Гарри Поттер и Узы Крови автора Mashenka-mariy    в работе
Гарри Поттер мечтал вырваться из дома Дурслей, обрести настоящую семью и стать кому то нужным, но кто мог подумать, что мечты осуществимы. Северитус. Примечания автора: Полное ООС У Дурслей 31 октября 1980 родилась дочка, Дадли родился в Декабре 1979 года. Не большое отступление по возрасту. Чуть переписана история в начале книги о Гарри Поттере, свой взгляд. Вся история, медленно но верно приведет к Северитусу.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Альбус Дамблдор, Северус Снейп, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер
AU || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 13 || Прочитано: 23133 || Отзывов: 2 || Подписано: 46
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 02.03.16 || Обновление: 07.06.16

Гарри Поттер и Узы Крови

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Пролог


Пролог
Тисовая улица, 1980 год, 31 октября

Глава семейства собирался отправиться на работу, его жена покачивала в кроватке своего старшего ребенка, периодически поглаживая поясницу. Эта миниатюрная женщина была на восьмом месяце беременности и, как все женщины в столь нежном положении, имела ряд желаний. К примеру, съесть тарелку жареного бекона, которая стояла на столе.

Её звали Петуния Дурсль, вся её жизнь заключалась в создании видимости идеального семейства и, в том числе, сокрытии страшного секрета её младшей сестры, которую та видела примерно с месяц назад.

— Петуния, я ушел на работу, — сказал Вернон Дурсль, надевая на себя огромного вида пиджак и пытаясь завязать галстук. — Поцелуй Дадлика за меня.

Дадли Дурсль - не по годам пухлый карапуз - спал в своей кроватке и, наверное, видел сказочные сны.

— Хорошо, Вернон, — женщина погладила свой живот и оглянулась на экран телевизора. — Представляешь, в новостях показывали массовый метиоритный дождь.

— Это проделки таких же фриков, как и твоя сестра, я в этом не сомневаюсь! — Наконец завязав галстук, мужчина взял портфель.

— Вернон, я просила не напоминать мне о моей уродской сестре, — тут же хорошее расположение духа у миссис Дурсль исчезло. — Эта уродка, мне никогда не была сестрой! — женщина резко встала. - Ненавижу Хэллоуин, ненавижу этих помешанных на своих чудачествах монстров.

— Петуния, прошу, не волнуйся, — мужчина подошёл к жене и обнял ту за плечи

— Она и её никчемные дружки, как их там… Северус Снейп и Джеймс Поттер! - Имена последних та словно выплюнула. — Фрики! Я не желаю больше ничего о них слышать…

Договорить женщина не смогла. Резкий толчок в живот прервал поток оскорблений.

— Вернон, солнышко, — испуганно произнесла Петуния. — Я, кажется, рожаю.

***

1981 год

Кошка, бледно-серого в полоску окраса, сидела на заборе и наблюдала за семейством Дурслей. Те как раз собрались завтракать. Самый старший ребенок сидел за стульчиком и кидался едой в свою маленькую сестренку. Девочка лупасила ладошками по столешнице. Петунья и Вернон ворковали над ними. С виду это была самая обычная семья.

Вернон Дурсль поцеловал макушку дочери и направился на выход. Сегодня его ждала очень трудная сделка, от чего мужчина собирался по скорее добраться до своего офиса. Прежде чем сесть в машину, тот осмотрелся и, заметив кошку, шикнул на неё.

Весь день мужчину преследовали странности, и даже вечером, будучи дома, Вернон раздумывал об услышанном и, сидя за чашкой чая вместе со своей женой, он завел разговор:

- Петунья, дорогая... Как давно ты получала известия от своей сестры? - неуверенно спросил мистер Дурсль.

Услышав об упоминание о сестре, у миссис Дурсль изменилось лицо.

- А тебе что?

- Я считаю, что все эти совиные перелёты, звездопад и прочие чудачества, связаны с её обществом.

- Я больше полугода о ней ничего не слышала, - отрицательно помотала головой Петуния. - Но я не стану отрицать очевидного, эти все странности - дело рук таких же монстров как и она.

- И... Любимая... Может подскажешь, как зовут её сына?

- Кажется Гарри... И давай не вспоминать об этом? - Ей было не приятна вся эта тема с сестрой. - Не забывай, сегодня первый день рождения нашей крошки. Так странно, она сегодня весь день плакала. Дадли, лапусечка наш, всего лишь потянул её за хвостик, а Кларисса ударила его в нос. Они были такими милыми...



«Альбус, наверное, сошел с ума, — думала кошка. — Эта семья - абсолютно не подходящее место для попечения мальчика-волшебника». Кошка выбежала в соседний переулок и обратилась в высокую женщину средних лет. Она ещё пару минут назад чувствовала вибрацию перемещения — дефект пребывания в теле кошки.

Она смотрела на высокого, черноволосого мужчину. Лицо того было искривлено гримасой тоски и печали.

— Добрый вечер, Северус. Что случилось с тобой? — Женщина подошла ближе к нему.

— Лили… — Он едва произнес это имя, как к черным, обычно ничего кроме холода не отражающим глазам, подступили слезы. — Он убил её.

— Может, это всего лишь слухи? — С надеждой в голосе спросила женщина. Прекрасно понимая, что Снейпу нет смысла лгать ей.

— К сожалению, нет. — От тоски в голосе сердце бывшей кошки сжалось. — Я был там, сразу после нападения на их дом. Она мертва.

— А Гарри, мальчик, жив? — Заволновалась женщина. По щеке той скатилась одинокая слеза. Она не могла в это поверить. Теперь же все становилось на свои места. И просьба Дамболдора присмотреть за Дурслями, и ликование народа.

— Да, ребенок жив, но мне пришлось его оставить, когда к месту начали прибывать маглы. — По щеке мужчины скатилась слеза. — Встреча с Темным Лордом обошлась не без шума.

— Я так не хотела верить в это. — Женщина достала платок из кармана своей бордовой мантии, и протянула Северусу. — А он, тот-кого—нельзя—называть, что с ним?

— Его не нашли, Профессор. — Мужчина смахнул слезу с щеки. — Можно считать, что он мертв!

— Как жалко Гарри. — Прошептала волшебница себе под нос. — Бедная Лили…

— Почему вы здесь, Миневра? — Поспешил сменить грустную насущную тему Северус.

— Дамблдор попросил разузнать о семье Лили. — Волшебница скривила лицо, вспомнив слова, сказанные в адрес мира волшебников. — И знаете, они не рады магам. Даже страшно представить, что будет с ребенком Поттеров в их доме.

— Что? Ребенок Лили окажется в семье этих маглов? Петунии Эванс? — Северус явно был шокирован услышанным.

— У него больше нет родственников, кроме старшей сестры Лили.

— Значит вот как, — отстранено произнес Северус, надевая маску, холод и бесчувственность.

— К моему сожалению. — Грустно произнесла профессор. — Я с Альбусом еще не говорила, но может быть он разрешит оставить ребенка на попечение какой-либо семье волшебников.

— Не думаю. Вы ведь знаете Дамблдора — у него просчитан каждый шаг. — Мужчина поправил мантию, которая сползла с его плеча.

— Но я не считаю, что ребенок в чем-либо провинился, чтобы прожить одиннадцать лет в столь отвратительной семье. Тем более, что у них и так своих двое детей.

— Не нам решать, — Снейп дежурно поклонился Минерве и с хлопком трансгрессировал.

Начало


Прошло 10 лет

Утро в многочисленном семействе на Тисовой улице началось
с шума. Старший сын Дурслей проснулся, едва встало солнце; сегодня его ждала самая ожидаемая экскурсия в зоопарк. Мальчишка вскочил с кровати и побежал вниз, нарочито громко топая по ступеням их дома.

— Просыпайся, кузен! Сегодня много дел! — С издевкой в голосе произнес Дадли.

Гарри Поттер, десятилетний мальчуган с зелеными глазами, почти всю свою сознательную жизнь прожил в чулане под лестницей и был кем-то вроде бесплатной рабочей силой, грушей для битья и мальчиком на побегушках. Единственный, кто в этом семействе чуть-чуть любил Поттера, была его младшая кузина Кларисса. Они выросли с ней бок о бок и часто проводили время друг с другом, хоть против этого была настроена вся семья девочки.

Мальчик спал и видел весьма странный сон, словно он рассекает небо на летающем мопеде. Было так волшебно, словно он сам управлял столь серьезным аппаратом. Но этому сну, как впрочем и другим, не суждено было закончиться, когда на него с потолка начала сыпаться пыль, сопровождающаяся очень громким звуком, словно бегемот решил заняться спортом и выбрал для этого лестницу данного дома.

— Дадли, — тихий голосок маленькой девчушки заставил остановиться её старшего брата. — Можно топотать потише? Я спать хочу. — Потирая глаза кулачком, спросила маленькая девочка лет десяти. Её рыжие волосы были спутаны, а челка лезла в глаза. Розовая пижама в цветочек девочке была немного велика и сползала на тоненьких плечиках.

