссис Паркинсон отложила газету и поднялась ей навстречу.
- Что случилось? – участливо спросила она.
- Мама, не сейчас, - раздраженно отмахнулась Пэнси, трансгрессируя в спальню.
Сборы заняли не больше часа, и все оставшееся время Пэнси изучала карты местности и данные прошлых переписей. В глубине души она подозревала, что это занятие мало поможет ей, и она еще не готова к поездке, но признать это сейчас было бы равносильно поражению.
Вечером министерская сова принесла Пэнси пергамент с пометкой о прохождении подготовительного курса. В свиток был вложен график переписи популяции, где завтрашний день был отмечен как день прибытия в Румынию. Наткнувшись в пергаменте на подпись Чарли, Пэнси раздраженно отбросила письмо и придвинула к себе очередную книгу. Всю ночь она перелистывала ее страницы и делала пометки на полях. Задремать удалось лишь под утро, и в результате Пэнси появилась в Министерстве совершенно не выспавшейся и разбитой. Дома она уменьшила сундук с одеждой и книгами до размера стандартного котла для зелий, но с заклинанием веса что-то напутала, и ее ноша по-прежнему была очень тяжелой. Пэнси с ужасом представляла себе, что сейчас ее снова затолкают в лифте, и была приятно удивлена, обнаружив, что в здании нет привычной суеты. Как ей потом объяснил охранник, в субботу в Министерстве работали лишь дежурные сотрудники Отдела чрезвычайных происшествий.
С довольной улыбкой Пэнси вошла в пустой лифт и приткнула сундук в углу. «Ну почему нельзя так ездить каждый день?» - с сожалением подумала она, разглядывая запертые двери большинства кабинетов и свободные коридоры, пока лифт привычно останавливался на каждом этаже. Архив тоже был закрыт, и Пэнси решила поискать своего куратора на четвертом уровне. Едва она вышла из лифта, нос к носу столкнулась с Чарли. От неожиданности Пэнси выпустила из рук сундук, и тот с грохотом ударился об пол. Драконолога спасла хорошая реакция – не успей он посторониться, тяжелый ящик угодил бы ему прямо по ноге.
- Извини, - пробормотала Пэнси, вновь хватаясь за кованую ручку. – Я не специально…
- Портал готов, - вместо приветствия сообщил ей Чарли и, развернувшись, пошел по направлению к кабинету.
Он шагал так быстро, что Пэнси едва поспевала за ним. Ручка сундука больно врезалась в ладонь, но девушка не собиралась просить о помощи, и уж тем более у Чарльза Уизли. Закусив губу, она шла за куратором. Весь путь они проделали молча. «Он все еще злится», - думала Пэнси, когда у дверей Чарли демонстративно посторонился, пропуская ее в кабинет. На его столе, где обычно царил беспорядок, ничего, кроме старой миски, не было.
- Паркинсон, ты готова? – равнодушно поинтересовался Чарли, протягивая руку к порталу.
Не выпуская тяжелого сундука из рук, Пэнси подошла ближе. Ей уже приходилось пользоваться порталом, и воспоминания об этом остались не самые приятные. Обреченно вздохнув, Пэнси кивнула и одновременно с драконологом дотронулась до миски. Ощутив знакомый рывок, она охнула, чувствуя, как ее куда-то понесло. Яркие краски мелькали перед глазами, раздражая своим пестрым хороводом, и Пэнси зажмурилась. В ушах звучал лишь вой ветра. «Когда же это закончится?» - с тоской подумала она. Опора под ногами появилась так внезапно, что Пэнси испуганно разжала пальцы и выронила сундук. Судя по грохоту, он упал где-то поблизости. Приземляясь, Пэнси не удержалась на ногах и, налетев на что-то твердое, вскрикнула и растянулась на полу. Все еще не открывая глаз, она осторожно ощупала голову. Не обнаружив видимых повреждений, Пэнси вздохнула с облегчением. Неожиданно пол под ней пришел в движение, и знакомый голос ехидно поинтересовался:
- Паркинсон, надеюсь, тебе удобно?
Пэнси удивленно распахнула глаза и увидела прямо перед собой лицо Чарли. Она свалилась прямо на него! Щеки Пэнси вспыхнули, и она поспешила подняться, стараясь при этом не касаться драконолога.
- Прости, - пробормотала Пэнси. – Я не хотела …
- Могла бы предупредить, что порталами ты пользоваться не умеешь, - усмехнулся Чарли, поднимаясь вслед за ней и демонстративно отряхивая куртку. – Мы бы воспользовались каминной сетью.
Пэнси молчала, сгорая от стыда. «Мерлин, ну как можно быть такой неповоротливой?»
- Ты явно хочешь убить меня, Паркинсон, - продолжал издеваться Чарли. – Сначала решила метнуть сундук, а когда он не помог, пустила в ход более мощное оружие.
- Я же извинилась, - огрызнулась Пэнси. – Или тебе обязательно все время потешаться надо мной? Ты ведешь себя как…
Договорить она не успела: дверь в комнату открылась, и на пороге появился невысокий толстяк в ярко-зеленой мантии, повязанной на манер тоги. Приплюснутый нос мага напоминал свиной пятачок, и Пэнси не удержалась и хихикнула, но тут же отвернулась, чтобы мужчина не принял ее смех на свой счет.
- Чарли! – радостно воскликнул коротышка, вперевалку приближаясь к ним.
Казалось, его ничуть не смутили ранние гости.
- Доброе утро, мистер Рануш, - с улыбкой поприветствовал его драконолог.
- Рад тебя видеть! – маг пожал протянутую ему руку и повернулся к Пэнси, чтобы поздороваться с ней.
Его нос дернулся, словно принюхиваясь. Со стороны это выглядело довольно забавно, и лицо Пэнси снова расплылось в улыбке.
- Доброе утро, - пробормотала она, стараясь не расхохотаться.
Толстяк поклонился ей.
- Штефан Рануш, - представился он. – Добро пожаловать в Трансильванию, мисс.
Пэнси открыла, было, рот, чтобы ему возразить, но внимание мага отвлек неожиданный стук в окно: прилетела сова с письмом. Пока он разбирался с птицей, Пэнси в возмущении повернулась к Чарли.
- Уизли, что это значит? – зашипела она. – Я думала, что мы перенесемся прямо к заповеднику. Что мы делаем в Трансильвании? Это же центральная часть страны, а нам нужно на северо-запад!
Чарли равнодушно пожал плечами, делая вид, что не понимает ее претензий.
- Паркинсон, я ценю твое рвение, но магическое консульство Англии находится в Клуж-Напоке, в Трансильвании, - сухо пояснил он. – Сначала мы оформим документы, а потом отправимся в заповедник. Или ты собираешься вломиться на территорию без разрешения властей?
В его голосе вновь появились язвительные нотки, и Пэнси раздраженно отвернулась: «Чтоб твоя жена целовалась как дементор!»
Штефан Рануш тем временем отпустил сову и вернулся к гостям.
- Вы уже бывали раньше в Клуж-Напоке? – вежливо осведомился он у Пэнси.
- Нет, это мой первый визит в Румынию, - с напускным сожалением пробормотала она.
Толстяк заметно оживился.
- О, смею заверить, вам здесь понравится, мисс… - он сделал паузу, ожидая ее ответа.
Пэнси открыла, было, рот, но представиться не успела – за нее это сделал куратор.
- Паркинсон, - мрачно произнес Чарли.
Тон драконолога насторожил румына, и Пэнси поспешила сгладить неловкую ситуацию.
- Мистер Рануш, пожалуйста, зовите меня Пэнси, - излишне веселым голосом попросила она.
Это сработало: повисшая в воздухе напряженность исчезла, а коротышка расплылся в улыбке.
- Пэнси, какое очаровательное имя, - игриво протянул он, целуя ее руку. – Вы действительно похожи на цветок.
Чарли громко хмыкнул, не сумев подавить смешок, но тут же придал своему лицу серьезное выражение и сделал вид, что закашлялся.
- Извините, - пробормотал он. – Я недавно простыл.
Штефан Рануш не заметил иронии в его голосе, а может быть, просто не обратил внимания, а вот Пэнси разозлилась окончательно.
«Чтоб тебе… Чтоб тебя…» Придумать очередное проклятие на рыжую голову Чарльза Уизли она так и не успела: на правах хозяина мистер Рануш предложил показать ей город.
- Я считаю это своим долгом, - настаивал он.
- Боюсь, что мы вынуждены отказаться, так как цель нашего визита – исследование популяции, а не города, - влез в диалог Чарли.
- Ну, перестань, - отмахнулся маг. – Ты же знаешь, что до понедельника никто не займется оформлением документов. И теперь у нашей очаровательной гостьи будет возможность узнать Трансильванию поближе, - добавил он, снова театрально припадая к руке Пэнси.
«Очаровательная гостья» была не в восторге от идеи, но даже не успела возразить.
- Сегодня же покажу вам ресторанчик, где можно попробовать местное вино, - заговорщицки продолжал Рануш. – Употребив вино «Вампир», другим увидишь этот мир! – хрюкнув от удовольствия, продекламировал он.
- Я не уверена, что это позволит мой куратор, - натянуто улыбнувшись, пробормотала Пэнси.
Ее не радовала перспектива провести выходные в обществе новоявленного поклонника, и она умоляюще посмотрела на Чарли. Драконолог проигнорировал ее отчаянный взгляд:
- Паркинсон, ты уже совершеннолетняя, чтобы решать сама.
Пэнси гневно прищурилась. «Ах, вот значит как?»
- Тогда я с огромным удовольствием принимаю ваше приглашение, мистер Рануш! - выпалила она и улыбнулась толстяку самой обворожительной улыбкой, на которую была способна.
- Прекрасно! – обрадовался тот.
Он принялся рассказывать о местных достопримечательностях, которые непременно стоит увидеть, но Пэнси слушала его вполуха: все ее внимание было сосредоточено на кураторе. Она видела, что Чарли зол, и мысленно поздравила себя с очередной победой. Драконолог посмотрел на нее и нахмурился. Пэнси пожала плечами и наивно улыбнулась, словно говоря: «Ты же сам разрешил».
- Пока вы будете ждать оформления документов, вас разместят здесь же, в гостинице при консульстве, - тем временем продолжал коротышка. – Сейчас я вызову домовика, чтобы он отнес ваши вещи.
Вспомнив о сундуке, Пэнси принялась озираться по сторонам и обнаружила его в углу комнаты, куда тот отлетел во время ее неудачного падения. Домовой эльф подхватил его и тут же исчез с громким хлопком. Штефан Рануш вызвался ее проводить, и Пэнси обреченно отправилась следом. Сейчас ей уже не нравилась затея с прогулкой по городу, но отказываться было поздно. Они поднялись этажом выше и остановились у ближайшей к лестнице двери.
- У нас тут все очень скромно, - предупредил мистер Рануш и, поклонившись, исчез, пообещав зайти ближе к вечеру.
Открыв дверь, Пэнси поняла, что маг не солгал: комната показалась ей не просто скромной, а тесной и унылой. Серые стены спальни практически сливались с занавесками на узком окне, а из мебели в ней были только кровать с пятнистым покрывалом и тумбочка, на которую домовик уже успел поставить ее сундук. Приоткрыв дубовую крышку, Пэнси достала справочник и спустилась в холл. Чарли уже сидел за журнальным столиком и что-то быстро писал в пергаменте. Пэнси опустилась в соседнее кресло. Драконолог не проронил ни слова, словно не заметил ее присутствия рядом. Избрав ту же тактику, Пэнси молча углубилась в книгу.
- В нем устаревшие данные, Паркинсон, - неожиданно фыркнул Чарли, разглядев обложку справочника.
«Неужели он решил сменить тактику и сделать вид, что не злится?»
- В нашей домашней библиотеке был только такой, - не отрывая взгляда от страницы, буркнула Пэнси. – А из читального зала Министерства книги выносить запрещено.
Боковым зрением она видела, как после ее слов драконолог поднялся и ушел. Оставшись в одиночестве, Пэнси вздохнула с облегчением. «Вот и замечательно. Я не горю желанием проводить время в твоем обществе, Уизли». Однако Пэнси обрадовалась рано: через несколько минут ее куратор вернулся. Уткнувшись в книгу, она демонстративно проигнорировала его появление.
- Держи, - Чарли протянул ей новый справочник. – Я взял его в библиотеке консульства. Если, конечно, тебе действительно интересно то, что ты читаешь.
Удивленно приподняв брови, Пэнси взяла толстый том из его рук.
- Спасибо, - растерянно пробормотала она, все еще не зная, как реагировать на его неожиданную помощь.
Чарли снова ушел, и Пэнси погрузилась в чтение. Книга оказалась такой интересной, что Пэнси забыла о времени и оторвалась от справочника, только когда перед ней возник домовой эльф с подносом: Штефан Рануш приказал подать обед в холл.
Ближе к вечеру появился и сам мистер Рануш.
- Пэнси, нас ждет ресторан, - довольным голосом сообщил румын.
Она пыталась протестовать, сославшись на то, что уже поздно, но маг настаивал. Так и не найдя достойной отговорки, Пэнси отправилась вместе с ним. Мистер Рануш привел ее в старинный ресторанчик в магической части города. По дороге он успел рассказать множество легенд про Дракулу.
- О вампире знают даже маглы, - размахивая толстыми руками, доказывал румын. – Большая часть местных сувениров украшена портретом Влада Цепеша, а что творится в его родовом поместье… - Рануш закатил глаза. – Там ходят целые толпы туристов!
Маг прервал свой рассказ, только когда они поравнялись с невысоким одноэтажным домиком с расписными ставнями.
- Пэнси, мы пришли.
Дверь ресторанчика украшал румынский герб: на лазурном щите был изображен золотой орел с крестом в клюве.
- Он символизирует династию, создавшую Румынское государство, - пояснил мистер Рануш, распахивая перед Пэнси дверь. – Поговаривают, что этот род связан с одной из основательниц Хогвартса, - шепотом добавил он.
Пэнси удивленно приподняла брови.
- Но ведь на гербе Ровены Равенкло ворон! - возразила она.
- Знаю, - кивнул маг, подводя Пэнси к столику. – Это и есть доказательство: все ветви рода использовали изображение птиц в геральдике.
- Бунэ сяра! – официант кинулся к ним и, поклонившись, отодвинул стул для Пэнси. – Бине ац венит!*
Румын продолжал тараторить, и Пэнси испуганно замерла, уставившись на него непонимающим взглядом.
- Он просто приветствует вас, - улыбнулся мистер Рануш и добавил что-то, отсылая официанта.
Тот тут же отошел к стойке, чтобы взять меню для гостей.
- Обязательно попробуйте чорбу де буртэ и мититеи, - посоветовал маг, открывая меню. – Это местный суп и колбаски из рубленого мяса, - пояснил он, увидев, как Пэнси нахмурилась.
- Я не голодна…
- Нет-нет, - запротестовал румын. – Хоть это и произносится сложно, на вкус – бесподобно. Вы должны попробовать.
На столе появилась бутылка красного вина.
- Как я и обещал, - хихикнул мистер Рануш, но его смешок был больше похож на похрюкивание.
Пэнси натянуто улыбнулась. Затея с ужином и в самом начале не вызвала у нее восторга, но если в консульстве поведение мага ее забавляло, то сейчас она не чувствовала ничего, кроме раздражения. Входная дверь скрипнула, впуская внутрь очередного посетителя, и Пэнси мысленно застонала, узнав в вошедшем своего куратора. Нервно сжав ножку бокала, она отвела глаза. Мистер Рануш успел проследить за ее взглядом и радостно помахал драконологу:
- Чарли, присоединяйся к нам!
Проклиная радушие румына, Пэнси пригубила вино. В его компании она чувствовала себя нелепо, а с приходом Чарли все только усугубилось. Рануш пытался шутить – Пэнси делала вид, что ее веселят его забавные истории, он задавал дежурные вопросы – она отвечала. Пухлые щеки мага раскраснелись от вина, он все чаще запинался, а потом принялся накрывать ее руку своей вспотевшей ладонью, заставляя Пэнси брезгливо морщиться, а Чарли насмешливо хмыкать. Суп показался ей кисловатым, колбаски пережаренными, а вино слишком терпким. Она все чаще ловила себя на мысли, что лучше бы провела вечер в одиночестве, читая книгу.
- Чарли, а ты знаешь, что Пэнси как-то пыталась заплатить домовику? – заговорщицки осведомился мистер Рануш, перегнувшись к драконологу через стол. – Ей стало жалко бедолагу, и она решила дать ему немного денег.
- Мне было всего четыре года, - запротестовала Пэнси, уже пожалев о том, что во время прогулки рассказала эту старую историю. – И я понятия не имела, что им не платят…
Она запнулась, увидев, как брови драконолога удивленно изогнулись.
- Вы такая отзывчивая, Пэнси, - заплетающимся языком пробормотал Рануш.
Во взгляде Чарли вновь читалось презрение.
- Да уж, об ее отзывчивости в Лондоне ходят легенды, - фыркнул он.
Подвыпивший Рануш клевал носом и не обратил внимания слова драконолога, а Пэнси вспыхнула.
- Уизли, что ты себе позволяешь? - выпалила она, вскакивая.
- А я, разве, что-то упустил? – с сарказмом поинтересовался Чарли, откидываясь на спинку стула. – Ах, ну да, помимо легенд, о тебе еще пишут в газетах. Ты же у нас знаменитость, Паркинсон.
- Перестань! – отчаянно воскликнула она. – Зачем ты вообще сюда пришел?
- Не мог отказать себе в удовольствии понаблюдать, как твой поклонник спит в тарелке с мититеями.
Пэнси ахнула, увидев, как Штефан Рануш мирно посапывает, уронив голову на стол.
- Мерлин… Что же делать? – запаниковала Пэнси, обхватив лицо ладонями. – Его нужно как-то привести в чувство!
- Его нужно отвести в гостиницу и дать проспаться, - хмуро возразил Чарли. – Или ты знаешь парочку отрезвляющих заклинаний?
- Я не…
- Паркинсон, это и есть знаменитое слизеринское красноречие?
- Прекрати меня подначивать! - взвилась Пэнси.
- Тогда не блей, а просто ответь: ты знаешь способ, как вернуть твоему поклоннику трезвое мышление?
- Нет!
- Я так и думал.
Драконолог встал из-за столика и взмахнул волшебной палочкой:
- Мобиликорпус!
- Гениально, - съязвила Пэнси, наблюдая за тем, как обмякшее тело Штефана Рануша медленно поднимается со стула. – Так это и есть отрезвляющее заклинание? Или ты, таким образом, показал мне знаменитую гриффиндорскую сообразительность?
- Если ты настолько умна, то, может быть, мне оставить его на твое попечение?
Пэнси закусила губу.
- Я не слышу твоего ответа, Паркинсон.
- Не надо, - уязвлено буркнула Пэнси.
- Вот и замечательно, - кивнул Чарли, поздравив себя с очередным удачным ходом в занимательной игре «поставь стажера на место». – Пора в путь.
Пэнси расплатилась с официантом и поспешила за драконологом и своим оплошавшим поклонником. Время от времени мистер Рануш всхрапывал, а иногда приходил в себя и что-то бормотал по-румынски. Пэнси молча шла рядом, внутренне закипая от ироничных взглядов, которые бросал на нее куратор. Добравшись до гостиницы консульства, Чарли оставил Штефана Рануша в одном из ее номеров и, дав домовику приказ принести утром зелье от похмелья, вышел в коридор. Пэнси ждала его у дверей.
- Уизли, я хотела тебя поблагодарить… - начала она, но тут же осеклась: Чарли посмотрел на нее с таким пренебрежением, что ей захотелось исчезнуть.
- Не трать слова, Паркинсон. Я сделал это отнюдь не ради тебя.
На следующий день Пэнси постаралась спрятаться от настырного поклонника, который рвался извиниться за недостойное поведение, и закрылась в номере, прикрывшись мнимой усталостью и головной болью. Мистер Рануш не отставал и был настолько жалок в своем отчаянии, что Пэнси сдалась и дала согласие на прогулку по городу. Румын показал ей магловскую часть Клуж-Напоки: они прошли по пешеходному мосту через реку и поднялись на холм, к руинам древней крепости. Пока мистер Рануш с жаром рассказывал историю римского легиона, для которого были возведены эти стены, Пэнси с тоской ждала приближения вечера.
- Надеюсь, ты достаточно развлеклась в ресторанах? – с сарказмом поинтересовался Чарли, увидев ее в холле. – И завтра мы сможем, наконец, заняться переписью?
Пэнси ненавидела оправдываться, но почему-то драконолог умудрился снова вызвать в ней чувство вины.
- Если ты еще не понял, то это была не моя инициатива, - буркнула она.
- Не видел особого сопротивления, - мрачно заметил Чарли. – Тебе явно нравилось его общество.
- Уизли, неужели ты дожидался меня здесь, чтобы обсудить мою личную жизнь? – взвилась Пэнси, со злостью сжав кулаки. – Польщена твоей заботой!
- Для тебя я мистер Уизли, - в очередной раз напомнил ей Чарли.
- Мистер Уизли, чем обязана подобному вниманию к моей персоне? – поинтересовалась Пэнси, стараясь придать голосу как можно больше язвительности.
- Я всего лишь хотел напомнить, что завтра мы вылетаем в заповедник, поскольку ты об этом, видимо, забыла.
- Я все помню! – бросила она, пытаясь обойти драконолога, который преградил путь к лестнице. – Погоди… вылетаем? – до нее, наконец, дошел смысл его фразы.
- Ну да, дальше мы летим на метлах.
- На метлах? – снова переспросила Пэнси.
- Паркинсон, у тебя проблемы со слухом?
- Просто я не думала, что мы полетим, - растерялась она.
- Так ты хочешь повторить эксперимент с порталом? Знаешь ли, я не горю желанием еще раз стать для тебя ковром.
- Мы могли бы использовать каминную сеть, - робко предложила Пэнси.
- В заповеднике? – хмыкнул драконолог.
Пэнси поняла, что сморозила глупость, но Чарли не унимался.
- Да, согласен, это довольно удобно: нужно всего лишь разместить камины под каждым деревом, чтобы и драконы в случае необходимости могли ими воспользоваться.
- Уизли, хватит!
Пэнси рванулась к лестнице и, оттолкнув Чарли, быстрым шагом поднялась наверх. Захлопнув за собой дверь комнаты, она в бессилии прислонилась к ней спиной и закрыла глаза. Пэнси чувствовала, что устала бороться, и понимала, что лишь упрямство не дает ей отступить. «Ты не заставишь меня отказаться от стажировки, Уизли… Как ни старайся!»
Следующим утром бумаги, наконец, были подписаны. Разобравшись с заклинанием веса, Пэнси уменьшила дорожный сундук до размеров шкатулки и убрала изрядно полегчавшую ношу в заплечную сумку, а затем еще раз оглядела комнату и вышла на улицу. Солнце уже поднялось над городом, но темные облака не давали его свету пробиться через свою густую пелену. Посмотрев на пасмурное небо, Пэнси поежилась: «Только бы под дождь не попасть». Чарли, ожидавший у входа, с невозмутимым видом передал ей метлу.
- Надеюсь, ты летаешь лучше, чем пользуешься порталами? – поинтересовался он, поднимая со ступеней рюкзак и закидывая его на плечо.
В его голосе снова слышалась издевка, и Пэнси вспылила:
- Нет, конечно. Или ты забыл, что я здесь для того, чтобы усложнить тебе жизнь?
Оседлав метлу, она взмыла вверх. Здание консульства постепенно уменьшалось, все больше отдаляясь от нее, и Пэнси почувствовала знакомый холодок страха на своей коже. Хотя, возможно, этот холод принесли порывы утреннего ветра, растрепавшего ее волосы и хлопающего полами мантии. Чарли взлетел следом и, бросив на нее насмешливый взгляд, констатировал:
- До идеальной техники, конечно, далеко, но все лучше, чем идти пешком.
Проигнорировав его фразу, Пэнси лишь плотнее запахнула мантию, чувствуя, что начинает замерзать.
- Вперед! – крикнул Чарли, устремившись к горной цепи, полумесяцем оградившей Клуж-Напоку.
Пэнси направила свою метлу следом. Остроконечные башни соборов города быстро скрылись из вида, но Пэнси этого даже не заметила: все ее внимание было поглощено открывавшимся видом. Вокруг нее, насколько хватало взгляда, простирались зеленые леса, покрывавшие холмы густым ковром. Река, петляя, уходила вдаль, к заснеженной кромке гор. От этой картины у Пэнси на миг перехватило дыхание, и она даже забыла, что замерзла. Солнце медленно показалось из-за туч, заливая все ярким светом: сначала горные вершины, затем холмы, и, наконец, оно добралось и до крон деревьев в низинах. Местность, над которой они пролетали, была безлюдной. Лишь один раз Пэнси увидела магловскую железную дорогу и серебристо-синий поезд. Он был совершенно не похож на «Хогвартс-Экспресс»: у паровоза почему-то не было трубы, а вагоны по форме напоминали длинные гладкие зерна. «Интересно, как он движется?» - задумалась Пэнси. Впервые в жизни она пожалела, что не посещала магловедение.
- Мы почти на месте, - прокричал ей Чарли, но порыв ветра унес обрывок фразы.
- Что?
- Я говорю: приготовься снижаться!
Пэнси посмотрела вниз. Прямо под ними темнел овраг, на краю которого виднелся маленький покосившийся дом.
- Здесь проходит граница заповедника, - объяснил Чарли, когда они приземлились. – А это, - он кивнул в сторону ветхого жилища, – домик смотрителя.
Оставив метлы у входа, они поднялись к двери по ветхим ступеням лестницы, громко скрипевшим от каждого шага. Смотритель заповедника – худощавый старик с длинными седыми волосами – радушно встретил их и пригласил в дом. Прочитав сопроводительное письмо, он по-румынски что-то спросил у Чарли, и тот начал долгий рассказ, улыбаясь и жестикулируя. Пока мужчины беседовали, Пэнси, не понимавшая ни слова из их разговора, отошла в сторону и принялась с интересом разглядывать комнату. Внутреннее убранство домика было более чем скромным: в дальнем углу приютился узкий платяной шкаф с потрескавшимися дверцами, из-за выцветшей занавески рядом с ним выглядывала часть свисающего с кровати матраса. У окна стоял стол с парой облупившихся мисок, у двери – сундук, обитый блестящими пластинами. Смотритель достал из него небольшую шкатулку и передал ее Чарли. Осторожно дотронувшись до шершавой поверхности сундука, Пэнси вздрогнула от неожиданной догадки: твердые металлические пластины, покрывавшие крышку, оказались чешуей дракона. «Какие они огромные», - испуганно подумала Пэнси, представив, наконец, истинный размер хвосторог. Поймав ее взгляд, Чарли насмешливо кивнул, а Пэнси раздраженно отвернулась: не хватало еще, чтобы он заметил страх в ее глазах.
Когда разговор закончился, и седовласый маг вышел, драконолог убрал шкатулку в свой рюкзак.
- Это оборудование для переписи, - пояснил он, увидев полный любопытства взгляд Пэнси.
Привычным движением она поправила лямку заплечной сумки и кивнула, словно слова Чарли не были для нее новостью. Однако ей становилось все труднее сохранять равнодушное выражение лица: Пэнси поняла, во что может вылиться борьба с Министерством и подозревала, что упрямство дорого ей обойдется.
- Ну что ж, мы почти готовы, - резюмировал Чарли, окидывая свою недовольную подопечную критичным взглядом. – И остался последний штрих.
Он распахнул дверцы шкафа, достал из него серый сверток и с ехидной улыбкой протянул Пэнси.
- Что это? – пробормотала она, разворачивая грубую ткань.
- Одежда для заповедника.
Пэнси догадывалась, что ничего хорошего она не увидит, но когда разглядела фасон наряда, ее глаза испуганно округлились. Недоверчиво посмотрев на своего куратора, она прошептала с ужасом в голосе:
- Неужели я должна надеть это?
«Он издевается! Пусть лучше уж завернет меня в кусок ткани, предварительно прорезав в нем отверстие для головы!»
- Ну, не с собой же носить.
- У меня есть дорожная мантия, - привычно запротестовала Пэнси, хоть и понимала, что уступок не будет.
- Это стандартный комбинезон, Паркинсон.
Оставалось лишь смириться. Гордо вскинув подбородок, Пэнси проследовала за занавеску. Когда она примерила наряд, оказалось, что он ей велик.
- Сюда поместятся двое, ты не находишь? – фыркнула Пэнси, разводя руки в стороны и демонстрируя Чарли висевший на ней комбинезон.
- Паркинсон, это приглашение?
Щеки Пэнси вспыхнули, но ей удалось сдержаться и не закричать от возмущения.
- Это претензии по поводу униформы стажера, - буркнула она.
- Сейчас уладим, - Чарли взмахнул волшебной палочкой, подгоняя комбинезон по размеру.
Брюки стали медленно укорачиваться.
- Так ты будешь до утра его уменьшать, - язвительно заметила Пэнси.
- Я могу быстрее, - в тон ей хмыкнул Чарли.
Его рука, сжимавшая палочку, описала в воздухе полукруг.
- Ну что, теперь в самый раз?
Пэнси почувствовала, как пояс изо всех сил стягивает талию: Чарли явно переусердствовал с уменьшающим заклинанием, и комбинезон стал на два размера меньше.
- Я сейчас задохнусь, - прохрипела она.
- Да? – с показным разочарованием протянул Чарли. – А ты уверена? По-моему, хорошо сидит.
«Что б тебя при трансгрессии располовинило!» - мысленно пожелала ему Пэнси.
- Уизли, мне больно, - процедила она сквозь зубы.
Чарли снова насмешливо взглянул на своего стажера и еще раз взмахнул волшебной палочкой. Наряд, наконец, подошел по размеру, и Пэнси принялась придирчиво осматривать себя.
- Я выгляжу как…
- Как кто?
- Как парень! – наморщив нос, выпалила она.
- Ну, я бы так не сказал, - Чарли красноречиво посмотрел на пышную грудь своего стажера, которую комбинезон лишь подчеркнул вместо того, чтобы спрятать.
Щеки Пэнси снова залил румянец.
- Даже и не мечтай, - буркнула она, отворачиваясь.
- Что ты сказала?