— Клара, хватит спать, у нас такой день! — Радостно крикнул Дадли, взбираясь вверх по лестнице

— А у меня летние каникулы начались, — топнула ножкой юная леди. — И я не хочу свой первый день каникул начинать, проснувшись так рано.

— Что за шум? — Дверь в комнату четы Дурсль открылась и на пороге спальни появился Вернон. За одиннадцать лет тот совершенно не изменился, разве что потолстел. Дадли пошел в своего отца как внешне, так и характером. Крупный с блондинистыми волосами, как называл его про себя Гарри: "Свинья в парике". А Кларисса пошла внешне в мать. Стройная десятилетка с длинными рыжими волосами, как часто говорила её мама, девочка была похожа на её сестру, правда без странностей той, которых Петуния очень боялась и в то же самое время ненавидела всей душой, и вместо зеленого у девочки был приятный светло голубой оттенок глаз.

— Дадли меня разбудил, — обиженно надув губки крикнула девочка. — И я теперь не смогу выспаться.

— Сколько времени? — За спиной мужа появилась миссис Дурсль.

— Половина восьмого! — радостно крикнул Дадли. — Я сам ставил будильник.

— Надо разбудить Поттера, — сказала Петуния, выходя из комнаты, — пусть приготовит завтрак и вынесет мусорные мешки. — И взяв дочку за плечи, повела ту обратно в комнату. — Пойдем, моя крошка, приведем тебя в порядок. А ты, Дадли, марш умываться!

— Ну, мама! — Произнес Дадли. – Пап, повлияй на маму.

— Дадли, иди в ванную.

-------

Гарри слышал весь разговор семьи и решил без напоминаний встать. Десятилетний мальчик поднялся со старого матраса и натянул майку своего кузена, что была больше его самого на три размера. Нельзя сказать, что мальчика морили голодом, но тот был весьма худ для своего возраста. Очки, купленные на домашней распродаже тетей Петунией, для ребенка были весьма велики, и приходилось постоянно поправлять их.

Подтянув до груди джинсы, мальчик вышел в коридор. Он знал, что сегодня будет самый лучший день. Его отправят в гости к миссис Фигг, женщине, что живет по соседству с большим количеством кошек. Она всегда была к Поттеру добра и угощала различными сладостями. Мальчику удавалось смотреть телевизор и даже любимые передачи.

Зайдя на кухню, тот тут же открыл холодильник и достал яйца с беконом. Вслед забежал в кухню Дадли, не желающий идти умываться, снеся по пути стул, которому не посчастливилось стоять на дороге кабанчика.

— Поттер, тебе может быть привезти что-нибудь из зоопарка?! — Гарри не обратил внимания на кузена, поскольку знал, что тот спрашивает об этом лишь бы поиздеваться над ним.

— Дадли… вернись, мой поросеночек. — Дядя Вернон спустился вниз в своей голубой пижаме с зайчиками. Чем очень позабавил племянника. — Чего смеёшься, мальчик? Приготовь мне кофе... и поживее!

Поттер зажег плиту и поставил сковороду разогреваться, а после включил кофеварку. В этот момент заработал автоответчик на телефоне Дурслей.

— Мистер и мисс Дурсль, — звонила миссис Фигг, — прошу прощения за поздний звонок, но я не смогу посидеть сегодня вместе с Гарри. Я споткнулась о кошку и вывихнула ногу, в связи с чем меня не будет дома. — На этом разговор и закончился.

— Петунья!!! — закричал на весь дом разгневанный Вернон.
---------

Семья из пяти человек вышла на улицу. Дадли тут же ринулся занимать свое любимое место у окна - если он не успеет, то его младшая сестра будет всю дорогу рассматривать улицы.

— Дадли, — проскулила Клара. — Мама, Дадли занял моё место.

— Клара, любимая, сядь возле другого окна, а Поттера усадите посередине. — Петунья не любила те моменты, когда её дети ругались, тем самым привлекая к ним внимания. Она боялась, что соседи могут начать распускать слухи, как одиннадцать лет назад, когда они обнаружили на пороге своего дома племянника. Тогда женщина и придумала историю о погибших в автокатастрофе Лили и Джеймсе. Так её начали все жалеть и уважать. Такая молодая, а уже троих детей воспитывает. Сейчас все поутихло, но если кто-то из соседей заметит работающего на придворной лужайке Поттера под палящим солнцем или обратит внимание на то, как одет мальчик, будет очень много слухов.

— Пошевеливайся, мальчишка! — Вернон схватил с силой руку Гарри и подвел к машине. — Запомни, хоть одно малейшее хулиганство и ты не будешь есть три дня. Тебя понятно?

— Да, дядя Вернон…. — и понурив голову тот сел в центре.

— Мам, мне приснилось сегодня, что я умею прыгать высоко, словно летаю. — Восхищенно произнесла девочка, смотря на соседскую лужайку, где мисс Левингстоун установила батут. — А потом, мне приснился мальчик, он умел превращать листья ивы в птиц. Это было так волшебно!

— Клара, выброси чудачества из головы! — миссис Дурсль передернуло от услышанного. — Это был лишь сон.

— Да, лишь сон. — Девочка откинулась на сидение назад.

— А мне приснился сегодня летающий мопед. — Сказал Гарри и улыбнулся кузине. У той тут же появилась улыбка на лице. А Вернон обернулся и громким хриплым голосом произнес:

— Летающих мопедов не бывает!

— Я знаю, дядя.

— Ай! — взвизгнула Клара.

— Ну что у вас там?

— Меня Дадли ущипнул и назвал шмакодявкой.

Так они и ехали всю дорогу, перебраниваясь и лупася друг друга, правда, чаще доставалось Гарри, чем объекту, кому предназначалась оплеуха.

В Зоопарке было множество животных, и Гарри был рад возможности посмотреть на них всех. Они проходили мимо одного вольера к другому. Клара во все глаза наблюдала за вольером львов, тогда как Дадли бегал от одной клетки к другой, высмеивая каждое животное. Тем временем они все подошли к отделу террариумов, где в больших аквариумах проживали земноводные животные.

Кларисса подошла к аквариуму, где лежала большая кожаная черепаха темного цвета.

— А можно потрогать? — Девчушка подняла свои ясные голубые глаза на смотрителя.

— Конечно, только аккуратно. Она может укусить.

Услышав этот разговор, Дадли помчался к сестренке, на пути расталкивая всех, кто окажется у него на дороге. Подбежав к девочке, мальчишка со всей что есть силы, толкнул её, и та не очень мягко упала на пятую точку. Тут же девочка начала похныкивать, а миссис Дурсль подошла и стала успокаивать дочку, тем временем ругая Дадли.

Гарри отошел от семейства. Его привлекла большая лежачая в огромном аквариуме змея. Та, не замечая ничего вокруг, спала, и мальчик просто смотрел на неё. Где-то за спиной ребенка Дадли крикнул, что ему очень скучно и он желает поесть мороженного, на что Кларисса взвизгнула, смотря на брата. Девочке порой казалось, что весь мир крутится вокруг её старшего брата. Даже в зоопарк они сегодня поехали потому, что тот устроил истерику вчера за ужином, её радовало одно - Дадли уже стало скучно. И, посмотрев вокруг, потирая попу, девочка направилась к кузену.

Мальчик ничего не замечал вокруг, всматриваясь в змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тетя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому.

Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень-очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри.

Змея ему подмигнула.

Гарри смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, никого кроме Клариссы, идущей к мальчику, больше не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей.

— Наверное, это ужасно, постоянно лежать здесь, терпеть толпы людей… — начал говорить мальчик. Кларисса подошла ближе к кузену и с удивлением на него смотрела. Девочка абсолютно того не понимала. Из уст брата доносилось лишь шипение.

— Мам, пап, смотрите, что вытворяет эта змея! — Дадли подскочил к стеклу, нагло толкнув Гарри. Кларисса со злостью и досадой смотрела на брата, а в голове пронеслась одна лишь мысль: «Вот бы стекло исчезло». Не успев подумать об этом, её старший брат, перегнувшись сильнее через барьер, отделяющий зону посетителей от животных, провалился в террариум. Гарри попытался сдержать смех, но это у него не получилось. Это весьма позабавило мальчика.

Тем временем змея выползла из аквариума и, проползая мимо Поттера, прошелестела, что собирается на родину в Бразилию, и поблагодарила.

Дядя Вернон был в гневе, смотря на своего никудышного племянника. Его лицо медленно приобрело багровый оттенок. Мужчина схватил Гарри за ворот рубашки и потащил на выход к машине. Мальчику было страшно, он ведь даже ничего не сделал.

— Я тебе говорил, чтобы не было никакого баловства! — Проревел тот, открывая машину и впихивая на переднее сиденье племянника, специально потуже застегивая ремни. — Говорил?

— Да дядя, Вернон. — Произнес напуганный ребенок. — Но я ведь не причем…. — Пытался оправдаться Гарри, прекрасно понимая, что ничего хорошего его это не ждет.

Кларисса в ужасе смотрела на отца, который вывел кузена на улицу. Она знала, что Гарри не виноват, ведь это желание было её, но все равно стояла рядом с паникующей матерью. Так безопасней.