- Что нам, наверное, уже пора.
- Да, ты права. Сдай волшебную палочку, и мы можем отправляться.
Пэнси нахмурилась:
- А это обязательно?
- Да.
Лишившись палочки, она почувствовала себя неуютно, но, как оказалось, это было только начало. Едва они вошли на территорию заповедника, Пэнси вспомнила про метлы, оставшиеся у дома смотрителя.
- Погоди, мы всю дорогу будем идти пешком? – неожиданно осознала она.
- Да, Паркинсон. Я же предупреждал об этом. И старайся не шуметь.
- Но я не…
- Если хочешь, ты можешь остаться здесь, - отрезал Чарли и зашагал прочь.
Через мгновение он скрылся в зарослях, а Пэнси смачно выругалась, с досады пнув ствол ближайшего дерева. Особой грациозностью она никогда не отличалась, а в порывах ярости совершенно не контролировала себя. Вот и теперь ее неловкость проявилась во всей красе: Пэнси умудрилась стукнуться коленом. Взвизгнув от боли, она потерла ушибленную ногу и, прихрамывая, бросилась догонять своего куратора.
Они были в пути несколько часов, и пейзажи, недавно поразившие Пэнси своей красотой, теперь казались ненавистными: зеленая трава и лесные цветы раздражали яркими красками. Грубые подошвы тяжелых ботинок Пэнси цеплялись за торчащие из земли корни деревьев, заставляя ее то и дело хвататься за свисающие ветви, чтобы не упасть. Она устала, но принципиально не просила куратора о передышке. Чарли быстро шел вперед, и Пэнси, стиснув зубы, упрямо шагала за ним. Солнце уже клонилось к закату, когда они добрались до первой локации хвосторог. Драконолог остановился так резко, что Пэнси чуть было не врезалась в его широкую спину.
- За ним мы сделаем привал, - он указал на возвышавшийся перед ними холм и начал подниматься по крутому склону.
Мысленно выругавшись, Пэнси последовала за ним. Ее сердце громкими молоточками стучало в груди, словно стремилось пробить стены своей темницы, и она изо всех сил вцепилась в ремень заплечной сумки, чтобы не потерять сознание. Ноги скользили по траве, Пэнси то и дело падала, но продолжала настойчиво карабкаться вверх. Когда вымотавший ее подъем закончился, она, часто дыша, в изнеможении оперлась спиной о ствол ближайшего дерева и закрыла глаза.
- Неужели ты устала?
Пэнси не отреагировала на очередную насмешку: все силы ушли на проклятый подъем, и теперь она пыталась восстановить дыхание.
- Паркинсон? – ладонь Чарли легла на ее плечо. – Тебе плохо?
- Отстань, - едва слышно прошептала Пэнси, отталкивая его руку. – Ты же хотел это видеть, теперь можешь насладиться зрелищем.
Ей безумно хотелось заорать. Вылить на него всю свою бессильную ярость, но она смогла лишь медленно открыть глаза. Лицо Чарли было совсем близко.
- Тебе лучше?
На миг Пэнси показалось, что во взгляде драконолога читается беспокойство, но она тут же отмела эту мысль.
- Да, я прекрасно себя чувствую, - буркнула Пэнси и отвернулась.
Ей удалось, наконец, отдышаться и, отстранившись от дерева, она сделала шаг по направлению к зарослям.
- Уизли, мы можем идти дальше.
- Ты едва на ногах держишься.
- Я в порядке! – зло бросила она. – И мне не нужна нянька!
Чарли нахмурился, а Пэнси двинулась вперед. Когда до ближайших деревьев оставалось не более пары футов, их массивные кроны неожиданно закачались, и тишину прорезал громкий рев. Пэнси замерла, не в силах пошевелиться, словно в нее попало заклятие окаменения.
- Это они? – с ужасом в голосе прошептала она.
- Они, - лицо Чарли расплылось в довольной улыбке.
Пэнси слышала лишь глухие удары о землю и не могла себя заставить двинуться вперед.
- Что они делают? – прошептала она.
- Наверное, спариваются.
- Что? – переспросила Пэнси, внутренне трепеща от страха, который даже заставил ее забыть о возмущении.
Чарли пожал плечами, изображая недоумение. За время, проведенное вместе, он успел войти во вкус в поддразнивании Пэнси, в глубине души смеясь над ее тревогами.
- Спариваются, - равнодушно повторил он, а потом добавил с издевкой в голосе. – Хочешь посмотреть?
- Нет! – поспешно выпалила Пэнси.
Чарли хохотнул.
- Не советую громко кричать, а то станешь поджаренным тостом к их «свадебному» завтраку.
Пэнси признавала, что в умении ее задеть Чарли не было равных, но она обычно находила, что съязвить ему в ответ. Теперь же опасная близость драконов развеяла остатки ее самоуверенности.
- Но что же делать? – растерянно пробормотала Пэнси.
Ее уже не заботило, что она сама предоставила своему куратору лишний повод упрекнуть себя в трусости, и мечтала лишь об окончании стажировки.
- Паркинсон, ты здесь для того, чтобы их считать, - с сарказмом напомнил ей Чарли. – Так действуй.
Осторожно отогнув ветку, Пэнси посмотрела на поляну, точнее на то, что он нее осталось. Вдоль кромки поваленных деревьев вся трава была вытоптана, а в самом центре поляны зияла огромная яма, в которой находились два черных дракона. Тот, что повыше, ходил кругами около менее крупного. Из его ноздрей вырвалось пламя, и, осветив поляну, опалило ствол близлежащего дерева.
- Процесс ухаживания за самкой в самом разгаре, - довольно фыркнул Чарли, а Пэнси нахмурилась.
- И мне обязательно им наслаждаться? – мрачно осведомилась она у своего куратора.
- Паркинсон, ты не отвлекайся, а считай.
- Раз-два, - буркнула Пэнси. – Теперь мы можем идти?
- А ты внимательно посмотрела?
В очередной раз уловив насмешку в его голосе, Пэнси закусила губу. «Давай, глумись надо мной, Чарльз Уизли, - думала она, с ненавистью разглядывая причину своих мучений. – Но знай, я найду способ тебе отомстить».
Хвосторога издала протяжный звук. Дракон покрупнее подошел ближе и потерся о ее шею, при этом раздался скрежет, как при сходе поезда с рельсов. Пэнси заткнула уши. Неожиданно унизанный шипами хвост самки дернулся в сторону, сбивая ближайшее дерево. Вырванное с корнем, оно стало медленно заваливаться, сминая растущие рядом сосны, словно сухие прутья.
Чарли бросился вперед:
- Паркинсон, не стой на месте!
Схватив Пэнси за плечи, он попытался оттащить ее в сторону, но не успел: дерево рухнуло, накрыв их своей кроной. Пэнси оказалась ближе к его верхушке, Чарли повезло меньше: его прижало толстыми ветками.
- Уизли, - шепотом позвала Пэнси, вглядываясь в переплетение ветвей. – Уизли, ты жив?
Она не увидела его сквозь густую крону и, с трудом поднявшись, подобралась ближе. Чарли ничком лежал на земле и не шевелился.
«Мерлин, что же мне делать?» - ужаснулась Пэнси, спрятав лицо в ладонях.
Ей стало страшно от осознания того, что она находится в незнакомой стране за тысячу миль от дома и всего лишь в нескольких десятках футов от двух резвящихся драконов. Единственный человек, который был рядом, не подавал признаков жизни, а у нее даже не было волшебной палочки, чтобы попытаться ему помочь.
* - Добрый вечер! Добро пожаловать! (рум). – прим. автора
Глава 4
Не обращая внимания на ветви, больно царапавшие ее лицо и руки, Пэнси стала пробираться вперед. Поравнявшись с неподвижным телом драконолога, она медленно опустилась на колени и осторожно тронула его за плечо.
- Уизли, - жалобно прошептала Пэнси. – Уизли…
- Паркинсон, мне показалось, или я действительно слышу беспокойство в твоем голосе?
Ехидный вопрос прозвучал так неожиданно, что Пэнси испуганно отдернула руку и отпрянула. Чарли повернул голову.
- Волнуешься за меня?
Насмешливые глаза драконолога пристально наблюдали за ней из-под растрепавшейся челки. Пэнси собиралась съязвить, но вместо этого вздохнула с облегчением:
- Хвала Мерлину, ты жив.
Она тут же осеклась и, вернув лицу недовольное выражение, добавила с досадой:
- Ты что, опять решил поиздеваться? Между прочим, ты меня напугал.
- А я думал, что тебя напугали драконы, - поддразнил ее Чарли и стал выбираться из-под придавивших его ветвей.
Он делал это довольно яростно и шумно: крона была слишком тяжела. Глядя на то, как драконолог сражается с осиной, с хрустом ломая тонкие ветви, Пэнси с трудом сдержала свой порыв помочь ему: она знала, что это снова закончится очередной колкостью Чарли, а у нее не было ни сил, ни желания вступать в перепалку. Ее бездействие лишь отсрочило стычку: справившись с ветвями, Чарли вернулся к явно понравившейся ему теме.
- Неужели ты и правда переживаешь? – с иронией поинтересовался он, поднимаясь.
Пока Чарли отряхивал штаны из грубой кожи, Пэнси сверлила его рыжую макушку ненавидящим взглядом.
- Просто не хочу, чтобы моя стажировка сорвалась, - буркнула она, стоило ему выпрямиться и посмотреть на нее.
Он удивленно приподнял брови, а Пэнси скрестила руки на груди и пояснила:
- Видишь ли, это не лучшая отметка в пергаменте о практике: «стала причиной гибели куратора».
- Ах, ну да, ты же думаешь только о себе, - театрально хлопнув себя по лбу, «вспомнил» Чарли.
Его голос тут же утратил веселость, вернув себе прежние презрительные нотки, а Пэнси снова разозлилась и принялась огрызаться.
- И ты мог бы! – вспылила она. – Никто же не просил тебя геройствовать! Мог бы дать дереву сделать то, чего не можешь сам!
- В отличие от тебя, я думаю не только о себе, - мрачно заметил Чарли.
Драконолог явно собирался добавить еще что-то, но вместо этого нахмурился и замер, прислушиваясь. Он поднес указательным палец к губам, призывая к тишине, но Пэнси никак не отреагировала на его жест: она была слишком рассержена, чтобы замечать какие бы то ни было знаки.
- Да уж, конечно, ты у нас великий и благородный! – размахивая руками, продекламировала она. – Спаситель Чарльз Уизли – новый герой магического мира! Решил подменить Поттера на его поприще?
- Паркинсон, не кричи, - прошептал Чарли, делая шаг к ней и запечатывая ладонью ее рот. – Они не глухие.
Он кивнул в сторону зарослей, и Пэнси испуганно вытаращила глаза: она совсем позабыла о хвосторогах! Глухие удары лап и треск деревьев, сопровождающие передвижение драконов, медленно приближались к их укрытию. Не выдержав, Пэнси дернулась в сторону, но Чарли ее удержал.
- Стой на месте.
Хруст ветвей, казалось, прозвучал прямо у нее за спиной, и Пэнси тихонько заскулила от страха, представив, что останется от поляны и от них после того, как брачные игры драконов закончатся. Она изо всех сил вцепилась в куртку Чарли и зажмурилась. «Вот так и закончится моя жизнь: под ногами или в пасти какой-то хвостороги». Пэнси сжалась, ожидая удара или огненной струи, но ни того ни другого не последовало: шум постепенно стал удаляться, а потом и вовсе затих.
- Они ушли, Паркинсон. Можешь открыть глаза.
Пэнси послушалась и тут же пожалела об этом: насмешливое лицо Чарли было первым, что она увидела. Его горячая ладонь все еще накрывала ее губы, и Пэнси, отпустив, наконец, его куртку, яростно оттолкнула руку драконолога.
- Тогда незачем хватать меня, - зло бросила Пэнси, гадая, что разозлило ее больше: то, что она повела себя как последняя трусиха, и это увидел ее куратор, или ее замедленная реакция на его прикосновение.
«Нужно было сразу вырваться, а не таращиться на него как маленькая девчонка», - корила себя Пэнси.
Чарли тем временем вернулся к брошенному неподалеку рюкзаку и достал из него палатку.
- Разбиваем лагерь, - скомандовал он.
- Но драконы… - запротестовала Пэнси.
- Они не вернутся, - отмахнулся Чарли, разворачивая сверток и расстилая темную ткань на земле. – Чем задавать глупые вопросы, лучше помоги.
Пэнси сняла заплечную сумку, бросила ее на траву и подошла ближе, с подозрением разглядывая палатку, которая показалась ей довольно странной. Драконолог подтвердил ее опасения:
- Да, она магловская. И не смотри на нее так, словно это котел с рогатыми слизняками.
Он вбил в землю четыре клина и принялся натягивать веревки, прикрепленные к ткани. Наклонившись, Пэнси дотронулась до палатки.
- Ткань такая грубая, - не удержавшись, поморщилась она.
- Материал пропитан огнеупорным зельем, - пояснил Чарли, потянув за один край. – Паркинсон, не стой как под «Петрификусом», - добавил он, указывая на противоположный конец палатки. – Возьмись с другой стороны.
Пэнси покорно обошла темный четырехугольник и дернула за веревку.
- Эй, полегче! Просто тяни на себя, - продолжал командовать Чарли, а когда она справилась, добавил. – Теперь привяжи ее к дереву.
Пэнси послушно обмотала веревку вокруг сосны. Чарли тут же поставил под нее невысокую подпорку, и полотнище натянулось. Палатка постепенно приобретала форму куба. «Ох, Мерлин, видела бы меня моя мать сейчас, - подумала Пэнси. – Я работаю, как домовик…» Закончить мысль она не успела: голос Чарли прервал ее тоскливые размышления.
- Паркинсон, ну что ты опять замерла? Темнеет, и мы должны торопиться.
Мысленно застонав, Пэнси подошла к драконологу и с сарказмом осведомилась:
- Хозяин изволит чего-то еще?
- Домовик из тебя никудышный, - скептически заметил Чарли. – Лучше подержи вот здесь.
Он сунул кусок ткани ей в руки и скрылся с другой стороны полотнища.
- Тяни на себя!
Пэнси молча подчинилась.
Через четверть часа палатка была установлена. Чарли не без удовольствия оглядел результат их трудов и улыбнулся, довольно потирая ладони:
- Получилось неплохо.
Видя, что его внимание целиком занято палаткой, Пэнси решила этим воспользоваться и шагнула в сторону зарослей, но незаметно уйти не удалось.
- Куда это ты собралась?
- Грибы собирать, - мрачно отозвалась Пэнси, которую все чаще преследовала навязчивая идея завладеть волшебной палочкой куратора и произнести непростительное заклинание.
Чарли хохотнул.
- Смотри не заблудись, Паркинсон. Представь себе комментарий в пергаменте о стажировке: «ушла в лесок по малой нужде, но так и не вернулась».
«Рыжий поганец! Чтоб у тебя флоббер-черви на голове выросли!»
- И не надейся, не заблужусь, - мрачно пообещала Пэнси, удаляясь в заросли.
Вернувшись на поляну, она обнаружила, что перед палаткой горит костер, а на треноге над ним покачивается дымящийся котелок.
- И когда он только успел? – вырвалось у нее.
Чарли громко фыркнул, давая понять, что услышал ее, но так ничего и не сказал. Он что-то разыскивал в рюкзаке, извлекая на свет множество самых разных предметов. Тут были и пергаменты с картами местности, и свертки с одеждой, и какие-то странные продолговатые шкатулки, о содержании которых Пэнси могла лишь догадываться. Пока Чарли рылся в содержимом своего рюкзака, она оглядела поляну. Увидев неподалеку от костра два ведра с водой, Пэнси удивленно вскинула брови.
- Уизли, а воду ты где взял? – с вызовом спросила она, в надежде услышать, что он все-таки воспользовался волшебной палочкой.
- Магловским способом: тут недалеко есть ручей, - драконолог неопределенно махнул рукой куда-то в направлении зарослей.
- А костер как развел? – не унималась Пэнси. – Тоже магловскими штучками?
- Что-то типа того, - кивнул Чарли, продолжая копаться в рюкзаке и, наконец, обнаружив то, что искал, добавил: – Держи-ка скатерть, - он бросил Пэнси пеструю ткань.
- И? – ехидно протянула она, поймав сверток.
- И расстели ее.
Мысленно выругавшись, Пэнси принялась за дело. Пока она возилась со скатертью, Чарли достал пару мисок и две обшарпанные ложки, которыми, наверное, пользовались еще во времена Салазара. Пэнси брезгливо поморщилась, но ничего не сказала. Она тихо уселась у костра, наблюдая за тем, как драконолог возится у котелка, помешивая его содержимое и добавляя соль. Через четверть часа ужин был готов. За весь день Пэнси так толком и не поела и теперь была рада, наконец, съесть хоть что-нибудь.
- Держи, Паркинсон.
Взяв в руки протянутую ей миску, она обожглась.
- Что это? – поморщилась Пэнси, дуя на подушечки пальцев.
- Каша с крольчатиной.
- Ты и кролика успел заавадить? – усмехнулась она, с показным недоверием ткнув ложкой в кусочек мяса, но кашу все-таки попробовала.
К ее удивлению варево Уизли оказалась вполне сносным, и даже, пожалуй, вкусным, но делать комплимент его поварскому таланту Пэнси не стала из вредности. Молча потянувшись к заплечной сумке, лежавшей у палатки, она достала из нее свои запасы. Развернув сверток, Пэнси выложила на скатерть сэндвичи.
- Будешь? – поинтересовалась она, протягивая один из них Чарли.
- Паркинсон, какая забота! Я польщен.
- Уизли, это элементарная вежливость.
- Ой, спасибо. Может, научишь меня тонкостям этикета?
- Уизли, просто скажи, ты будешь сэндвич? – повторила Пэнси.
Она так устала, что у нее даже не было желания запустить в него чем-нибудь.
- Давай, - Чарли сграбастал сэндвич из ее рук и, откусив от него довольно большой кусок, поинтересовался. – Сама делала?
«Мерлин… Неужели это семейное, и все Уизли говорят с набитым ртом?»
- Нет, моя мать, - отрезала она, давая понять, что не намерена продолжать беседу.
После ужина Пэнси забросила миску в ведро с водой и собиралась уже удалиться, но ее нагнал вопрос куратора:
- А мыть кто будет?
- А я должна это делать?
- Паркинсон, я похож на твоего домовика? – язвительно поинтересовался Чарли.
Пэнси насупилась и, достав миску двумя пальцами, принялась брезгливо окунать ее в воду, бурча себе под нос:
- А я, значит, на твоего похожа. И кому помешает очищающее заклинание? Оно же простое...
- Я в сотый раз повторяю: здесь нельзя пользоваться магией.
Пэнси закончила возиться с посудой и уселась к костру.
- Хотела бы я поглядеть, как ты заговоришь, когда на нас нападут драконы, - буркнула она, протянув ладони к огню.
- Они не нападут, - устало повторил Чарли.
- Ну конечно, - с иронией в голосе бросила Пэнси. – Они узнают твою рыжую физиономию и просто подойдут поздороваться.
- Нет, они увидят тебя и посчитают такое общение ниже своего достоинства.
Пэнси обиженно отвернулась, но долго молчать у нее не получилось.
- Уизли, а что бы ты делал, если бы сегодня драконы подошли ближе?
Вопрос прозвучал излишне суровым тоном, и Чарли недовольно посмотрел на своего стажера.
- Просто… - замялась Пэнси. – Мне кажется, что для нашей безопасности должна же быть какая-то защита, учитывая, что палочками пользоваться нельзя…
Чарли слушал ее с удивлением на лице, а потом нехотя признался:
- Есть барьеры на границе каждой локации.
- Так вот почему драконы не перемещаются свободно по всей территории заповедника! – радостно воскликнула Пэнси, понимая, что ее догадка оказалась верной, и тут же пустилась в дальнейшие расспросы. – Получается, что они не могут его пересечь, а мы можем?
- Да.
- А почему ты сразу не сказал?
Чарли пожал плечами:
- Ты не спрашивала.
Пэнси хотела съязвить, но ее досаду победило любопытство.
- А где граница этой локации? – спросила она, подвинувшись ближе к драконологу.
- У подножия холма, - Чарли указал рукой в низину, где они начинали подъем.
Он вымыл миску и вслед за ней опустил котелок в ведро с водой.
- А везде так? – спросила Пэнси после некоторого раздумья.
- Ты о чем?
- Ну… эти щиты, барьеры…
- Нет, только в природных заповедниках. Вот под Синаей заповедник исследовательский, там я провожу большую часть времени, - зачем-то пояснил он. – И в нем драконы содержатся в вольерах… И есть лаборатория… Паркинсон, тебе правда это интересно?
- Да, - кивнула Пэнси, искренне удивившись вопросу. – Я же сама спросила… Или ты думаешь, что я пытаюсь заработать баллы и подняться в твоих глазах?
- За баллами для Слизерина нужно было обращаться к Снейпу, - фыркнул Чарли, и Пэнси неожиданно для себя рассмеялась.
- Это точно, директор нас баловал.
Она немного помолчала, погрустнев, а потом попросила:
- Уизли, мне правда интересно. Расскажи.
- Синайский заповедник появился давно и сначала использовался как лечебница. Но драконы болеют не так уж часто, и постепенно он стал исследовательским центром. Правда, там всего шесть драконов, но содержание большего количества особей проблематично: заповедник очень маленький. Зато там довольно тихо.
- И тебе нравится?
- Да. А почему ты спросила?
- Просто ты сам сказал, что проводишь там большую часть времени. Неужели ты не скучаешь по шуму большого города? Друзьям и… - она чуть было не добавила «и подружкам», но вовремя сдержалась.
- А с чего это ты так мной интересуешься?
- Делать мне больше нечего! – вспылила Пэнси, вскакивая с места. – Я просто так спросила! Ты в каждой моей фразе найдешь подвох, - нахмурилась она.
Пэнси удалилась с гордо поднятой головой и лишь у самой палатки обернулась и добавила с пренебрежением:
- Уизли, мне дела нет до твоей личной жизни.
Вместо ответа он ухмыльнулся и, взяв ведро с водой, подошел к костру. Пока Чарли заливал огонь, Пэнси приподняла грубую ткань, заменявшую дверь, и, увидев внутреннюю обстановку палатки, принялась возмущаться:
- Мы будем спать здесь?
- А что такого?
- Тут так… тесно… И потолок низкий… - сейчас Пэнси мечтала оказаться в комнате в Клуж-Напоке, которая уже не казалась ей унылой.
- Не нравится? Снаружи много места.
Мысленно выругавшись, Пэнси забралась внутрь. Чарли шагнул следом.
- Не входи! – взвизгнула она.
- Паркинсон, ты совершенно не в моем вкусе, так что можешь не опасаться за свою честь.
«Да будь и в твоем, тебе все равно ничего не светит».
- А переодеться я могу без зрителей? – язвительно поинтересовалась она и, не дожидаясь ответа, задернула ткань прямо перед носом Чарли.
Выждав десять минут, Чарли забрался в палатку. Старый керосиновый фонарь, который он зажег перед ужином, покачивался под потолком, и тени в неведомых танцах метались по стенам палатки. Не успел он сделать и шага, как Пэнси тут же ткнула пальцем на его матрас, а затем указала на свой, поясняя:
- Там твоя половина, а это – моя. В гости друг к другу не ходим.
- Согласен. Границу рисовать будем или хватит устной договоренности?
Пэнси хотела выругаться, но сдержалась.
- Свет не забудь погасить.
Чарли уселся на матрас и задул огонь. Все вокруг погрузилось в темноту, и Пэнси почему-то испугалась. Хотя, возможно дело было не в темноте, а в холоде: ночь оказалась довольно прохладной. Пэнси натянула одеяло до подбородка, но все равно продолжала дрожать. Первым не выдержал драконолог:
- Паркинсон, можешь подвинуться ближе, я не против.
- Это еще зачем? – возмутилась она, хоть мысленно и задавалась вопросом, надолго ли хватит ее выдержки.
- Так будет теплее, - терпеливо пояснил Чарли. – Я не кусаюсь, - насмешливо добавил он.
Если до этого у Пэнси и было искушение уступить, оно тут же исчезло.
- Не дождешься, - упрямо буркнула она, еще плотнее заворачиваясь в тонкое одеяло. – Спокойной ночи, - зачем-то добавила Пэнси и отвернулась.
- Спокойной ночи, - эхом отозвался Чарли.
Пока он возился на своей половине, Пэнси безуспешно пыталась согреться. Наконец, дыхание драконолога выровнялось: он явно успел задремать, а Пэнси это никак не удавалось. Она закрыла глаза и долго ворочалась, но замерзшие ноги то и дело напоминали о себе, не давая уснуть. Притянув колени к груди и обхватив их руками, она принялась энергично растирать ноги, но это не помогло. «Мерлин, как же холодно…» - думала Пэнси, поднося ладони к губам. Подышав на замерзшие пальцы, она накрылась одеялом с головой и кое-как задремала.
Она проснулась рано утром оттого, что ей стало невыносимо жарко. Правая щека горела, и что-то теплое щекотало ее лоб. «Откуда здесь камин?» - спросонья подумала Пэнси и медленно открыла глаза. Она тут же пожалела об этом, потому что никакого камина не было и в помине: ее голова покоилась на плече драконолога! Ужаснувшись при мысли о том, что так она проспала всю ночь, Пэнси отпрянула.
- Ты зачем ко мне подвинулся? – возмущенно воскликнула она, когда Чарли открыл глаза.
- Я и не думал, - сонно буркнул он.
Оглядевшись, Пэнси поняла, что он прав: это она лежала на его половине. Видимо во сне она как-то умудрилась придвинуться к нему в поисках тепла.
- Мог бы меня разбудить, - упрекнула его Пэнси, натягивая на себя одеяло.
«Теперь он мне это неделю будет припоминать», - с досадой думала она.
Чарли потянулся, разминая затекшее плечо.
- Ты мне не мешала, - зевнул он. – И тихо лежала рядом, смешно посапывая во сне, как…
- Как мопс, я знаю, Уизли, - поморщилась Пэнси, понимая, что они вновь вернулись к излюбленной манере общения. – Рад, что удалось в очередной раз напомнить мое школьное прозвище?
Он оставил ее выпад без внимания и ушел умываться. «И это он мне тоже припомнит», - мысленно вздохнула Пэнси.
После завтрака Чарли принялся сворачивать лагерь.
- Какие наши дальнейшие действия? – полюбопытствовала Пэнси, подавая ему чехол.
- Найдем наших сбежавших драконов, - ответил Чарли, убирая палатку. – И продолжим перепись.
Спуск с холма дался ей гораздо легче вчерашнего подъема. Чарли не рвался вперед, щадя ее силы, но Пэнси лишь раздражало это снисхождение. Когда они перебирались через ручей, он подал руку, но Пэнси поморщилась и оттолкнула его ладонь:
- Уизли, давай без церемоний, я справлюсь без твоей помощи.
Чарли не ответил.
Через час пути они обнаружили хвосторог в роще у подножия холма.
- Смотри-ка, наша влюбленная парочка утомилась, - довольным голосом прошептал Чарли, снимая рюкзак.
Выглянув из-за его плеча, Пэнси увидела множество поваленных деревьев и два огромных силуэта на земле рядом с ними. Драконы спали. Разглядывая глубокий след, тянувшийся к лежбищу хвосторог, Пэнси поежилась и спросила шепотом:
- Надеюсь, нам не придется подходить ближе?
- В этом нет необходимости, - отрицательно покачал головой Чарли, роясь в рюкзаке.
Пэнси облегченно вздохнула и, предусмотрительно спрятавшись за широкий ствол неизвестно как уцелевшей сосны, принялась рассматривать спящих драконов. Голова самки покоилась на шее самца. Из ее ноздрей иногда вырывались клубы дыма, обволакивающие морду дракона, а дыхание было тяжелым, но это не могло разбудить самца, безмятежно дремавшего рядом. Глядя на то, как клыкастые пасти хвосторог почти соприкасаются, Пэнси поймала себя на мысли, что будь сейчас на месте драконов домашние кошки, то эта картина, пожалуй, могла бы вызвать у нее умиление. Самка снова шумно выдохнула, устраиваясь поудобнее.
- Похоже на сегодняшнее утро в палатке, – усмехнулся Чарли. – Паркинсон, она даже посапывает как ты.
«Ну вот, началось», - нахмурилась Пэнси.
- Очень смешно, - недовольно буркнула она.
Пэнси не собиралась оставлять его выпад без внимания и хотела уже добавить что-нибудь обидное, но тут увидела, что Чарли достал из рюкзака шкатулку, которую ему передал смотритель заповедника. Металлические пряжки на крышке тихо щелкнули, обнажая таинственное устройство. Позабыв про стычку, Пэнси с любопытством наблюдала за действиями драконолога. Внутри шкатулки оказался лист пергамента и круглая линза в оправе из металла. Чарли повернул линзу к хвосторогам, и тут же на пергаменте появилась надпись: «ВХ111РБЗ».
- «ВХ» - это порода, - пояснил драконолог, увидев недоумение на лице Пэнси. – Затем идет номер, затем – страна и название заповедника.
- Венгерский хвосторог, номер сто одиннадцать, Румыния, Банатский заповедник, - кивнула Пэнси. – Неужели здесь больше сотни драконов? – ахнула она, содрогнувшись от мысли, что им придется пробираться через кишащий хвосторогами лес.
Чарли позабавило ее замешательство, но он не стал ее поддразнивать.
- Полгода назад было двенадцать. Просто нумерация проводится много лет, и незачем использовать старые номера в случае смерти особи.
- Ясно. А это удобно, - Пэнси указала на шкатулку и добавила повеселевшим голосом. – И нет необходимости подбираться ближе к драконам.
- Да, - подтвердил Чарли. – Раньше их приходилось усыплять и надевать им специальные браслеты с номером, а теперь используется несмываемая краска, и все стало гораздо проще.
Он повернул линзу в сторону второго дракона, и невидимое перо вывело на пергаменте: «ВХ113РБЗ».
- Здесь без изменений, - пробормотал Чарли, захлопывая шкатулку. – Можем идти дальше.
Он хотел убрать устройство в рюкзак, но Пэнси не удержалась и попросила:
- Уизли… А можно в следующий раз я попробую воспользоваться этой штукой?