Всю дорогу до дома все, кроме Дадли, молчали. Мальчишка делал вид, что ему плохо и он себе что-то там сломал. А Гарри сидел и думал, как выкручиваться из данной ситуации. Ему было очень одиноко, единственный человек, который мог заступиться за него, молча смотрел в окно автомобиля. От чего, чувство безысходности только усилилось.

Не успев остановиться у порога дома, Вернон вытащил Гарри из машины и поволок в дом. Теперь же он сможет наказать маленького мерзавца. Затащив ребенка в гостиную, мужчина достал черный прут и начал воспитательный процесс.

— Я не виноват! — кричал Гарри, пытаясь вырваться из рук дяди. Тот уже оголил ягодицы ребенка и со всей что есть силы ударил его по пятой точке, оставляя яркую, розоватую линию. — Там было стекло, а потом оно исчезло…. Как, — ребенок взвыл, — по волшебству! — Больше мальчик ничего не мог сказать, пытаясь стерпеть боль, наносимую его дядей.

— Запомни раз и навсегда, Гарри Поттер, волшебства не существует! — Проревел дядя, нанося один за другим удар.

Кларисса, едва войдя в дом, помчалась в свою комнату, но даже там девочка слышала всхлипы своего кузена. Ей было очень стыдно, но наказания она боялась больше.

Письма


Кларисса весь вечер провела закрывшись в комнате. Девочка сидела в углу своей гардеробной и плакала. Петунья приходила к ней, пытаясь развеселить дочку, но каждый раз натыкалась на стену всхлипов и слез. Женщина прекрасно знала, почему Клара закрылась, но отступать от своего мнения та не решалась. Поттера предупреждали о проказах, соответственно, он обязан был понести наказание. Женщина предлагала скупить большое количество кукол, каких только девочка захочет или сходить накупить новой одежды, но дочка только сильнее плакала. В итоге Петунья опустила руки и пошла заниматься своими делами и сюсюкаться с Дадли.

Кларисса проснулась в гардеробной и начала потирать свои глазки. Девочка не знала, сколько сейчас времени, но она твердо решила извиниться перед Гарри, она чувствовала свою вину. Выйдя из шкафа, Клара услышала, как заурчал ее желудок. Ела она в последний раз еще в обед.

Тихо, на носочках, девочка вышла в коридор и начала спускаться вниз. Каждый её шаг отдавался громким стуком по полу. Проходя мимо чулана, девочка аккуратно как можно тише отодвинула задвижку. И вошла внутрь.

— Гарри, ты не спишь? — послышался шорох и Поттер показался. В темноте его лицо было почти не видно.

— Клара, ты что здесь делаешь?

— Я хочу есть и… Извиниться перед тобой.

— За что? — Удивился мальчишка, он явно не ожидал такого от кузины. И откровенно не понимал, за что та перед ним извиняется.

— За то, что тебя наказали. — Девочка присела на матрас Гарри. — Это из-за меня исчезло стекло, понимаешь? — Поттер не понимал, как это может быть связанно с Кларой.

— Нет, как так?

— Это я пожелала, что бы стекло исчезло, — и тут у той вновь взвыл живот, — и оно исчезло. Мне так хотелось побить Дадли за то, что он меня толкнул. И когда он нагнулся очень близко к окну, оно исчезло. — Гарри улыбнулся, беря с полочки свои круглые очки и надевая их на нос.

— Ты так сильно любишь своего брата.

— А ещё я люблю покушать, — Клара вылезла из чулана. — Пойду сделаю нам парочку бутербродов.

— Я с тобой, — Гарри попытался подняться с матраса, но девочка его остановила.

— Нет, Гарри, нельзя, — Клара посмотрела вверх по лестнице в непроглядную тьму. — Если вдруг мама спустится и увидит меня с тобой, то получим оба. Ты за то, что ослушался моего папу, а я за то, что открыла и выпустила тебя. — Гарри пришлось согласиться с сестрой.

Мальчишка упал обратно на матрас и потянул за шнурок, включающий свет. Стало совсем ярко, и Гарри достал из-под матраса учебник по литературе из младшей школы, который тот любил открывать и перечитывать. Там рассказывалось много о сказках, присутствовало волшебство и порой, когда мальчику становилось очень тоскливо, Поттер представлял себе, как он скачет на лошади и убивает злого великана, освобождая от его гнета целое государство. В такие минуты, мальчик чувствовал в себе приятное и очень согревающее тепло.

Сейчас Гарри Поттер просто листал книжку в ожидании куска хлеба, который ему принесет его кузина. Мальчик очень любил её, пусть никогда до конца не понимал многих поступков девочки. Кларисса издевалась над ним, унижала его, но это все происходило на глазах родственников, одноклассников, но стоило им оказаться один на один, они вновь были лучшими друзьями. Это вошло уже в привычку. Гарри понимал одно: лучше уж такая дружба, чем вообще никакой.

— Я приготовила нам четыре бутерброда, — Клара залезла к Гарри и закрыла дверцу чулана. Поставив деревянную дощечку на полку рядом со старым фотоаппаратом. — Ты какой будешь?

Мальчик посмотрел на угощения и выбрал себе один с сыром, а другой с колбасой, оставляя тосты с джемом кузине. Зная, что та очень любит сладкое.

— Ты читаешь?

— Просто рассматриваю картинки, — пожал плечами мальчик.

— А давай почитаем? — И девочка, вырвав из рук Гарри книгу, открыла любимую сказку «Ученик волшебника».

Они еще долго сидели и читали. Пока в пять утра Клара не услышала, как пришел молочник, который поставил на их порог свежее молоко. Девочка выскочила из кладовой и убежала к себе в комнату, где, переодевшись в пижаму, уснула в постели. Гарри же не спалось, мальчик задумался над смыслом фразы из книги. Вот было бы здорово…. Он ушел в свои фантазии, прекрасно понимая, что ни сегодня и тем более ни завтра его не выпустят из чулана.

Прошло две недели, Кларисса периодически приходила к мальчику, передавала бутерброды и рассказывала сюжеты мультиков, которые она посмотрела днем. Гарри был рад каждому её появлению, и вот когда тетя Петунья открыла, наконец, чулан и выпустила Поттера, ребенок выскочил и помчался на кухню, где за столом, читая газету, сидел Вернон.

— Мальчишка, приготовь мне кофе. И поживее, я на работу опаздываю. — Мистер Дурсль перелистывал страницу, когда послышался звук упавших писем. — Мальчик, принеси почту. — Указал он, Гарри как раз наливал в кружку кофе.

— Хорошо, дядя Вернон. — В этот момент на кухню вошли Дадли с Клариссой. Гарри поднял с пола пять писем. Одно, самое верхнее, было от тетушки Мардж, сестры Вернона, одержимой только своими собаками. И несколько с рекламой, кроме одного. Конверт, тяжелый и толстый, был сделан, казалось, что из старой бумаги, на таких раньше писали летописцы, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Обозначений из какой страны или графства не было. Даже почтовый штамп и марки отсутствовали. Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, ворон, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».

«Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте.

— Мальчишка, ты чего там застрял? — Тетя Петунья выглянула в коридор. — Неси сюда. — И вновь скрылась с глаз.- Принцесса моя, смотри, что тебе мама вчера купила в универмаге… — начала сюсюкаться женщина с дочерью, показывая той красивые розовые босоножки.

Гарри Поттер медленно вернулся на кухню, положив на стол перед дядей конверт, мальчик начал вскрывать письмо. Это, как ни странно, заметил Дадли, который как раз надевал на себя новенькую школьную форму, купленную не так давно для обучения мальчика в частной школе «Воннингс».

— Смотрите, у Гарри письмо! — Крикнул мальчишка и помчался по направлению к кузену, Клариса посмотрела на Гарри и с любопытством перевела взгляд на конверт в руках Поттера. Дадли вырвал из рук посылку.

— Отдай, это мне! — Воскликнул Гарри и попытался вернуть себе письмо. Вернон с Петуньей переглянулись.

— И кто мог тебе прислать письмо? — С ехидством в голосе поинтересовался дядя. — Дадли, хороший мой, отдай папе письмо. — Младший Дурсль с небольшой охотой передал его в руки отца. Едва увидев витиеватый почерк на бумаге и печать из воска с большой буквой ""Х, как лицо Петунии вытянулось и стало белым, сливаясь под цвет волос. Женщина посмотрела на племянника и только что и смогла сказать:

— Дети, выйдите из кухни, нам с вашим отцом нужно поговорить. — Клара тут же вышла из помещения, а Дадли продолжал вертеться рядом с родителями.- Поттер, Дадли, вон отсюда. — И стоило матери строго посмотреть на своего поросеночка, как тот с поникшей головой вышел, а миссис Дурсль закрыла дверь вслед за ними.

Стоило двери закрыться, как дети начали наперебой пытаться подслушать, о чем взрослые будут сейчас разговаривать. Что находится в конверте, почему родители так среагировали на простое письмо? Дадли, как самый старший и крупный мальчишка, вытолкнул всех от замочной скважины так, что Кларе с Гарри пришлось ютиться у щели между дверью и полом.