- Штука называется «счетчик», - усмехнулся Чарли и добавил, протягивая ей шкатулку. – Валяй.
За день они успели проверить еще две популяции, начитав в общей сумме девять хвосторог. Пэнси не сразу справилась со счетчиком, то и дело путая угол направления линзы, но потом дело пошло на лад, и к вечеру Пэнси стала ловить себя на мысли, что ей даже нравится процессе ведения переписи.
- Что дальше? – поинтересовалась она, закрывая шкатулку после того, как невидимое перо избороздило пергамент новыми записями.
- В этой части все, - довольным голосом сообщил Чарли. – И остается проверить лишь север заповедника.
- По идее там должно быть три дракона, - быстро подсчитала Пэнси и неожиданно для себя зачем-то улыбнулась куратору.
Чарли не оценил ее импульсивную радость.
- Паркинсон, а ты, оказывается, осилила примитивное вычитание в школе, - хмыкнул он, и улыбка мгновенно сползла с лица Пэнси.
«Мерлин, ну почему мы не можем нормально разговаривать друг с другом?» - подумала она, раздраженно отворачиваясь.
Два следующих дня они провели в пути. По дороге на север Пэнси выпросила карту с нанесенной схемой барьеров и то и дело сверялась с местностью, чтобы подстраховаться и не шарахаться в сторону, увидев вдалеке покачивающиеся кроны деревьев. Наблюдая за ней, Чарли некоторое время отпускал ехидные шуточки, но Пэнси их игнорировала, и он быстро отстал. Новую локацию счетоводы обнаружили лишь на закате второго дня. Преодолев ближайший барьер, проходивший ровно по линии оврага, они вышли к озеру. Солнце уже садилось, погружая лес в темноту, но Пэнси успела разглядеть огромное водное пространство в окружении кромки высоких сосен и восторженно ахнула.
- Как красиво! - с восхищением прошептала она и сделала шаг к воде.
- Осторожнее, - предостерег ее Чарли, удерживая за руку.
Нахмурившись, Пэнси демонстративно освободила свое запястье и процедила сквозь зубы:
- Уизли, не обязательно трогать меня, я в состоянии воспринимать слова.
Чарли равнодушно пожал плечами.
- Как скажешь, Паркинсон. Только если свалишься в озеро, выбираться будешь сама.
Они стояли на самом краю обрыва: в этом месте вода подмывала берег, обнажая корни деревьев, и они нависали над водой, словно скрючившиеся пальцы великана. Оглядываясь вокруг, Пэнси неожиданно пожалела, что они не вышли к озеру с другой стороны: противоположный берег был пологим, и можно было подойти к воде и искупаться. Она настолько увлеклась созерцанием окружавшего их пейзажа, что не сразу заметила, как Чарли настороженно замер, и пришла в себя, только когда он снова схватил ее за руку и потащил за собой в заросли. Драконолог сделал это так быстро, что Пэнси даже не успела возмутиться.
- Там гнездо, - пояснил он шепотом, когда они скрылись за деревьями.
- Что?
Дав ей возможность выглянуть из-за ветвей, Чарли указал на груду поваленных сосен недалеко от обрыва.
- Видишь? Там у нее кладка.
- Она нас заметила? – настороженно прошептала Пэнси, вглядываясь в темноту. – И может нас догнать?
- Не думаю. Самка не станет надолго отлучаться от гнезда, поэтому и устроилась ближе к воде.
Пэнси, наконец, разглядела дракона. Хвосторога сидела в центре гнезда и дремала, уложив голову на поваленные деревья. Пэнси осторожно достала из сумки счетчик.
- Не надо, - остановил ее Чарли. – Сейчас слишком темно, и линза не сработает.
- И что же делать?
- Вернемся сюда утром. К тому же нужно пересчитать яйца, - добавил он, раздраженно потирая щеку, которая за пару дней успела покрыться щетиной.
«Бреющее заклинание тоже нельзя использовать, - наблюдая за ним, злорадно подумала Пэнси. – Вот и мучайся!»
- Уизли, ты издеваешься? Зачем пересчитывать кладку?
- Я говорю совершенно серьезно. Мы должны задокументировать все.
- Но… для этого придется подобраться ближе… - пробормотала Пэнси, нервным движением убирая счетчик обратно.
Ее рука дрогнула, и шкатулка исчезла в сумке только со второй попытки. Заметив привычную нервозность своего стажера, Чарли в очередной раз не удержался от ехидного замечания:
- Паркинсон, тебя никто не заставляет. Просто в пергаменте о стажировке будет пометка…
- Как скажешь, - перебила его Пэнси. – Если хочешь, я даже сосны вокруг нее пересчитаю.
Драконолог усмехнулся.
«Нет, Уизли, я все-таки сотру с твоего лица эту самодовольную улыбку!» - думала она, пока они удалялись от обрыва в лес.
Чарли разбил лагерь в полумиле от гнезда хвостороги. За ужином Пэнси не проронила ни слова и, помыв посуду, сразу же забралась в палатку и улеглась на свой матрас, но так и не смогла заснуть. Слушая ровное дыхание драконолога, Пэнси лежала в темноте и торопила время. В ее голове давно созрел план, и теперь она рвалась осуществить задуманное. Едва рассвело, Пэнси выбралась из палатки. Чарли громко сопел, ворочаясь во сне, и она тихонько фыркнула. «Ну и кто из нас похож на мопса?» Утренний лес встретил ее прохладным ветерком и блестящей от росы травой. Вчера Пэнси легла спать, не переодеваясь, и теперь оставалось только натянуть ботинки. Стараясь издавать при этом как можно меньше шума, она обулась и, перевесив через плечо сумку со счетчиком, отправилась к гнезду. «Я сама все пересчитаю, Уизли, и потом посмотрим, как ты будешь ухмыляться!» Ей удалось вспомнить дорогу, и она довольно быстро вышла к обрыву. Обогнув заросли, за которым они вчера пряталась, Пэнси подобралась ближе к кладке и замерла, вглядываясь вперед. Казалось, что за ночь самка ни разу не пошевелилась и спала, все так же уложив голову на ствол ближайшей сосны. Пэнси увидела очертания яиц с грязно-серой скорлупой и сделала еще один шаг вперед. Она медленно потянулась к сумке, чтобы достать счетчик, и в этот момент ветка под ее ногой треснула, и самка открыла глаза. Лишь мгновение они смотрели друг на друга, но Пэнси показалось, что прошла целая вечность. Хвосторога яростно зарычала, поднимаясь в гнезде. Из глотки и ноздрей дракона вырвались струи пламени. Пэнси на миг оцепенела, а потом бросилась прочь, не разбирая дороги.
- Паркинсон, беги к озеру! – раздался за спиной крик выскочившего из зарослей Чарли, и в эту же секунду Пэнси почувствовала, как ее накрывает огненной волной.
Она не успела увернуться и лишь испуганно закрыла лицо ладонями. В ту же секунду что-то тяжелое сбило ее с ног, и она полетела с обрыва вниз. Всплеск на миг оглушил ее, а от холодной воды перехватило дыхание. Захлебнувшись, Пэнси отчаянно забилась в воде, словно маленький щенок, и рванулась на поверхность. Вынырнув, она едва успела глотнуть воздуха, как Чарли снова утащил ее вниз. Сквозь синюю толщу воды она видела, как над поверхностью озера проносится еще одна огненная струя. Пэнси задыхалась и отчаянно отбивалась от рук Чарли, но он не отпускал ее и упрямо тянул за собой. Они всплыли у самого берега, там, где над водой нависали корни деревьев, скрывшие их от дракона. Шумно втянув в себя воздух, Пэнси уцепилась за ближайший корень.
- Паркинсон, ты что же удумала? – возмущенный крик Чарли утонул в рычании хвостороги.
- Я просто хотела…
- Тихо!
Пэнси замолчала, прислушиваясь к гулким шагам хвостороги над своей головой.
- Мы можем осторожно выбраться? – прошептала она, когда шум затих.
- Не думаю.
В подтверждение слов драконолога сверху посыпались комья земли.
- Она прямо над нами, - прошептал Чарли.
- Она преследует нас? – испуганно вздрогнула Пэнси.
- Нет, они это делают, только если их дразнить. Самка не оставит гнездо с кладкой.
- Но она же рядом с нами!
- И при этом она отходит далеко от гнезда.
- И что же делать?
- Ждать. - Слова Чарли прозвучали как приговор.
Пэнси не знала, сколько они уже находились в воде. Шаги хвостороги над ними то затихали, то приближались вновь. Пэнси трясло от холода. Пальцы онемели и соскользнули с корня, за который она держалась, и Пэнси тут же ушла под воду. Чарли едва успел ее подхватить. Позабыв о приличиях, она прижалась к нему и судорожно вцепилась в его плечи.
- Уизли, я не чувствую ног… - испуганно прошептала Пэнси.
- Терпи.
Страх уступил место панике.
- Я не могу! Я хочу на берег! – затравленно простонала она, пытаясь оттолкнуть Чарли. – Выпусти меня!
- Тебе мало того, что уже произошло?
- Уизли, мне холодно, - едва слышно прошептала она посиневшими губами.
- Я знаю, потерпи…
На глаза Пэнси навернулись слезы.
- Мерлин, как же мне страшно…
- Ш-ш-ш, тихо, - его ладони гладили ее спину. – Успокойся.
- Мы так и умрем в этом озере, - рыдала она. – Замерзнем и утонем. И никто нас не найдет!
Чарли пытался удержать бившуюся в истерике девушку. Он обнял ее за плечи и прошептал:
- Успокойся…
- Мне холодно!
- Терпи, Паркинсон!
От его окрика она вздрогнула, но замолчала.
- Ты права, долго мы не продержимся, вдоль берега тоже уйти нельзя, - размышлял Чарли вслух.
- Что же делать?
- Придется нырять.
- Снова? Я не смогу… - запротестовала она.
- Надо. Мы доплывем до противоположного берега, а потом вернемся к палатке.
- Я не смогу, Уизли! Слышишь? Не смогу! – затараторила она. – Я плохо плаваю…
- Я буду тебя держать.
- Но…
- Не бойся, я тебя не отпущу.
Пэнси испуганно уставилась на него, а потом отвела глаза.
- Ты мне веришь? – Чарли удержал ее лицо за подбородок и повернул к себе. – Просто кивни!
Она подчинилась. Чарли набрал в легкие побольше воздуха и нырнул, увлекая ее за собой. Погрузившись в воду, Пэнси почувствовала, как грудь снова сжимает ледяное кольцо страха. Она судорожно рванулась на поверхность, но сильная рука Чарли обвилась вокруг ее талии и удержала под водой. Он поплыл вперед, а Пэнси старалась грести как можно сильнее, помогая ему, но руки не слушались. На середине озера Чарли поднялся на поверхность, чтобы она успела вдохнуть немного воздуха, и снова утянул ее под воду. Едва они выбрались на берег, ноги Пэнси подкосились, и она рухнула бы на песок, не удержи ее Чарли. Он подхватил ее за талию, словно она не стала вдвое тяжелее после купания в воде, и унес в заросли. С противоположного берега им вслед неслось недовольное рычание хвостороги.
- Паркинсон, ты как? – спросил он, поставив ее на землю и принимаясь стягивать с себя куртку.
- Нормально… - стуча зубами, пробормотала она.
Хорошенько отжав куртку, Чарли накинул ее на плечи трясущейся от холода Пэнси и подтолкнул ее вперед:
- Идем же!
- Подожди.
Дрожащими руками она достала из сумки счетчик и проверила записи. Вода намочила пергамент, но чернила оказались стойкими.
- Паркинсон, ты другого времени найти не могла? – раздраженно поинтересовался Чарли, наблюдая за ее действиями, а потом потянул Пэнси за руку. – Все высохнет. Идем.
Они обошли озеро и через час добрались до лагеря.
- Снимай мокрую одежду, - скомандовал Чарли. – И завернись в одеяло.
Забравшись внутрь палатки, Пэнси с трудом стянула комбинезон и осталась в мокрой сорочке.
- Ее тоже можешь снять, - усмехнулся Чарли, который, как оказалось, мог острить в любой ситуации.
- Не дождешься! – огрызнулась она.
- Держи, - Чарли покопался в рюкзаке и извлек оттуда фляжку с огневиски.
- Я это не пью.
- Мы не в баре, и я не спрашиваю разрешения тебя угостить, - в его голосе впервые прозвучали жесткие приказные нотки. – Пей. У тебя уже губы синие. Еще подхватишь простуду, и мне придется отчитываться.
Он налил огневиски в кружку и протянул ее Пэнси. Сил спорить не было, и она молча взяла ее. Чарли тем временем стянул с себя рубашку и принялся расстегивать брюки.
- Прикрылся бы, - фыркнула Пэнси, демонстративно отворачиваясь.
- А что, ты нервничаешь? – съехидничал Чарли, но покрывало на бедра все-таки накинул.
Пэнси опустила глаза к кружке с огневиски и подняла их, только когда ее явно не склонный к стыду куратор устроился на матрасе напротив. Стуча зубами, она сидела перед ним и куталась в теплое одеяло.
- Ну и зачем ты сунулась к гнезду? – поинтересовался он, делая большой глоток из фляги.
- Ты же сам сказал, что яйца в кладке нужно пересчитать…
Она ожидала какой угодно реакции, но только не того, что произошло: Чарли захохотал.
- Паркинсон, я пошутил. Кладка пересчитывается в случае транспортировки на другое место. И ты должна это знать, если внимательно читала правила проведения переписи… - он говорил что-то еще, но Пэнси его уже не слышала – ее гнев вспыхнул как магловская спичка.
В тот момент ей казалось, что даже бешенство напавшей на них самки хвостороги не сравнится с ее яростью. Отбросив кружку в сторону, она набросилась на Чарли.
- Сукин сын, так ты просто издевался? – повалив его на пол палатки, прокричала Пэнси. – Для тебя это всего лишь шуточки!
Он не пытался подняться, но Пэнси и не предоставила бы ему такой возможности – усевшись на него сверху, она колотила руками его в грудь. Одеяло, в которое она куталась, сбилось, но Пэнси этого не заметила, продолжая яростно бить Чарли, а он хохотал так громко, что наверняка перебудил всех хвосторог в округе.
- Смешно? Тебе смешно? – орала Пэнси, колотя драконолога по груди и вкладывая в каждый удар весь свой гнев.
Наконец, она замерла и попыталась отдышаться.
- Успокоилась? – сарказмом осведомился Чарли, и Пэнси, не выдержав, залепила ему пощечину.
Улыбка сползла с лица драконолога. Он перехватил запястья Пэнси и, подавшись вперед, повалил ее на спину, прижав к полу:
- Паркинсон, уймись!
Оказавшись придавленной, она взвизгнула и попыталась вырваться, но тщетно. Поняв, что легко освободиться ей не удастся, Пэнси яростно прорычала:
- Пусти меня, Уизли!
Чарли пропустил ее гневный крик мимо ушей. Часто дыша, она со злостью смотрела на драконолога.
- Как же я тебя ненавижу! – эти пять слов Пэнси почти выкрикнула ему в лицо.
- Взаимно.