— Вернон, посмотри на адрес, — взволнованно произнесла Петуния. — Они словно за нами шпионят. Откуда они могут знать о чулане.

— КОНЕЧНО, ШПИОНЯТ… вся их шарашка такая! — Прокричал Вернон, который, казалось, был на грани помешательства. — Они следят за каждым нашим шагом!

— Может им просто написать, что мы не хотим его обучения? Что мы не желаем этого?

— Нет, мы просто проигнорируем его. — Вернон свернул присланное письмо — Когда мы его взяли, то поклялись, что искореним из него эту опасную чепуху. Мы просто не ответим, так будет лучше.

— Ты прав, Вернон. — Согласилась миссис Дурсль с мужем.

Дети, едва услышали шаги по направлению к двери, убежали в гостиную, где начали весьма громко драться. Дадли было очень обидно, что с ним так поступили, и по этой самой причине он взял с тумбочки палку и начал гоняться за мелким Гарри. Но стоило появиться дяде Вернону, они остановились.

— Где мое письмо? Кто его мне прислал? — Забеспокоился Гарри.

— Оно было адресовано тебе по ошибке, я его сжег. — Произнес мужчина и, взяв свой портфель с тумбы у кресла, вышел из дома.

Весь день Гарри провел на улице, слоняясь по переулкам Литтл-Уингинга. У него в голове крутились догадки о том, кто мог прислать ему это письмо. И мальчик не знал, какая именно из них была правдой. Так в своих мыслях мальчик вышел на детскую площадку, где в толпе своих тупоголовых дружков стоял Дадли. Он как раз собирался прокатиться на новеньких качелях, которые установили днём ранее. Поттер думал о том, что если бы не его кузен, то ему удалось бы незаметно открыть и прочитать письмо. От этой мысли в душе Гарри вскипело негодование и злость. Его взгляд устремился на брата, который уже начинал раскачиваться. «Что бы тебе было так же неприятно, как и мне!» Едва об этом подумал мальчик, как его кузен соскользнул на землю, падая прямо на свою крупную пятую точку. На лице у Гарри заиграла довольная улыбка.

Следующим утром вновь пришли письма для Гарри, но Петуния успела их перехватить и смолола в своем комбайне. За этим наблюдала Кларисса и ей не очень это нравилось, девочка думала, что правильно будет, если Гарри все-таки получит письма. Она знала, как кузену одиноко и старалась быть рядом с ним как можно дольше, отвлекая от писем.

Однажды вечером, когда Гарри готов был лечь спать, тетя Петуния отозвала мальчика, сказав ему, чтобы он собирал свои пожитки и следовал за ней. Ребенку стало страшно, но не смел ослушаться. Покорно взял спрятанный ранее учебник и пару футболок со штанами, мальчик отправился вслед за тетей на второй этаж.

— Гарри, мы тут поговорили с твоим дядей и пришли к мнению, что чулан для тебя слишком мал, и решили тебе выделить одну из наших комнат. — Осторожно произнесла женщина, открывая дверь в комнату, заполненную хламом из сломанных ранее игрушек Дадли и Клары. Их давно нужно было выбросить, но кузен считал, что они ему могут пригодиться. — Теперь это твоя комната. — И дождавшись, как войдет племянник, женщина вышла, оставляя Гарри одного.

Осмотревшись по сторонам, Гарри узнал множество старых, разбитых и сломанных предметов. В том числе разбитый экран компьютера и подаренный на день рождения мальчику вертолет. Тоже можно было сказать и о разбившемся зеркале кузины, которое девочка запрещала выкидывать, говоря, что оно ей может понадобиться в будущем. В дальнем углу стояла кровать, которую сломал однажды Дадли, решив использовать её вместо батута. Под матрасом не хватало досок, из-за чего он проваливался. Гарри, осмотрелся и нашел парочку пластмассовых палок, которые могли быть отличной заменой досок. В комнате стоял старый шкаф из комнаты Клары, в котором хранилось постельное белье, которое девочка не желала больше видеть на своей кровати, и множество старой одежды.

Расстелив простыню с нарисованными на ней желтыми утятами и набив наволочку старой теплой одеждой, накрыв все это дело ужасным цыплячего цвета пледом, который Дадли вымазал вареньем в первый день покупки, не желая укрываться таким омерзительным покрывалом. Гарри, наконец, лег спать. Он долго ворочался, пока не провалился в сон. Ему вдруг приснилась темная комната, и после яркий ослепляющий зеленый свет, в этот момент Гарри и проснулся.

Всю неделю мальчик не выходил из дома, спускался лишь изредка взять себе еды и вновь уходил наверх. Он прекрасно знал. что приходили новые письма, которые он навряд ли когда-либо получит, он это определял большим скоплением сов на деревьях вокруг их дома. Но многое изменилось в один воскресный день. Дурсли сидели и обедали, когда как Гарри ходил вокруг них и подавал новые порции печенья с кофе, которые съедались тут же родственниками.

Вернон, с самодовольной улыбкой, сидел читал газету, когда его по лицу неожиданно ударило что-то вылетевшее из электрического камина. После все повторилось, казалось, что дом затрясся от летящих в Дурслей писем. Гарри не растерялся и, схватив первое попавшееся, попытался убежать к себе в комнату, но был остановлен Верноном, который сжал племянника в своих объятьях и потащил из гостиной. Мальчик пытался вырваться, но все попытки были четны. Схватив племянника за волосы, мужчина впихнул Поттера в чулан и закрыл дверцу.

Клара с интересом смотрела на дождь из писем, и пока её родители отвлеклись на кузена, у девочки появилось время спрятать парочку писем под майкой. Она едва успела это сделать, как Петунья схватила дочь и сына за руки потащила наверх.

Весь остаток дня Дурсли вычищали дом от нежелательной макулатуры, а Гарри сидел в чулане, оставшись наедине со своими чувствами. Мальчику было страшно, что такого написано в этих письмах, что так настойчиво хотят передать ему. Теперь же Поттер потерял всякую надежду. Вдруг мальчишка почувствовал себя абсолютно никому не нужным. Он прекрасно слышал, что сказал дядя, когда подбирал письма. Будто они завтра его куда-то увезут. И от этого чувство безысходности вновь заявило о себе.

Ночью, Кларисса не спала. Она ждала момента, когда захрапит её отец и она сможет выйти из комнаты. Ей до жути хотелось узнать, что было написано в письме, но так как оно принадлежало Гарри, девочка желала узнать это от него. Как можно тише Клара вышла из комнаты и начала свой спуск. А миновав последнюю ступеньку, она чуть ли не подбежала к чулану.

— Гарри, — шепотом позвала девочка. — Ты не спишь?

— Нет. — Мальчик зажег лампу и встретился глазами с кузиной.

— У меня для тебя кое-что есть. - И, отомкнув дверцу, кузина вошла к Гарри. — Смотри. — Девочка протянула заветное письмо мальчику. — Открой, мне же интересно. — У Гарри загорелись от счастья глаза, и он крепко обнял девочку.

— Спасибо, Клара! — И дрожащими руками Гарри вскрыл восковую печать.

На конверте изумрудными чернилами было написано, что данное письмо адресовано мистеру Поттеру, который живет на Тисовой улице и спит в комнате на втором этаже.

Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

— Гарри! — Пропищала кузина. — Это значит, что ты волшебник! — И на лице девочки застыла гримаса восхищения.

— Клара у тебя есть бумага? — Мальчика новость шокировала и в то же самое время обрадовала. Оставалось лишь одно, отправить письмо обратно с согласием. Девочка выскочила из чулана и как можно тише прошлась в гостиную, где и нашла лишь вырванный Дадли лист из дневника.

— Держи, Гарри! — Протянула ему она, и Поттер начал писать карандашом, аккуратно выводя каждую букву.

Дорогая Минерва МакГонагалл!

Я согласен обучаться в вашей школе, правда мои дядя с тетей против. Но я очень надеюсь, что это будет возможно уладить.

Искренне Ваш, Гарри Поттер.

Мальчик свернул листок и вышел из чулана, он уже ничего не боялся. Ведь если все, что написано в письме, было правдой, то ему недолго останется находиться в этом доме. Дети пробрались на кухню, а из неё вышли на лужайку заднего двора, где на заборе сидела большая серая сова.

— Мне надо отправить это письмо в школу чародейства и волшебства "Хогвартс". — Птица, словно понимая, что говорит мальчик, протянула лапку, где висела похожая на тубу сумочка. Поттер скрутил письмо и вложил его внутрь, едва бумага оказалась там, как птица взлетела, а Кларисса с восхищением смотрела на улетающую сову.

— Что, если твои родители обнаружат это письмо?

— Не волнуйся, Гарри, у меня есть еще два таких. — Девочка пожала плечами и обняла кузена. — Гарри, поздравляю, ты ВОЛШЕБНИК!