В бессильной злобе она снова дернулась и попробовала оцарапать Чарли, но он лишь еще сильнее прижал ее к полу. Пэнси не сдавалась и, наконец, ей удалось освободить одно запястье. Она тут же уперлась ладонью в плечо драконолога, стараясь его оттолкнуть, но попытка оказалась безуспешной.
- Пусти меня, увалень! – Пэнси отчаянно завозилась под ним и принялась колотить коленями по его бокам, и в этот момент поняла, что покрывало сползло с бедер драконолога.
С ужасом осознав, что на Чарли ничего нет, и единственное препятствие между ними – это мокрая сорочка на ней, Пэнси запаниковала. Прозрачная ткань прилипла к ней как вторая кожа и скорее провоцировала, чем защищала. Пэнси замерла и испуганно уставилась на Чарли. Их взгляды встретились. В ее глазах плескалось беспокойство, но вот что читалось в его взгляде? Она не могла понять. Ненависть? Нет, это было что-то другое. Неужели желание? Догадка ее взволновала, и Пэнси снова забилась под ним и в этот момент почувствовала, насколько он возбужден.
- Уизли… - дрожащими губами прошептала она. – Уизли, не смей…
- А ты не провоцируй меня, - предостерег ее Чарли. – Я же не каменный.
- Я поняла, - прошептала она, чувствуя, как ее кожа покрывается мурашками. – Только не нужно демонстрировать это так открыто.
Пэнси замолчала и отвела взгляд, словно надеялась найти ответ на темной стене палатки, а потом резко выгнулась под ним, пытаясь вырваться.
- Пусти же меня! – простонала она.
Его тело отреагировало мгновенно. Ощутив, как его напрягшийся член коснулся ее бедер, Пэнси замерла, боясь даже дышать.
- Не надо, Уизли…
Она тут же возненавидела себя за этот жалкий тон, но другого выхода у нее не было. Дрожащей рукой Пэнси попыталась одернуть сорочку.
- Паркинсон, лучше не шевелись, иначе я за себя не отвечаю… - хрипло прошептал Чарли, едва сдерживаясь.
- Отпусти меня… пожалуйста…
Ответом было его участившееся дыхание. Пэнси зажмурилась.
- Паркинсон, неужели тебе не хочется? – прошептал он, осторожно проведя ладонью по ее бедру.
Прикосновение горячей руки заставило ее широко распахнуть глаза.
- Уиз… Чарли, не надо! – ее голос звучал жалобно.
Она впервые назвала его по имени, и почему-то именно это лишило его остатков самообладания. Его губы накрыли ее грудь прямо через ткань, и она задохнулась от этого прикосновения. Пэнси снова зажмурилась и закусила губу, стараясь сдержать рвущийся наружу стон. Он воспользовался ее замешательством и принялся расстегивать пуговицы ее сорочки.
- Чарли, не надо, - взмолилась она, чувствуя, как его пальцы пробираются под мокрую ткань. – Не делай… ох…
Договорить она не смогла: язык Чарли описал круг у ее соска, оставляя влажный след. Его пальцы скользнули между ее бедер, осторожно проникая внутрь. Она хотела оттолкнуть его, но ее бедра сами приподнялись ему навстречу.
- Не надо, - едва слышно выдохнула она.
- Ничего не говори…
- Уизли, пожалуйста…
Ее шепот окончательно заглушил нотки его сознания: не в силах сдерживаться, Чарли вошел в нее, чувствуя, как она горяча. Он стал медленно двигаться в ней, а Пэнси инстинктивно уперлась ладонями в его плечи, словно ее тело предприняло последнюю попытку вырваться. Чарли снова прижал ее запястья к полу. Пэнси выгнулась под ним, коснувшись его груди своими сосками, и он тут же накрыл один из них своими губами и втянул его в рот. Она что-то простонала, но он не разобрал слов. Его губы переместились ко второй груди Пэнси, язык продолжал дразнить своими прикосновениями. Ее пальцы судорожно сжались, словно пытались удержать ее саму от опрометчивых действий. Пэнси чувствовала, как ее тело возбужденно дрожит от его ласк, и, наконец, сдалась.
- Отпусти мои руки, - попросила она.
Чарли остановился и медленно разжал пальцы, дав ей возможность освободить запястья, и в то же мгновение ее ладони скользнули по его плечам, обнимая за шею и притягивая к себе. Он снова начал двигаться в ней, и Пэнси, застонав, обвила его бедра своими ногами. Ее губы сами нашли его губы и податливо разомкнулись, впуская его язык. Чарли целовал ее, а она отвечала так яростно и жадно, приникая к нему, как истерзанный жаждой припадает к чаше с водой. Ее пальцы нежно и осторожно изучали следы от ожогов на его руках, а губы целовали шрам на лице. Чарли вонзался в нее все быстрее, и она прижималась к нему и двигалась с ним в такт, задыхаясь от их общего ритма. Его сбивчивое дыхание горячим прикосновением щекотало ее лицо. Кончив, он застонал, а потом совершенно по-детски уткнулся носом ей в шею.
- Чарли, - выдохнула она в ответ на его стон. – ЧАРЛИ!
Поцелуем он заставил ее замолчать, а потом снова отстранился и посмотрел ей в глаза, словно пытался прочесть ее мысли. Пэнси заметила капельки пота, выступившие на его лбу, и, не удержавшись, провела по ним кончиками пальцев. Он поймал ее руку за запястье и поцеловал ладонь, нежно коснувшись ее кончиками губ. Пэнси улыбнулась. «Уизли, а ты, оказывается, романтик». Запустив пальцы второй руки в его волосы, она притянула его к себе.
- Да, взаимная ненависть – это страшно, - прошептала Пэнси, стараясь скопировать его привычную ехидную интонацию.
«Ну, давай же, съязви», - думала она, глядя в его довольные глаза, но Чарли лишь усмехнулся.
Пэнси проснулась одна и, увидев валявшуюся поблизости флягу с огневиски, тут же восстановила в памяти утренние события. «Мерлин, что же я наделала?» - принялась журить себя она, но тут же осознала, что на ее лице сияет довольная улыбка. Кое-как приведя в порядок взъерошенные волосы, Пэнси выбралась из-под одеяла. Снаружи тихо потрескивали поленья: видимо, Чарли уже успел развести костер. «Как же мне теперь вести себя с ним?» - лихорадочно соображала Пэнси, шаря под одеялом и пытаясь отыскать комбинезон. Поиски закончились полным провалом, и она выбралась из палатки в одной сорочке. Высохшая одежда лежала рядом с входом. Потянувшись за комбинезоном, она замерла, увидев Чарли, который стоял у костра, повернувшись к ней спиной, и вглядывался куда-то в даль.
- Полагаю, кофе в постель здесь не дождешься, - зачем-то сжеманничала Пэнси и тут же пожалела об этом.
Драконолог медленно обернулся. Выражение его лица не на шутку ее встревожило.
- Паркинсон, наверное, я должен извиниться… - сухо начал Чарли, и Пэнси почувствовала, как ее сердце ухнуло куда-то вниз.
«Уизли, если ты сейчас все свалишь на огневиски…» - закончить мысль она не успела.
Чарли отвел взгляд и, стараясь не смотреть ей в глаза, продолжал безразличным голосом:
- Я позволил себе лишнее, но уверяю тебя, этого больше не повторится.
Пэнси казалось, что ей дали пощечину.
- Извинения приняты, - только и смогла выдавить она и, схватив комбинезон, скрылась в палатке, не забыв с яростью задернуть за собой полотнище у входа.
Глава 5
Пэнси трясущимися руками натягивала комбинезон, из последних сил стараясь удержать душившие ее слезы. Она даже укусила себя за палец, чтобы не разрыдаться, но глаза все равно стали влажными. Размазав слезы по щекам и глубоко вздохнув, Пэнси поспешила выбраться из палатки. Чарли поблизости не было, и она мысленно поблагодарила небеса за то, что он не увидит ее покрасневших глаз. На бревне около костра ее ждала кружка с чаем и сэндвичи, но Пэнси к ним даже не притронулась. Причина ее слез появилась у палатки четверть часа спустя со счетчиком в руках, и Пэнси поняла, что Чарли снова ходил к гнезду хвостороги. Он положил шкатулку к ее сумке, затем потушил костер и принялся молча собирать палатку. С этого момента тишина стала их постоянным спутником: весь день в пути они провели, разговаривая друг с другом только в случае крайней необходимости. Если раньше их общение можно было назвать немногословным, то теперь оно практически сошло на нет. Чарли не острил и был предельно учтивым. «Да кому сейчас нужна твоя вежливость, Уизли?» - с досадой думала Пэнси, когда драконолог попытался помочь ей при очередном подъеме на холм. Она вырвалась и через два шага растянулась на земле, споткнувшись о корень, но тут же поднялась и молча отряхнула колени. Возможно, со стороны это выглядело глупо, но Пэнси упрямо не принимала помощи от своего куратора.
Вечером пошел дождь, и устроиться на ночлег пришлось задолго до наступления темноты. Пока Чарли возился с тентом, Пэнси привычными движениями разворачивала грубую ткань палатки и раскладывала ее на земле. Дождь усиливался, превращаясь в ливень, тяжелые капли падали ей за шиворот, но Пэнси не обращала внимания, автоматически натягивая веревку и привязывая ее к дереву. Теперь она и сама могла поставить палатку, не прибегая к помощи куратора. Чарли тем временем закончил с навесом и развел под ним костер. Забросив сумку в палатку, Пэнси отжала впитавшие воду волосы и забралась внутрь переодеться. Вся ее одежда промокла еще во время заплыва на другую сторону озера, но за день успела немного высохнуть. Мысленно проклиная запрет на использование магии, Пэнси выбрала самую сухую сорочку. Она едва успела ее надеть, как полотнище у входа поднялось, и в образовавшемся проеме возникла фигура Чарли.
- Уизли, теперь не принято спрашивать разрешения перед тем, как войти? – взвизгнула Пэнси прежде, чем он успел зайти внутрь, и яростно рванула на себя лежавшее поблизости одеяло.
Хоть Чарли уже не раз успел рассмотреть все достоинства Пэнси, он не смог удержаться от искушения и еще раз задержал взгляд на ее ногах, которые она не успела прикрыть одеялом, и на груди, которую не скрывала незастегнутая рубашка. Так ничего и не сказав, драконолог сделал шаг назад, чтобы дать Пэнси возможность спокойно переодеться, но ее лишь еще больше взбесило такое поведение.
- И прекрати на меня пялиться! – раздраженно крикнула она ему вслед, с горем пополам справляясь с капризными пуговицами.
Чарли молча задернул за собой полотнище у входа. Пэнси насупилась.
- Мерлин, ну почему я не могу просто исчезнуть отсюда? – тяжело вздохнула она.
После ужина Пэнси устроилась на своем матрасе, но сна не было и в помине. Это была сама долгая ночь в ее жизни. Слушая глухой стук капель по палатке, Пэнси лежала, уставившись в темноту, и мысленно ругала себя за утреннюю слабость. «Я не должна была позволять ему…»
- Паркинсон, ты не спишь?
Она вздрогнула, услышав шепот драконолога. Зажмурившись, Пэнси постаралась дышать как можно ровнее, чтобы Чарли решил, что она уже заснула. Он шумно повернулся на своем матрасе, но больше ничего не сказал. С чувством испуга пришел легкий озноб, а может быть, всему виной была холодная ночь. Дрожа, Пэнси закуталась в одеяло и попыталась уснуть, что далось ей с трудом. Лишь под утро она смогла согреться, и когда она открыла глаза, то поняла причину этого: ее накрывали сразу два одеяла. Чарли в палатке уже не было, и он не мог этого видеть, но Пэнси все равно раздраженно отбросила его одеяло в сторону. Любое внимание со стороны драконолога она воспринимала как жалость, и меньше всего нуждалась в этом. Не разговаривая друг с другом, они позавтракали. Все также молча Пэнси помогла ему собрать палатку. Она понимала, что теперь поведение Чарли стало идеальным: он не издевался, не докучал ей и все чаще старался помочь, но именно сейчас его участие было ей нужно в самую последнюю очередь. «Лучше бы ты остался прежним, Уизли. Я бы смогла тебя ненавидеть еще сильнее…»
На границе новой локации перед подъемом на очередной холм Чарли развернул карту, сверяясь с местностью, и произнес первую за все утро фразу:
- В этой части заповедника уже давно живет только одна самка.
Словно в подтверждение его слов деревья у подножия холма закачались. Пэнси машинально попятилась к барьеру, но появившаяся из зарослей хвосторога их не заметила. Самка, тяжело оседая, прошла мимо и, с треском поломав растущие вокруг деревья, улеглась на землю у соседнего холма. Шумно выдохнув, она уложила голову на поваленные сосны. Морду дракона тут же скрыло густое облако дыма. Он был слишком темный, почти черный, но Пэнси забеспокоилась не из-за этого: во всем облике хвостороги было что-то странное, но Пэнси сначала не осознала, что именно. Достав из сумки шкатулку, Пэнси обнаружила, что на пергаменте в ней прибавился не один, а целых два номера к старой записи.
- Вчера днем к гнезду вернулся самец, - пояснил Чарли, увидев ее недоумение.
Пэнси кивнула и навела линзу на лежавшую самку. Клубы дыма медленно рассеивались, и счетчик смог зафиксировать номер. На пергаменте появилась двенадцатая запись: «ВХ116РБЗ». Пэнси еще некоторое время наблюдала за хвосторогой, а потом поняла, наконец, что ее насторожило: на лапах самки виднелись огромные бурые пятна.
- Что с ее чешуей? – в ужасе прошептала Пэнси, разглядывая облысевшие места на теле дракона. – Она же… линяет!
Пэнси повернулась к Чарли и вопросительно уставилась на него:
- Неужели она больна?
- Не думаю, - неуверенно пробормотал драконолог, вглядываясь вдаль.
Хвосторога повернула голову в их сторону, словно услышала голоса. Увидев ее глаза, Пэнси вздрогнула: зрачки и радужную оболочку дракона заволокла белая пленка. «Не может этого быть!» - пронеслась в голове испуганная мысль. Некоторое время Пэнси молчала, раздумывая, а потом, наконец, выдала:
- Уизли, ты же сам подсовывал мне справочник по колдомедицине и заболеваниям драконов! Или ты думал, что я его просто пролистаю? Так вот, вынуждена тебя разочаровать: я его прочитала и знаю, что подобные симптомы возникают только в двух случаях: когда животное проводит долгое время без солнечного света, но тогда у нее выцвели бы чешуйки, - Пэнси ткнула пальцем в сторону хвоста дракона. – Но она по-прежнему черная. Остается второй вариант: у нее лепра.
- Проказа? – отмахнулся Чарли. – Не говори глупостей. Это очень редкое заболевание.
- Редкое, но существующее, - возразила Пэнси. – И никакая это не глупость! Посмотри на ее глаза! Они посветлели! У дракона лепра! Надо срочно сообщить в администрацию заповедника!
Чарли не отвечал, продолжая разглядывать хвосторогу.
- Уизли, почему ты молчишь?
- Они ее усыпят, - едва слышно пробормотал Чарли, понимая, что его стажер в кои-то веки прав.
- Но иначе она заразит популяцию! – Пэнси возмущенно всплеснула руками. – Сейчас не время для жалости!
- Это не жалость! – в тон ей ответил Чарли, а потом добавил уже тише. – Просто ее можно вылечить.
- Нельзя, и ты это знаешь! – вспылила Пэнси, а потом добавила настороженным голосом. – А вдруг она уже контактировала с кем-то из популяции? Нужно срочно объявить карантин этой зоны. Эта разновидность проказы опасна.
- Нет, - Чарли стоял на своем. – Ты же знаешь, что в этой локации больше никого нет. Достаточно лишь изолировать дракона, и я могу это сделать.
- Но она могла заразить какое-нибудь немагическое животное или птицу, а они пересекают барьеры без проблем! – не сдавалась Пэнси.
Чарли некоторое время размышлял, а потом упрямо возразил:
- Вероятность этого слишком мала.
- Но она есть! – настаивала Пэнси. – Это заболевание у драконов встречается очень редко, и оно практически не исследовано! Уизли, вспомни Устав: мы должны срочно поставить в известность румынское представительство и сообщить в Министерство магии!
Драконолог в последний раз взглянул на хвосторогу, которая выдохнула очередное облако дыма со звуком, похожим на стон, и повернулся к Пэнси.
- Нет, Паркинсон. Болезнь можно вылечить, - решительно заявил он. – Я знаю магов, которые смогут это сделать.
- И кто же это рискнет связаться с больным драконом? – скептически поинтересовалась Пэнси.
Чарли удивленно пожал плечами, словно ответ напрашивался сам:
- Хагрид. Он сможет ее выходить…
- Этот полувеликан-недотепа? – презрительно хмыкнула Пэнси. – Уизли, не смеши меня. Он за гиппогрифом-то не уследил! К тому же, ты знаешь закон: больное животное должны усыпить. В справочнике было написано, что эта болезнь неизлечима.
- Я займусь этим сам, - отрезал Чарли, давая понять, что их спор окончен. – Я сообщу друзьям, и мне помогут…
- Как? – Пэнси отчаянно всплеснула руками. – Сову пошлешь? Мы в пяти днях пути от границы заповедника!
Чарли молчал, словно взвешивал все «за» и «против», а потом медленно достал из рюкзака волшебную палочку:
- Я пошлю Патронус.
- Но ведь здесь нельзя пользоваться магией… - удивленно начала Пэнси и тут же осеклась, увидев виноватый взгляд драконолога. – Или можно? Погоди, не хочешь ли ты сказать, что в заповеднике все-таки нет ограничения?
Догадка настолько ее шокировала, что на мгновение Пэнси потеряла дар речи. Чарли не ответил на ее вопрос, но по выражению его лица она поняла, что оказалась права.
- Ты меня обманул! – возмущенно воскликнула Пэнси, чувствуя, как ее захлестнула обида. – Я тебе поверила!!! Все это время я вкалывала, как домовик, хотя ты знал, что в этом нет необходимости! Ты… ты просто поиздеваться хотел? – от волнения она даже стала запинаться.
- Паркинсон, послушай…
Чарли сделал шаг к ней, но Пэнси тут же отступила, не давая ему возможности приблизиться.
- И про магический щит наплел? – с досадой спросила она. – А я ведь слушала тебя и все конспектировала, как прилежная ученица! Какая же я была идиотка!
- Про щит я не лгал, он действительно есть, - перебил ее Чарли. – А в остальном… все наши заклинания отслеживаются, но запрета на колдовство нет.
- Ты… ты… - Пэнси разнервничалась и не могла подобрать слов.
- Давай мы потом поругаемся, - устало вздохнул драконолог. – Сейчас я должен перевезти дракона.
- Да как ты это сделаешь? Ведь есть барьер между локациями! Или ты и про него солгал?
Чарли отрицательно замотал головой, а Пэнси продолжила более спокойным голосом:
- Министерство все равно узнает о нарушении. Даже если ты скажешь, что дракон мертв, нужно будет показать место захоронения и указать причину гибели.
- Я что-нибудь придумаю.
- Нет, Уизли, не придумаешь, - пообещала Пэнси со злостью в голосе. – Потому что я поставлю в известность Министерство.
«Ты еще пожалеешь, что солгал мне!»
- Ты мне мстишь, Паркинсон? Мстишь за… - он не договорил, но Пэнси поняла его без слов.
- Уизли, ты себе льстишь! – пренебрежительно фыркнула она. – Поверь, вчера ты был не настолько хорош, чтобы я потеряла голову, и уж тем более, я не дойду до того, чтобы мстить тебе за… ничего не значащую интрижку! Делать мне больше нечего!
- Паркинсон, пожалуйста!
Пэнси нахмурилась. Он действительно просил ее, и она понимала, насколько для него важна эта хвосторога. Вздохнув, Пэнси медленно подошла ближе к Чарли и посмотрела ему в глаза. «Тебе больно, да? И мне тоже было больно!»
- Твою проклятую ящерицу усыпят! – зло отчеканила она. – Слышишь? Усыпят!
Чарли разочарованно отвернулся и еле слышно прошептал:
- Как ты можешь быть такой бесчувственной?
- Во имя Мерлина, Уизли! – взвилась Пэнси. – Это всего лишь хвосторога!
- Это живое существо, Паркинсон!
- Я не собираюсь испортить карьеру из-за этого существа! – яростно выпалила она и замолчала, переводя дыхание.
- Ну конечно, ты всегда думаешь только о себе…
Его пренебрежительный тон еще больше разозлил Пэнси.
- Верни мне мою волшебную палочку, - потребовала она.
- Нет.
Пэнси прищурилась и подошла к нему почти вплотную.
- Уизли, обещаю, я закачу такой скандал в Министерстве, что тебя больше к драконам не подпустят! – процедила она сквозь зубы и протянула руку за палочкой. – Верни сейчас же!
Чарли подчинился. Выхватив волшебную палочку из его рук, Пэнси язвительно поинтересовалась:
- Трансгрессия, я полагаю, тоже разрешена?
Не дожидаясь ответа, Пэнси трансгрессировала к домику смотрителя, даже не убрав счетчик в сумку. Чарли переместился следом.
- Что ты делаешь?
- Выполняю свои обязанности. Хоть кто-то должен это делать! - она забрала кусок пергамента с номерами драконов и вернула шкатулку седовласому магу, который удивленно следил за их спором.
- Акцио, метла!
- Паркинсон, подожди!
Пэнси не ответила и трангрессировала еще раз. Оказавшись во дворе консульства и бросив метлу у входа, она бегом поднялась по ступенькам. Чарли догнал ее у дверей и развернул к себе за плечо:
- Не делай этого.
- Уизли, не трогай меня! – зашипела Пэнси, сбросив его ладонь.
Потянув на себя ручку двери, разъяренная, она ворвалась в пустующий холл и, пробежав по лестнице, заперлась в комнате, что в прошлый раз служила ей спальней. Так и не уняв дрожь, она опустилась на краешек кровати и обхватила плечи ладонями, словно попыталась собраться с мыслями. Пэнси понимала, что сначала надо написать отчет о состоянии популяции и передать его кому-нибудь из румынского представительства Министерства магии. Поднявшись и взяв с тумбочки пергамент, она придвинула к себе чернильницу и обмакнула в нее перо. Ее руки все еще нервно подрагивали, и с отточенного кончика на лист упала большая капля и превратилась в черное пятно. Выругавшись, Пэнси очистила пергамент заклинанием и замерла, понимая, что вся ее решимость разом куда-то улетучилась. «Это ведь простое письмо», - мысленно уговаривала себя она, то так и не смогла написать ни строчки.
- Алохомора! – дверь оказалась запертой на заклинание, и Чарли не оставалось ничего, как постучать. – Паркинсон, нам нужно поговорить. Просто открой, - добавил он тише, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.
Стук в дверь ее раздражал, и Пэнси трансгрессировала в холл и поспешно вышла на улицу, пока Чарли не заметил ее исчезновения. Чтобы не столкнуться со своим куратором, она поменяла несколько галеонов на леи и отправилась на магловскую территорию: ей нужно было собраться с мыслями. Решив перекусить, Пэнси села за столик открытого кафе напротив ювелирного магазина. Официант принес ей кофе – единственное, что она поняла в местном меню. Помешивая темную жидкость маленькой ложечкой, Пэнси через стекло витрины наблюдала за семейной сценой: красивая светловолосая женщина висла на муже и явно что-то выпрашивала, тыча пальцем в прилавок с украшениями. Пэнси не могла слышать ни слова из того, что говорила румынка, но судя по блеску в глазах женщины, который появился, когда она примеряла кольцо, можно было понять, чего ей хотелось. Мужчина отрицательно покачал головой, и тогда блондинка капризно топнула ногой и, развернувшись, направилась к выходу из магазина. Ее муж выскочил следом.
- Ферцана! – умоляюще позвал он, но женщина не сбавила шаг.
Ему удалось догнать жену, и он принялся бормотать что-то с оправдывающимися нотками в голосе, но блондинка не успокоилась, пока он не взял ее под руку и снова не увел в магазин. Когда мужчина купил ей кольцо, она и вовсе расцвела: принялась улыбаться и обнимать мужа. В отличие от жены, он не выглядел довольным: Пэнси заметила, что в кошельке мужчины осталась всего пара купюр. Видя, как радуется эта неизвестная ей румынка, получив желаемое, Пэнси нахмурилась и почему-то вспомнила слова Чарли: «Ты – маленькая, циничная, избалованная девчонка, которой безразличны все, кроме ее особы». Меньше всего на свете ей хотелось походить на эту женщину.
«Я не такая. У меня другие обстоятельства, - с тоской думала она. – И это не блажь, потому что в противном случае я лишаюсь успешной карьеры…»
Пэнси поднялась со стула и, проводив блондинку презрительным взглядом, направилась к зданию посольства, понимая, что, наконец, приняла решение. И она знала: ни одно решение не давалось ей с таким трудом.
Чарли довольно быстро обнаружил исчезновение своего стажера. Драконолог понимал, что остается слишком мало времени, и спешно вернулся в свою комнату. Он послал друзьям Патронус, но их ответ его не обрадовал: чтобы организовать перевозку хвостороги, нужен был как минимум один день. Но Чарли не был намерен сдаваться и отправил послание Хагриду, чтобы тот прибыл в Румынию. Пока драконолог размышлял, с кем еще можно связаться, чтобы перевезти больную хвосторогу, в щели под дверью появился кусок пергамента. Чарли удивленно приподнял бровь и развернул записку. За время проверки многочисленных конспектов он успел изучить этот почерк, но содержание послания его удивило. «Уизли, у тебя есть одни сутки. Завтра вечером я сообщу о драконе в Министерство магии. Причину исчезновения хвостороги объясняй сам». Все еще не веря своим глазам, Чарли еще раз перечитал записку. Помощь пришла от человека, от которого он меньше всего ее ожидал. Осознав это, Чарли распахнул дверь, но за ней уже никого не было.
Оставив записку под дверью драконолога, Пэнси спустилась в холл, где столкнулась со Штефаном Ранушем, который принялся увиваться вокруг и приглашать на ужин. Придав лицу разочарованное выражение, Пэнси отказалась, объяснив, что она вынуждена лишить себя приятного общества румына, так как ее ожидают неотложные дела в Лондоне.
- Мне очень жаль, - театрально вздохнула Пэнси, опустив голову.
- Могу я хотя бы проводить вас до камина? – с грустью осведомился Рануш, и она не стала возражать.
Чарли вернулся в консульство лишь под утро. За ночь он с друзьями успел по поддельным документам переправить хвосторогу в Венгрию. Хагрид, который был в восторге от перспективы поухаживать за драконом, остался с «малышкой Авророй» в лечебнице. Когда вопрос с хвосторогой был, наконец, решен, Чарли поспешил в гостиницу. Поравнявшись с дверью комнаты Пэнси, он осторожно постучался:
- Парки… Пэнси, открой, пожалуйста.
Из-за двери не доносилось ни звука, а вот за спиной драконолога раздалось знакомое пыхтение: по лестнице поднимался Штефан Рануш.
- Чарли! – удивленно воскликнул он. – Неужели ты ищешь Пэнси? Разве она не сказала, что отправляется в Англию?
- Что? – такого исхода дела Чарли не ожидал.
- Она воспользовалась каминной сетью еще вчера вечером.
Доброе дело обычно бывает наказуемо. В этом Пэнси убедилась еще раз, получив выговор в Министерстве. Едва она появилась на пороге кабинета заведующей Отделом кадров, мадам Уиллоби нахмурилась.
- Я думаю, что вы знаете, что я вам сейчас скажу, мисс Паркинсон, - сурово начала она, делая пометки в пергаменте. – Вы плохо проявили себя…
- Да, я понимаю, - обреченно кивнула Пэнси.
- Понимаете, что задержка такой информации, как заболевание одной хвостороги, могло повлечь за собой гибель всей популяции? Вам еще повезло, что ваш куратор успел усыпить дракона и захоронить его, хотя это не его работа. Но поскольку популяция спасена, мы ограничимся выговором вам и аннулированием вашей стажировки. В противном случае, возможно, дошло бы до суда.
Пэнси закрыла глаза. В глубине души она знала, что ее импульсивное решение приведет к таким последствиям. «Теперь я буду продавщицей во «Флориш и Блоттс»… Мерлин, какой позор…»
- Можете идти, мисс Паркинсон. Полагаю, мы больше не увидимся.
К лифту Пэнси шла, словно в тумане. На глаза наворачивались слезы, но ей удавалось их сдерживать. Тогда, в Клуж-Напоке, подсовывая записку под дверь комнаты Чарли, она подозревала, что этот поступок поставит крест на ее карьере, но не думала, что ей будет так больно и обидно. «Зато я больше не увижу его…» - мысленно вздохнула Пэнси, заходя в переполненный лифт. Золотые створки дверей медленно захлопнулись, и она поняла, что за ними осталась маленькая часть ее жизни.
Вернувшись из Румынии, Пэнси не смогла показаться на глаза матери и сняла номер в «Дырявом котле», но теперь, после ее провала в Министерстве, не было смысла скрываться. Поднявшись в свой номер в гостинице, Пэнси принялась упаковывать вещи, мысленно уговаривая себя как можно быстрее вернуться домой и все рассказать матери. «Она снова предложит мне выйти замуж за Грегори Гойла, - с тоской думала она, убирая в сундук дорожную мантию. – А я в очередной раз буду объяснять, почему это невозможно и…» Закончить мысль ей не дал стук в дверь. Гадая, кто бы это мог быть, Пэнси распахнула ее и удивленно ахнула, увидев на пороге бывшего куратора.
- Уизли?
Ее сердце забилось так часто, словно она вновь поднималась на очередной холм в заповеднике, кровь прилила к щекам, но Пэнси быстро справилась с эмоциями и поинтересовалась как можно равнодушнее:
- Что ты здесь делаешь?
- Зачем ты это сделала? – начал Чарли вместо приветствия.
Он нахально протиснулся в комнату, отодвинув с дороги Пэнси и вызвав с ее стороны бурю возмущения.
- Я не приглашала тебя войти! – воскликнула она, раздраженно захлопывая дверь.
Можно было, конечно, попытаться выставить его, но Пэнси не хотела, чтобы их кто-нибудь услышал.
- И как ты меня нашел? – добавила она тише.