Автор, безумно любит критику и отзывы. "Как бы, намекаю"

Гость


Восходящее солнце, освещало шпили высокого старого замка, стоящего на берегу волшебного озера. Здание казалось полностью заброшенным, но это был лишь вид. Внутри, в одном из множества помещений, за письменным столом, заваленном сотней исписанных пергаментов, сидела женщина, сосредоточенно пишущая что-то на очередном свитке. Единственным источником света, служил яркий шар, позволяющий увидеть все то, что происходит вокруг.

Женщина полностью была увлечена своей работой, когда та услышала стук клювом в окно её кабинета. Повернув голову, она поднялась своего места и подошла ближе.

— Что же ты так поздно? — Суетливо спросила дама у совы, открывая окно. Белоснежная сова протянула свою лапку в ожидании, когда заберут письмо. Быстро отвязав от лапки сумочку, женщина отпустила птицу.

Развернув лист, она быстро пробежала взглядом по строчкам, написанным карандашом детским подчерком, и аккуратно вновь свернув письмо, женщина твердой походкой вышла из кабинета. По пути прошептав «Нокс», от чего шар погас.

Замок был покрыт мраком, каждый шаг отдавался тихим эхом.

— Профессор МакГоннагал?! — Окликнул женщину высокий мужчина с длинной белоснежной бородой. Она остановилась и посмотрела на него.

— Доброе утро Профессор! — Поздоровалась она, подходя ближе. — Получила послание от мистера Поттера. — Женщина протянула аккуратно сложенную бумагу. — Есть предположение, что с появлением мальчика в школе, могут возникнуть проблемы!

— Что же, я так и думал. — Старик загадочно улыбнулся. — Я отправлю к ним своего человека.

— О ком вы говорите, профессор Дамболдор? — МакГоннагал, непонимающе смотрела на директора школы. — Я думала, что вы сами отправитесь за Гарри.

— Я считаю, что лучше Хагрида, с этим заданием ни кто не справится.

— Хагрид?!

***
_

Гарри за всю ночь ни разу не сомкнул глаз, он витал в своих мечтах, сильно надеясь, что все прочитанное ранее, не было злым розыгрышем. Кузина мальчика, сразу после произошедшего помчалась спать, опасаясь, что их с Гарри совместный поход, мог оказаться замеченным родителями. Ребенок глубоко ушел в себя, от чего и не заметил, как уснул. Ему приснились зеленые глаза, которые смотрели в упор на него. Мальчик пытался вспомнить, где мог видеть их, но в один момент они слились в расплывчатое яркое пятно, которое всплывало в памяти Поттера, когда мальчик думал о гибели своих родителей.

Открыв глаза, ребенок увидел, как в чулан проникает свет из гостиной. Это означало, что уже наступило утро.

— Я хочу конфету, как у Клары! — Неожиданно донесся крик Дадли из кухни. — Мама!

— Петуния, дай нашему Дадлику конфетку, — произнес дядя Вернон, беря кружку с налитым чаем в руки. — Солнышко, какой, однако, сегодня прекрасный день. Уже одиннадцать утра, и ни одного чертового письма.

— Вернон, наверное, поняли, что мы против этого сумасшествия.

— Очень, на это надеюсь! — Довольным голосом произнёс мистер Дурсль, со звоном ставя на блюдце кружку.

Клара тем временем жевала шоколадную конфету и рассматривала приготовленную ей матерью, новую школьную форму, которую ей придется носить в её новой школе, закрытом пансионате для девочек, где учат самодисциплине, этикету и многим другим наукам. По выпуску, из которого, Клариссу будет ожидать бал дебютанток, о котором в детстве мечтала Петунья.

— Мам, а другой формы у них нет? — Она уже успела, пару недель назад, примерить её, и до сих пор девочка помнила, как чесалось все её тело.

— Крошка моя, ты так замечательно выглядишь в этой форме, думаю, ты привыкнешь к ней.

— Ты серьезно?! — С сомнением спросила она.

— Конечно… - тут, раздался громкий стук в дверь. — Ты кого ни будь, ждешь Вернон?

— Нет!

Петуния вышла из кухни, по пути выпуская племянника.

— Мальчишка, вымой всю посуду, а потом можешь сделать себе бутерброд. — Сказала женщина, подходя к двери, но едва открыв её, она попыталась ту поскорее закрыть. — Вернон, это они! — На кухне раздался звук падающего стула, оповещающий о том, что мужчина встал. Дети, уже стояли на входе, наблюдая картину, как маленькая миссис Дурсль, пытается закрыть дверь, но некто с очень большой ладонью, не позволял женщине этого сделать.

К ней на помощь пришел Вернон, навалившись всем своим телом, мужчина ничего не мог сделать. Дверь всё равно открылась, и на пороге появился просто огромный человек. Его руки были размером с мусорные баки, а лицо скрыто густой, спутанной бородой, видны были лишь темные глаза бусинки. Гарри с Кларой, тут же спрятались за дверью, тогда как Дадли замешкался и в итоге остался стоять на месте.

— Привет Гарри — весело обратился он к Дадли, тот лишь пискнул. Вернон и Петуния сжались в углу и с ужасом смотрели на пришедшего. – Ого, как ты вымахал, правда, я думал, что ты будешь поменьше.

— Я… я…не Гарри! — Проскулили Дадли, забегая быстро в гостиную. В это время, Гарри с Кларой переглянулись и начали медленно выходить из убежища. Косматый гость прошел в дом, вернее сделал один шаг, который был просто огромным.

— Я Гарри — произнес мальчик, и крепко сжал ладошку девочки, словно ожидая поддержки.

— О, конечно, ты так похож на своих родителей. — Великан улыбнулся, но детям показалось, что мужчина оскалился. — Я помню тебя еще совсем маленьким, когда профессор Дамблдор оставлял тебя здесь.

— Простите сэр, но кто вы?

— Ох, позвольте представиться, Рубеус Хагрид, хранитель ключей школы чародейства и волшебства Хогвартс.

Клара, наконец, вышла из убежища и с благоговением смотрела на великана.

— Здравствуйте — шепотом сказала она.

— А ты, наверное, Кларисса? — И Хагрид пошел навстречу к детям.

— Клара, иди сюда! — Крикнула миссис Дурсль. Кларисса повернул голову в сторону своих родителей, и пошла быстро к ним.

— Школа существует?

— Верно, и ты, наверное, знаешь уже о нашем мире!

— Нннннет, почти ничего.

Хагрид повернулся к Вернону и Петунье, пройдя в гостиную. Гарри прошел вслед за ним.

— Ты волшебник Гарри! — Произнес гость, и вновь грозно посмотрел на Дурслей. — Твои родители разве не говорили об этом?

— Нет, они ведь погибли в автокатастрофе — сказал робко мальчик.

— Могу я вас попросить, покинуть мой дом, мистер? — Дрожащим голосом сказал Вернон, и, кажется, на этом вся его храбрость исчезла. Хагрид со злостью посмотрел на них.

— Что?! Лили и Джеймс Поттеры погибли в автокатастрофе! — Проревел он. Дадли сильно обнял сестру, отчего девочка пискнула.

— Нужно ведь было что-то рассказать? — Вступила в диалог Петунья.

— Вы знали! — Воскликнул Гарри. — Знали и ничего мне не сказали.

— Знали ли Мы?! Конечно, знали. — Петуния была на грани помешательства. — Моя младшая сестра была волшебницей, как это здорово! Ох, мои папа и мама были так горды, в тот день, когда она получила письмо. Но лишь я, знала цену ей. Уродка, фрик, настоящее чудовище! — Крикнула она. — Но однажды она встретила Поттера и родила тебя, я знала, что ты будешь такой же ненормальный. А потом она ушла, и её уничтожили!

— Дадли отстань от меня — в этот момент крикнула Кларисса. Заметив то, как мучается в объятиях брата девочка. Хагрид достал из одного кармана, своей просто огромной куртки розовый зонтик и направил его на мальчика. Появилась яркая розовая вспышка и в этот момент, у Дадли вырос настоящий свиной хвост крючком. Все притихли, даже разглагольствующая до этого Петуния.

— Гарри, пойдем, нам нужно много чего успеть. — Хагрид повернулся к выходу. — Если конечно не хочешь остаться здесь.

Мальчик был очень рад этому предложению. Тем более что он догадывался, как на Хагрида будут реагировать дядя с тётей, после его ухода.

— Только я хочу взять с собой Клариссу — сказал Поттер. Ему показалось, что девочка обидится, если её не возьмут с собой, а потом будет расспрашивать о происходившем. Тем более, думал он, что они вместе начали эту историю, и кузина имеет право знать продолжение.

— Конечно — проговорил хрипло Хагрид.

— Клара пойдем — девочка неуверенно посмотрела на родителей, которые начали возиться с Дадли, и поняла, что даже если исчезнет сегодня на весь день, то о ней вспомнят не скоро. Братишка, ведь наследник семьи, соответственно на него сегодня будет обращено всё их внимание.

— Пошли! — Весело произнесла девочка, хватаясь за протянутую руку кузена.