- Неважно. Просто ответь.
- Уизли, чего ты хочешь от меня? – разозлилась Пэнси. – Меня лишили стажировки, ты получил своего дракона. Чего еще тебе нужно?
- Зачем ты это сделала? – с надеждой в голосе спросил он.
- А тебе какая разница? – огрызнулась Пэнси.
- Ты же драконов терпеть не могла…
- Дело не в твоих чертовых ящерицах… - Пэнси осеклась и замолчала, но они оба поняли, что именно она не договорила.
«Мерлин, за что мне все это?»
- Уизли, зачем ты здесь? – устало вздохнула Пэнси, надеясь хоть как-то увести разговор в сторону от опасной темы.
- Я принес тебе это, - Чарли протянул ей свиток.
Она взяла пергамент, но не спешила его разворачивать.
- Что это?
- Приказ о переводе. Я говорил с мадам Уиллоби, твоя стажировка засчитана. В румынском отделении ты сможешь работать уже не в качестве стажера, а в качестве моего ассистента.
- Что? – опешила Пэнси. – Но я же завалила стажировку…
- Я объяснил, что румынское представительство потеряло твой отчет о состоянии хвостороги, который ты оставила в консульстве накануне, и поэтому не смогло своевременно предупредить Министерство, - продолжал Чарли с улыбкой. – Рануш это подтвердил, - добавил он насмешливо. – Так что ты можешь продолжать свою успешную карьеру.
Чарли выглядел довольным, а Пэнси нахмурилась.
- Мне не нужна твоя жалость, Уизли! – буркнула она.
- Это не жалость! – горячо запротестовал он. – Знаешь ли, не каждый бы справился с подобным заданием в заповеднике.
Пэнси молчала.
- Знаешь, как визжала мадам Уиллоби, когда увидела дракона? – ухмыльнулся Чарли.
И эту фразу она оставила без внимания. Энтузиазм Чарли стал заметно угасать.
- Так что… ты можешь работать в заповеднике… - закончил он неуверенным голосом.
- Да не буду я с тобой работать, Уизли! – буркнула Пэнси, отворачиваясь.
- Почему? – искренне удивился он, все еще не понимая причины ее упрямства.
- Да потому, что я не могу контролировать себя в твоем присутствии! – она выпалила это быстрее, чем успела осознать, что говорит.
Прикрыв ладонью рот, Пэнси машинально попятилась, а Чарли довольно улыбнулся.
- Я тоже делаю это с трудом, когда ты рядом, - шепотом признался он, подходя ближе.
- Уизли, не надо…
- Мне нравится, когда ты зовешь меня «Чарли», - улыбнулся он, потянувшись к ее губам своими.
Пэнси резко отвернулась, и поцелуй пришелся в ее щеку.
- Ты все еще злишься? – с разочарованием протянул Чарли.
- А как ты думаешь? Или для тебя это все так просто? Думаешь, я забыла то утро в заповеднике? Ты бросил меня, Уизли! – Пэнси почти кричала. – А теперь вот явился в обнимку с пергаментом и ждешь, что я кинусь к тебе с распростертыми объятиями? – в ее голосе было столько обиды, что Чарли невольно нахмурился.
- Я не думал, что так все выйдет…
- Да, это очень удобно: не думать.
Она замолчала, а потом добавила с горечью:
- Ты бросил меня… И тебе было все равно, что я чувствовала...
- Да не было мне все равно! – Чарли схватил ее за плечи и развернул к себе. – Думаешь это легко – осознать, что тебя влечет к человеку, к которому не должно тянуть?
- Ну конечно, я же неподходящий вариант: циничная и избалованная девчонка. – Пэнси отстранилась.
- Но я же не знал тогда, что ты другая… Ты всегда огрызалась и спорила… До того письма я вообще не думал, что…
- Знаешь ли, я тоже не видела от тебя ничего, кроме провокаций! – перебила его Пэнси.
- Пэнси, ну прости… - прошептал он, с опаской обнимая ее за талию, словно боясь, что она его снова оттолкнет. – Я свалял дурака…
- Ну-ка повтори.
- Я свалял дурака, - обреченно выдохнул Чарли.
- Не эту часть.
- А-а-а-а, - протянул он и усмехнулся, но потом его голос стал серьезным. – Прости.
Она довольно улыбнулась, но тут же придала лицу равнодушное выражение:
- Извинения приняты.
- Пэнси!
Она молчала.
- Ты поедешь со мной в Румынию?
Пэнси хотела ответить «да». Она была готова прокричать это, но упрямая гордость все-таки пересилила.
- Я подумаю, - безразличным тоном сообщила Пэнси, демонстративно убирая его руки со своей талии.
- Прекрасно! – вспылил Чарли, распахивая дверь. – Тебе нравятся игры? Тогда играй в них без меня!
Пэнси отвернулась. «Если он сейчас уйдет, я больше никогда его не увижу», - осознала она. В глубине души Пэнси надеялась, что Чарли останется, но он хлопнул дверью. Пэнси закрыла глаза. «Вот и все…»
- Не уходи, - прошептала она еле слышно. – Чарли, не уходи…
Звук его шагов затих. Некоторое время Пэнси так и стояла, замерев посреди комнаты, а потом, опомнившись, кинулась к двери. Она судорожно вцепилась в резную ручку, но так и не нашла в себе сил повернуть ее. Мерлин свидетель, ей безумно хотелось это сделать, но Пэнси так и не смогла переступить через собственную гордость. Собрав остатки самообладания, Пэнси отошла от двери и продолжила упаковывать свои вещи. «Так надо, - твердила она про себя, укладывая в сундук ставшие ненужными конспекты. – Пусть так и будет».
Эпилог
Как Чарли ни старался ускорить свое выступление с отчетом на ежегодном собрании, ему пришлось задержаться в Лондоне, и он смог вернуться в Румынию лишь через неделю. Синая встретила его украшенными улицами и массовыми народными гуляниями: маглы отмечали какой-то праздник, смысл которого был понятен лишь им. Прямо с вокзала Чарли отправился в заповедник. Пробравшись сквозь пеструю толпу туристов на бульваре Кароля Первого, он спустился к реке и оказался на городском рынке. Большинство торговцев уже разошлись, но самые стойкие не покидали своих мест и перекладывали товар в надежде сбыть с рук очередной сувенир. Отделавшись от назойливого продавца скатертей, Чарли свернул на неприметную улочку и оказался прямо перед сплошной кирпичной стеной. Вход с магловской территории открывался так же, как и в Косом переулке. Дотронувшись до нужного кирпича, Чарли подождал, пока в стене образуется арка и шагнул вперед. В магической части города тоже было шумно: празднование дня рождения Матиаша Благонравного, знаменитого румынского мага, было в самом разгаре. Чарли не успел сделать и шага от стены, как на него налетел темноволосый здоровяк в залитом пивом балахоне.
- Салут, Чарли! – прокричал он, хлопая драконолога по плечу. – Идем к нам!
Мужчина потянул его за собой к ближайшему шумному бару.
- Салут, Мирча. Давай в другой раз, я только что вернулся, - запротестовал Чарли, пытаясь отделаться от знакомого.
Румын был уже довольно пьян и двигался нетвердой походкой. Чарли удалось усадить его на скамью лишь со второй попытки. В знак протеста Мирча громко хлопнул ладонью по деревянному столу, заставленному многочисленными стаканами, и заявил:
- Ты должен с нами выпить.
- Меня ждут в заповеднике, - отрицательно покачал головой Чарли, когда румын схватил кружку с пивом и протянул ему.
- Оставайся! – здоровяк сделал попытку удержать драконолога, но тут к нему кинулся кто-то из друзей, и Мирча отвернулся, чтобы отсалютовать ему бокалом.
Воспользовавшись заминкой, Чарли вышел на улицу. Проталкиваясь через толпу веселившихся магов, он думал о том, что если раньше с радостью принял бы приглашение друзей, то теперь ему хотелось лишь одного: вернуться в заповедник и забыть обо всем. Отметившись в консульстве, Чарли наколдовал портал и перенесся к горам. Конечно, можно было бы воспользоваться метлой, но драконолог не хотел привлекать внимания туристов, которые в последнее время частенько попадались в этом районе Валахии. Оставшийся путь до заповедника он проделал пешком. Животные явно почувствовали его появление: стоило ему выйти на узкую дорожку, ведущую к вольерам, ближайшая к нему хвосторога зарычала, выпустив из ноздрей клубы серого дыма, а детеныши норвежского горбатого дракона стали грызть и раскачивать огнеупорную решетку.
- Тихо, тихо, - успокаивал их Чарли. – Ишь развеселились, шалуны. Завтра поиграем.
Мать резвящихся драконов находилась в соседнем вольере. Увидев Чарли, она медленно поднялась с земли и подошла к ограде.
- Привет, Норберта, - улыбнулся драконолог некогда юной воспитаннице Хагрида. – Они тебя не очень утомили?
Самка повернула голову и посмотрела на детенышей, которые разошлись не на шутку и пытались взлететь, взмахивая еще неокрепшими крыльями, и то и дело карабкались друг на друга. Норберта вытянула шею и издала протяжный звук. Хулиганы тут же успокоились и затихли, забившись в угол.
- Понял, - усмехнулся Чарли и почему-то вспомнил Молли. – Вот оно – веское материнское слово.
Проверив своих подопечных и убедившись, что за время его отсутствия с ними ничего не случилось, драконолог отправился к себе. Едва Чарли открыл дверь комнаты, служившей ему кабинетом, архивом и складом одновременно, он замер на пороге, увидев человека, чьего появления совершенно не ожидал: прямо перед ним на стремянке стояла Пэнси и раскладывала свитки с ежедневными отчетами по полкам.
- Паркинсон? – опешил Чарли, все еще надеясь, что он обознался. – Что ты здесь делаешь?
С невозмутимым выражением лица Пэнси медленно спустилась по скрипящей лестнице и снова трансфигурировала ее в табурет.
- Я – твоя ассистентка, Уизли, - напомнила она, обогнув старый диван и подходя к письменному столу. – Или ты это уже забыл?
- Ты же не собиралась работать в Румынии.
Фраза прозвучала как протест, и Пэнси напряглась.
- Я пыталась получить перевод в столицу, но в Министерстве меня уверили, что это невозможно без практических навыков, - сказала она, стараясь сохранить спокойствие в голосе, но это получалось плохо. – Так что если я смогу проявить себя здесь и зарекомендовать как хорошего работника, а я смогу это сделать, поверь, - эту часть фразы Пэнси специально выделила язвительным тоном, – то тогда я вернусь в Лондон. К тому же, пара месяцев – ничтожный срок, и я стерплю твое присутствие, - добавила она, театрально поморщившись.
- Да уж, чего не сделаешь ради карьеры, - мрачно буркнул Чарли, наблюдая за тем, как его новоявленный ассистент пересчитывает самопишущие перья в коробке. – Только вот загвоздка – у меня не спросили разрешения, а я уже передумал, так что ты зря потратила время, Паркинсон. Возвращайся в Лондон.
- А мне не нужно твое разрешение, Уизли. Пергамент с приказом о назначении подписан в Министерстве, и ты ничего не решаешь.
- Почему же? Я просто не напишу в отчете дату твоего вступления в должность, и все твои труды пойдут насмарку, - пообещал ей Чарли. – Так что… ты не будешь работать здесь, - закончил он.
И это случилось: как она ни пыталась удержать себя в руках, Чарли все-таки удалось вызвать в ней очередной приступ ярости.
- Да кто ты такой, чтобы решать, буду я здесь работать или нет? – отбросив коробку, Пэнси подошла ближе и ткнула его пальцем в грудь. – Не хочешь, чтобы я была твоей ассистенткой – не надо! Ты не единственный драконолог в Синае.
Она рванулась к выходу, но Чарли ее удержал:
- Куда это ты направляешься?
- Поговорю с дирекцией заповедника, - хмыкнула Пэнси, вырываясь.
- А ну-ка стой, Паркинсон! – он снова схватил ее за запястье.
- Отпусти меня, Уизли! Кто дал тебе право хватать меня?
- Что ты хочешь доказать?
- Я ничего никому не доказываю! Я здесь работаю! Так что смирись с этим!
Ей не удавалось освободить руку из его цепких пальцев, и Пэнси пнула драконолога по лодыжке.
- Пусти меня!
Чарли поморщился, но пальцы не разжал.
- Успокойся, Паркинсон! – воскликнул он, перехватывая второе запястье Пэнси и заводя руки упрямицы за спину.
- Ты делаешь мне больно, Уизли! – взвизгнула она, пытаясь вырваться.
Их лица оказались в опасной близости, и Пэнси принялась отбиваться, пока совсем не выбилась из сил.
- Пусти, - упрямо буркнула она, а потом добавила с угрозой в голосе. – Или я буду кричать.
Запугивание не подействовало, и Пэнси вдохнула побольше воздуха. «Ты сам напросился!» Крика так никто и не услышал: стоило ей приоткрыть рот, как его тут же накрыли губы Чарли. Пэнси дернулась, но отстраниться не смогла: Чарли крепко держал ее, все сильнее прижимая к себе. Пэнси не сдавалась, продолжая извиваться, хоть и знала в глубине души, что надолго ее не хватит. Она могла убеждать кого угодно, что Чарли ей безразличен, но только не себя. Он целовал ее жадно и требовательно, и Пэнси сдалась под этим яростным напором, понимая, что скучала по его губам.
Чарли отпустил ее запястья, и она вцепилась в его плечи, уже не зная, что делать: оттолкнуть или обнять.
- Ну почему ты так упрямишься? – с досадой прошептал он, оторвавшись от нее. – Я же уже извинялся…
Пэнси молчала.
- Мне было очень больно, Уизли, - прошептала она, наконец.
- Я знаю… И я больше никогда не сделаю тебе больно.
Пэнси подняла на него глаза.
- Обещай.
- Обещаю. Теперь потребуешь от меня Непреложный обет?
Пэнси отрицательно покачала головой. Чарли почитал это хорошим знаком и, довольно улыбнувшись, потянулся к ней, чтобы поцеловать.
- Эй, - предупреждающим тоном начала Пэнси, отстраняясь и приложив указательный палец к его губам. – Легко я тебе не достанусь.
- Знаю, - усмехнулся Чарли, приподнимая ее, чтобы их лица оказались на одном уровне. – Я к этому уже привык.
- Пусти! – рассмеялась Пэнси, снова вцепившись в его плечи в попытке удержать равновесие.
- Ни за что, - прошептал Чарли и поцеловал ее.
На этот раз Пэнси не думала возражать и сама обняла его за плечи. «Не верю, что я это все-таки это сделала, - пронеслось у нее в голове, пока Чарли теребил шнуровку ее платья, не переставая целовать Пэнси, а она сама стягивала с него куртку. – Мать с ума сойдет, если узнает, что я теперь буду жить в Румынии… Зато ее советы по поводу замужества отпадут за ненадобностью…» Тут драконологу, наконец, удалось избавить ее от платья; он осторожно уложил девушку на диван, и… с этого момента мысли Пэнси понеслись совершенно в другом направлении.
Авторская тема на форуме: http://www.hogwartsnet.ru/forum/index.php?showtopic=14438
| | | Официальное обсуждение на форуме | | Пока не открыто. |
|