Задание от Хогвартса


Дети вышли вслед за Хагридом на улицу. Солнце уже начало припекать, и некоторые соседи включили поливалки для начавших желтеть лужаек. Гарри шел за великаном и не мог поверить в происходящее. Он волшебник, об этом знали все, но совершенно ни кто не хотел мальчику рассказывать об этом. Ещё вчера, ему и в голову прийти не могло, такое.

— Мистер Рубеус — произнесла Кларисса. — А откуда вы узнали, как меня зовут?

— Не называй меня так, — сказал он — я разве похож на какого-то, Мистера?

— А как к Вам, тогда можно обращаться?

— Называйте меня просто, Хагрид. — Добродушно произнес Великан.

— Так откуда вам знать о моем имени?

— Мне Дамболдор рассказал. — Ответил тот, поправляя на плечах куртку.

— А как Вы…

— Что ты ко мне обращаешься как с Лордом каким-то. Говори со мной на Ты, не люблю я такое обращение.

— Хорошо! — Клара кивнула, и тут до этого молчавший Гарри задал вопрос:

— Хагрид, как ты наколдовал Дадли хвост?

— Я как бы.… Вообще.… Хотел его полностью в свинью превратить, но не получилось, кажется, он и так уже свинья — на последнем слове вся троица засмеялась.

— Хорошо, — вдоволь насмеявшись, сказала девочка — и все-таки, как ты узнал мое имя? Мысли прочитал, или другим способом узнал?

— Так ведь это легко, Дамболдор, директор нашей школы, меня предупредил о тебе. — произнес Великан — Говорит, что тебя тоже ждёт учеба в Хогвартсе, и поэтому попросил приглядеть за тобой.

Кларисса посмотрела на Гарри своими огромными голубыми глазами. Девочка пребывала в легком замешательстве и все же, она почувствовала, как её начало накрывать теплой, радостной волной.

— То есть, я тоже волшебница?

— Да, но я очень удивлён тем, что у таких маглов…

— Маглов?! — Переспросил Гарри, услышав не знакомое слово.

-… Как твои родители, могла родиться волшебница. — Закончил Хагрид, и, посмотрев на мальчика, добавил: — Магл, это мы так называем людей, которые не маги. И… пожалуйста, давайте вы никому не скажете об этом происшествии.

-----

В Хогвартсе, было прохладно, по сравнению с улицей, из-за чего преподаватели предпочитали скрываться от жары в своих кабинетах или же в учительской. Из-за этого школа казалась безжизненной и можно сказать заброшенной.

Директор школы, Альбус Дамболдор шел по длинному коридору надеясь встретить по пути, одного важного для него человека и как всегда не прогадал, идя в направление выхода, старик заприметил высокую темную фигуру.

— Северус, мальчик мой — произнес директор, когда этот кто-то подошёл ближе. — Я как раз тебя и искал. — Наиболее доброжелательно произнес старик.

— Вы что-то хотели Директор? — Голос Северуса был твёрдым и холодным, что весьма хорошо сочеталось с его бледным почти каменным лицом.

— Мне нужно с тобой поговорить, об одном очень важном деле, связанным с тем, что будет сокрыто в нашей школе. — Я слушаю вас!

— Давай пройдем на улицу, там сегодня так хорошо. — И старик, подойдя к двери, с силой потянул за ручку. Створка медленно открылась, впуская в тусклый коридор, яркий солнечный луч. Северус, поправил свою черную мантию и вышел вслед за директором. Они шли в полном молчании до самого озера, простилавшегося рядом со школой.

— Так о чем именно, вы хотели со мной поговорить?

— Северус, вы знаете, что сегодня я отправил Хагрида забрать ту самую вещь из банка Гринготс?

— Да, сэр.

— У меня будет просьба, присмотри за ним, на тот случай если кто-либо пожелает причинить какой-либо вред ему.

— Кому придет в голову настолько глупая мысль, напасть на полувеликана, профессор?

— Тот, кому эта вещь весьма дорога. Тем более что, Хагрид там не один, а с Гарри Поттером и Клариссой Дурсль.

— Поттер, в этом году поступает в Хогвартс? — Задал вопрос Северус.

— Вы, наверное, об этом уже запамятовал, профессор. — Усмехнулся старик. — Сегодня ночью мальчик прислал свое подтверждение об учебе, и кажется, его родственники были не рады такому повороту событий.

— И вы предлагаете мне, проследить за этим детским садом?

— Но но, Северус, не стоит нервничать. Ничего страшного не должно будет произойти, это только в целях безопасности.

— Я вас понял Директор, а кто второй ребенок?

— Это кузина Гарри, она тоже волшебница, — Директор говорил весьма вдохновенно — только её поступление назначено на следующий год, Северус, это лишь просьба, но я хочу, чтобы она была исполнена.

— Хорошо, когда они окажутся на Косой аллее? — Северус, ужасно хотел закончить этот разговор, и сильно не желал быть телохранителем парочки не доросших волшебников и взрослого Хагрида. Но, тем не менее, мужчина уже понял, что сегодня все его планы нужно отложить на некоторое время.

— Думаю, что в ближайшие часы. — Спокойно сказал старый волшебник.

— Могу идти? — Директор легонько кивнул головой и Северус, дежурно поклонившись, направился за пределы школьного двора. По пути расправляя свою черную мантию, благодаря чему, он был схож с летучей мышью. А Дамболдор, смотрел ему вслед и загадочно улыбался.

Дети и взрослый, похожий на бездомного уже успев добраться до Лондона, находились возле входа в метро. Гарри и Кларисса смотрели по сторонам, пытаясь понять, куда их ведет новый знакомый. Множество людей обращали внимания на них, но им было все равно, их ждал новый, абсолютно незнакомый до этого дня мир.

Спустившись в подземку, Хагрид не смог разобраться с турникетом и просто высыпав деньги в руки Гарри, попросил того о помощи. Объяснив это детям, мужчина успокоился. В вагоне поезда, на них уставилось еще больше лиц. Один лишь великан, занимал два сиденья, так еще и двое детей находилось рядом с ним.
Гарри развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется:

Три простых рабочих мантии (черных).

Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл

«История магии». Батильда Бэгшот

«Теория магии». Адальберт Уоффлинг

«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч

«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора

«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф

«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер

«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл

Также полагается иметь:

1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.


— И это все можно купить в Лондоне? — ахнул Гарри.

— Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид.

— И где искать? — Кларриса с интересом посмотрела на него.

— Там, куда не посмотрит ни один нормальный магл.

Минут пятнадцать все сидели молча. Кларисса смотрела в окно и думала, как она сможет попасть в эту волшебную школу, если родители против магии, а Поттер, перечитывал письмо, пытаясь понять, спит он или нет. Пару щипков в руку, откликнувшиеся болью, говорили о реальности происходящего, но этого ему было недостаточно. Слишком уж, все было не реально вокруг.

Выйдя на улицу, из прохладной подземки, все трое отправились вдоль улицы и остановились возле малоприметного паба. Снаружи все было весьма обшарпанное, а краска уже давно слезла с дерева, от чего казалось здание заброшенным.

— Ну, вот мы и пришли. — Хагрид толкнул дверь внутрь, они зашли в темное, пропахшее спиртом и табачным дымом помещение. Дети осмотрелись вокруг и поморщили свои носы. Гарри тут же подумал, что все то, что ему сегодня рассказал Хагрид. Было большой шуткой.

— Привет Хагрид, тебе как всегда? — Спросил горбатый человек с головой в виде грецкого ореха, стоящий за барной стойкой.

— Нет, Том, я здесь по делам Хогвартса. — Мужчина посмотрел на мальчика с девочкой и с нескрываемым волнением произнес во всеуслышание:

— Это же Гарри Поттер! — Тут все посетители замолкли и обернулись посмотреть на мальчика. Некоторые тут же подбежали к нему представляться. Среди них, Поттер, признал одного человека в коричневой заляпанной мантии, он однажды поклонился ему в магазине. Заметив поведение этого мужчины, тетя Петуния увидев это, со скоростью колибри вывела его из помещения. Ой, и разнос тогда она ему устроила. Сейчас, этот мужичек, подошел и пожал ладонь Гарри.

— Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу передать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл.

— А я вас уже видел! — воскликнул Гарри, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. — Вы однажды поклонились мне в магазине.

— Он помнит! — вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных. — Вы слышали? Он меня помнит!

Гарри продолжал пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла к нему во второй раз, а потом и в третий.

Прошло еще минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса.

— Пора идти… нам надо еще кучу всего купить.

Дорис Крокфорд напоследок опять пожала Гарри руку. Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.

Кларисса, с открытым ртом смотрела на происходящее. Еще ни разу не было такого случая, когда её персону обходили стороной. Обращая внимание на другого человека, особенно если это был её кузен. Вниманием к Дадли, девочка уже смерилась, ведь как бы она не пыталась рядом с ним стать центром внимания. Все заканчивалось покупкой платья с ненавистным ей розовым цветом, который как утверждала её мама девочке очень подходил.

— Хагрид, можно тебе задать один вопрос?

— Конечно Гарри — великан рыскал по своим карманам в поиске своего розового зонтика.

— Почему эти люди так радовались встречи со мной?

— Так, ты Гарри в нашем мире знаменитость, мальчик который победил Того-кого-нельзя-называть.

— Кого?! — Спросили дети одновременно.

— Я знал, что может возникнуть этот вопрос, но я надеялся, что этого не произойдет.

— И все-таки, Хагрид почему?

— Позже расскажу, сначала дела. — Ушел от прямого ответа великан и стукнул по некоторым кирпичам в стене, своим зонтом.

Стена начала раздвигаться по сторонам, открывая детям новый, волшебный мир.

Гринготс


В Косом переулке было многолюдно. Множество магов в различных пестрых нарядах-мантиях толпились возле магазинчиков и маленьких кафе, которых было довольно не много. Гарри и Кларисса с открытыми ртами рассматривали все вокруг. Вон со звоном открылась дверь, и оттуда вышел невысокий полноватый мальчишка в ярко зеленом костюме. В своих руках он держал просто огромный моток сахарной ваты, которая меняла цвет, когда тот откусывал от неё. Множество мальчиков примерно их возраста толпились возле витрины, за которой лежала метла. Над входом переливалась вывеска: «Всё для квиддича».

— Хагрид, — неуверенно начал Гарри, который только что понял одну истину: денег то у него на покупку учебных принадлежностей нет. Дурсли за всю жизнь ни единого разу не давали денег мальчику, что уж тут говорить о покупке новых вещей, которые у Дадли с Кларой появлялись чаще, чем новые пауки у Поттера в чулане, когда Гарри приходилось выбирать из старых обносков кузена и испорченных учебников.

— Что такое, Гарри? — Хагрид шел вперед, устремляясь к известному только ему месту. Каждый его шаг был равен двум шагам детей, от чего тем приходилось почти что не бежать за ним.

— Как я смогу приобрести новые учебники, у меня ведь совсем нет денег? — Кларисса сочувственно посмотрела на кузена. Ей только что показалось, словно мечты брата рушатся на ровном месте, и покрепче сжала его ладошку.

— Неужели ты думаешь, что тебя родители оставили без денег?! — Удивленно произнес великан. — Мы как раз идем туда. — Гарри посмотрел на кузину: рыжие волосы девочки переливались на солнце, отчего мальчишка сощурился.

— Тебе нужны новые очки. — Увидев то, как смотрит на неё Поттер, сказала Клара.

— Наверное, — Гарри улыбнулся девочке. Затем посмотрел вперед и обомлел: они приближались к белоснежному высокому зданию. — Хагрид, что это за здание?

— Это… так ведь это… банк наш тутошний. Гринготс, безопасней него может быть только разве что Хогвартс.

— То есть в нем хорошая охрана? — Задала вопрос Клара.

— Вот что я вам скажу — если кто-то попробует ограбить этот банк, то у него ничего не получится. Сгинет он… там говорят некоторые сейфы охраняют драконы.

— Настоящие драконы?! — Удивился Гарри. — Они существуют?

— Да, а как же! Я вот давно мечтаю о драконе. — Произнес грустно Хагрид.

Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой:
— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли…

Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр „Совы“. Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — прочитал Гарри.

Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны…

— «Гринготтс», — объявил Хагрид.

Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…

—Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням.

Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:

Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришел за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.


— Как понимаешь, надо быть сумасшедшим, что бы попытаться ограбить этот банк. — Сказал Хагрид, проходя внутрь.

Два гоблина с поклонами встретили их, когда он прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, — другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид и дети подошли к стойке. Кларисса остановилась рядом с кузеном и начала рассматривать посетителей. Её внимание привлекло рыжеволосое семейство, они о чем-то очень громко вели разговор. Два близнеца и маленькая девочка едва ли младше неё рассматривали какие-то карточки в руках еще одного мальчишки лет одиннадцати. Столько рыжих голов одновременно девочка не встречала еще ни разу. Гарри же внимательно слушал Хагрида, пытаясь не упустить не единого слова.

— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера.

— У вас есть его ключ, сэр?

— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. Гоблин сморщил нос. Гарри наблюдал за гоблином, сидевшим справа и взвешивавшим груду рубинов, огромных, как пылающие угли. — Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик, Гоблин изучающе посмотрел на него. — Кажется, все в порядке. — И у меня тут еще письмо имеется… э-э… от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.

Гоблин внимательно прочитал письмо.

— Прекрасно, — сказал он, возвращая письмо Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!

Крюкохват тоже был гоблином. Когда Хагрид распихал все собачьи бисквиты по карманам, они с Гарри последовали за Крюкохватом к одной из дверей.

— А что такое это Вы-Знаете-Что в сейфе семьсот тринадцать? — спросил Гарри.

— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно. Это школы «Хогвартс» касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать.

— Клара, пойдем. — Сказал Гарри, потянув девочку за руку. Кларисса посмотрела на кузена и пошла вслед за ним.

Они вышли за большую дверь, где начинались подземелья. Крюкохват что-то просвистел, и к ним подъехала тележка, в которую гоблин пригласил их присесть. Гарри с Клариссой легко поместились в ней, тогда как Хагрид едва смог в неё влезть. Не успев все с удобством разместиться, тележка двинулась в путь, набирая при этом невероятную скорость. Все очертания стен слились в один смазанный поток красок. Тележка меняла своё направление так резко, что казалось дети могли вылететь из неё.

— Вот мы и приехали. — Гарри едва стоял на своих ногах, когда тележка остановилась. Крюкохват проворно вылез и направился открывать сейф. Едва дверь открылась, Гарри увидел горки золотых, серебряных и бронзовых монеток.

— Я ведь сказал, что родители тебя не оставили. — Клара вошла внутрь вслед за кузеном и обомлела. Так много денег девочка никогда в своей жизни не видела. Тут же появилось необъяснимое желание схватить пригоршню золотых монет и потратить. Так же ей было понятно, что об этом сейфе нужно молчать перед родителями. Ведь если они узнают о нём, то Гарри попадет сполна.

Мальчишка подошел к одной горке и, схватив две пригоршни золотых монет, засунул их в свои карманы.

— Думаю, тебе этого хватит на два семестра, — произнес зеленый от поездки в тележке Хагрид. — Пойдем Гарри. — Клара быстро выбежала из сейфа и села внутрь тележки.

Тележка ехала очень быстро, опускаясь все ниже и ниже в глубину. Много где светили ярко факелы, а кое-где Гарри даже перегнулся через бортик, пытаясь рассмотреть, как ему показалось, дракона. Хагрид, заметив это, тут же засунул мальчишку внутрь. И только сейчас Кларисса начала себя очень плохо чувствовать.

— Долго еще ехать?

— Мы почти на месте, мисс. — Ответил гоблин, и в этот момент тележка резко остановилась возле великолепной двери, украшенной красивыми извивающимися линиями. На сейфе не имелось никаких щелей, что заставляло задуматься, как открывается дверь. Гоблин же, едва подошел к двери и провел своим длинным пальцем по щели, сразу послышался скрежет и дверь открылась. Хагрид своим тяжелым шагом вошел внутрь. Гарри пытался разглядеть, что там лежит, но великан быстро поднял эту вещь и положил запазуху.

— А как часто вы проверяете, есть здесь кто или нет? — Вдруг заинтересовалась девочка, ведь Хагрид говорил им, что ограбить банк невозможно.

— Раз в десять лет, порой бывает реже. Если злоумышленник попытается вскрыть сейф, его засосет внутрь и выхода у него не будет.

— Ого! — Кларисса потрясенно смотрела на гоблина. Гарри сел в тележку вслед за Хагридом. Обратно путь занял не более пяти минут, и стоило им оказаться на поверхности, как Хагрид вышел самым первым.

— Не люблю я их. — Произнес великан. Его лицо приобрело зеленовато-серый оттенок. — Пойдемте.

Они вновь попали в главный зал Гринготс. Клара вновь заметила рыжее семейство, а они, в свою очередь, заметили их. Вернее, Хагрида.

Пухленькая женщина подошла ближе к ним.

— Здравствуй, Хагрид. Не ожидала я увидеть тебя тут.

— Привет…

— Хагрид, — из-за неё появились близнецы. Гарри молча смотрел на них.

— Привет, Молли, Фред и Джордж, — добродушно сказал великан. — Я тут по делам Хогвартса, помогаю юному Гарри подготовиться к Хогвартсу. — Все лица тут же устремились на мальчика в очках. Он как раз пытался пригладить свои непослушные волосы.

— Гарри Поттер! — Весело вскрикнули близнецы и на них строго посмотрели все гоблины, находящиеся в помещении.

— Здравствуйте. — Неуверенно произнес мальчик, хватаясь за руку девочки. Она вдруг поняла, что многое в жизни кузена теперь изменится. Особенно учитывая то, что Гарри в этом, совершенно новом для них мире, знаменитость.

— Привет, — близнецы весело помахали руками ему.

— Здравствуй, я Молли Уизли, — представилась женщина. — Эти два шалопая, Фред и Джордж. — Произнесла она.

— А я Рон, Рон Уизли, — сказал мальчик чуть выше самого Гарри. — Я тоже в этом году поступаю в Хогвартс.

— Ого, здорово! — Гарри протянул руку для рукопожатия. Рон тут же её пожал.

— Молли, — начал Хагрид, — сможешь присмотреть за ребятней. Я заскочу в Дырявый котел, эти тележки меня убивают.

— Конечно, — женщина согласно кивнула. — Сейчас вот придет Артур только, и мы пойдем все вместе. — Хагрид, быстро сказав спасибо, убежал из банка.

— Привет, я Джинни, — маленькая рыжеволосая девочка подошла к Кларе, но при этом постоянно смотрела на Гарри.

— Я Кларисса, его кузина, — и ткнула локтем под ребра Гарри, который как раз поздоровался с самым старшим среди всех мальчиков, Перси. Мальчишка тут же посмотрел на неё и протянул той руку. Она испуганно посмотрела на него и отошла за спину мамы. Детишки переглянулись, но не придали этому особо значения.

Рыжее безумие


Снейп вышел из темного помещения, являющимся проходом из мира маглов в мир магов. Так же именуемым: «Дырявый Котел». Его встретила ярко освещенная улица, полная магов, детей и если присмотреться, то можно было заметить его учеников. Стараясь не привлекать к себе большого внимания, мужчина шел вдоль рядов, держась в тени от палящего солнца. Том, бармен, в Дырявом котле, сообщил тому, что видел, как Хагрид вместе с детьми направился на Косую аллею с полчаса назад. Теперь, оставалось найти эту троицу.

Вдалеке появилась лохматая голова великана. Хагрид, шел в его направление, но, он был один.

— Хагрид! — Окликнув его, Северус подошел к оторопевшему леснику.

— Вы тут профессор? — Глазки Хагрида забегали.

— А ты, думал, что Дамболдор отправит тебя за Поттером без охраны? — Строго задал вопрос Снейп.

— Нет, что вы профессор. — Хагрид, в этот момент, очень надеялся на то, что профессор зельеварения в Хогвартсе не видел как он творил чудеса.

— Где Поттер и его кузина?

— Я их оставил вместе с семьёй Уизли, хорошие люди, знаете? — Северус, при упоминание семейства рыжих, скривился. Конечно, как он мог не знать эту семью.

— Хорошо, Вы, забрали то, что хранилось в Гринготс? — Шёпотом спросил Снейп.

— Да — и Хагрид похлопал по карману на груди. — Он со мной.

— Куда ты направляешься?

***


Гарри, шел рядом с Роном Уизли, закидывая при этом мальчика множеством вопросов, тот в свою очередь не оставался в долгу, спрашивая Поттера о мире маглов. Клара, молчала. Она, слушала разговор близнецов, о приколах из магазина Зонко. При этом, девочка пыталась рассмотреть все магазины вокруг.

— Гарри, покажи ещё раз свой шрам. — Рональд, вот уже который раз просил мальчика показать его шрам, который был в виде молнии, какой рисуют на электрических столбах в мире обычных людей.

— Да почему вас всех так сильно интересует этот шрам? — Возмутился Поттер, при этом откидывая непослушную челку назад.

— Ты что! Разве не знаешь? — Удивился рыжий. — Эту легенду о тебе знают практически все.

— Какую?! — Клара и Гарри задали вопрос, одновременно. Семья Уизли остановилась возле книжного магазина «Флориш и Блоттс».

— Дети, соберитесь вместе. — Молли и Артур, начали пересчитывать всю толпу и, удостоверившись, что все на месте, Уизли открыли дверь в лавку. — Если нужны учебники, то нужно зайти сюда. — Гарри с Кларой и Роном, вошли первыми. — Рон, где твой список учебников?

Гарри расплатился за учебники двумя галеонами и, забыв про сдачу, вышел из магазина.

— Гарри, дорогой, ты забыл — миссис Уизли, заботливо подозвала мальчика. — Держи и не забывай. — Нравоучительно произнесла женщина. Рональд подошел ближе к Поттеру и Кларе.

— Рон, так почему шрам тебя так интересует?

— Это знак, знак того что тебя ударило самое злое проклятие, темнее его не существует.

— Но почему?

— Давным…

— давно — по очереди начали говорить близнецы, которым наскучило рассматривать что-то в своих руках, и решили прислушаться к разговору младшего брата. — Жил…

— Темный волшебник…

— который держал весь магический мир в страхе.

— Эй, дайте нормально рассказать — возмутился рыжий.

— Хорошо, малышка Ронни — засмеялись близнецы. От такого прозвища у мальчика лицо начинало приобретать цвет розового помидора. — Рассказывай.

— Ну вот, темный маг, имя его мы не произносим никогда. — Неуверенно начал рассказывать Рон. — Однажды, неизвестно почему, он пришел к вам домой, желая убить тебя. Но, у него, ничего не вышло. Вместо этого, проклятье говорят, отскочило от тебя, поразив его. На память, оставив тебе этот шрам.

— Ого. — Произнесла Клара.

— Зачем ему нужно было убивать меня?

— Ни кто, не знает! — Пожал плечами рыжий.

Уизли, вместе с Гарри, вошли внутрь магазинчика все для письма, а Клара вместе со строгим Перси осталась на улице.

***

Найти семейство в Косой аллее, Северусу не составило труда. Стоя поодаль от них, и наблюдая, как они делают первые покупки к школе, мужчина старался не привлекать внимания. Когда все скрылись в очередном магазине, Снейп, приблизился. Он узнал мальчишку, Перси Уизли, новый староста факультета Гриффиндор, не блещет умом, но в отличие от своих братьев старается получить лучшие отметки. Снейп, отметил про себя, что мальчик, стоит не один. Рядом находится девочка лет десяти, с рыжей копной волос. Издали можно было посчитать, что это очередной член семьи Уизли, но их отличало одно. Она была хорошо одета для мира маглов, в отличие от рыжеволосого семейства. Перси склонился к девочке, и что-то прошептав той на ухо, отошёл.

Рыжая смотрела по сторонам и тут её привлекла толпа мальчишек, рассматривающая новую метлу. Она медленно направилась туда. Снейп старался не выпускать её из виду. И направился к ней.

— Извините, можно пройти? — Снейп, не заметил, как оказался с рядом с девочкой. Опустив глаза на неё, та в страхе сделала три шага назад и остановилась. — Ничего себе! — Произнесла она. Профессор не мог отвести от неё глаз. — Вы так похожи на…

— Здравствуйте профессор, — к ним подошёл Перси. — Кларисса, я просил не отходить! — Строго сказал он.

— Да но… — девочка хотела что-то еще сказать, но промолчала.

— Добрый день, мистер Уизли. — Отрывая взгляд от девочки, поприветствовал мужчина. — Как проводите каникулы? Надеюсь, вы, сделали задание на лето? — Любезно задал пару вопросов Снейп.

— Конечно профессор, еще две недели назад. — Северус не был удивлен такому ответу. Мальчишка слишком ответственно относится к заданиям и поручениям.

— Очень хорошо.

— Простите, это Кларисса, она кузина Гарри Поттера, сэр. — Поспешно представил мальчик девочке профессора.

— Конечно, мне это известно. — Снейп вновь посмотрел на девочку, и первоначальное наваждение исчезло. Правда, она ему по прежнему, напоминала одну старую знакомую. — Добрый день мисс….
— Дурсль, — произнесла притихшая девочка. — Кларисса Дурсль.

— Отлично — кивком головы, Снейп поприветствовал только что вышедших из магазина миссис и мистера Уизли.

— Здравствуйте профессор! — Сказали близнецы, которые появились за спиной Перси.

— Рон, Гарри, это профессор Снейп, он будет преподавать у вас зельеварение. — Северус посмотрел на мальчика и Поттер нахмурился, потирая рукой свой знаменитый шрам. Зельевар, уже догадался, что все его навыки шпиона канули в лету, когда показался на глаза семье.

— Мистер Поттер, надеюсь, Вы, будете готовы к своему первому занятию. — Произнес мужчина.

— Да, Сэр. — Гарри протянул руку для рукопожатия, но профессор проигнорировал.

— Я извиняюсь, но мне уже пора. — Снейп дежурно поклонился и, посмотрев в последний раз на Клару и Гарри, отошел от Уизли, скрываясь в ближайшей аптеке.

***

Клара разглядывала мужчину во все глаза. Длинный крючком нос, немытые засаленные волосы до плеч (от которых её мама была бы в ужасе) и пугающие черные глаза туннели, от которых девочке хотелось спрятаться. Только было в его темной внешности что-то очень знакомое. Правда девочка и не поняла что именно.

— Клара, не теряйся! — Миссис Уизли, держала свою дочь за руку, и намеревалась взять и её, но тут подошёл к ним Хагрид, держащий в руке клетку с белоснежной полярной совой.

— Гарри, это тебе подарок, на твой наступающий день рождения.

— Спасибо Хагрид, но ведь мой день рождения только послезавтра.

— Не важно, главное, что подарок от души. — И посмотрев на Уизли, произнес: — Спасибо Молли, что присмотрела. Мы, наверное, пойдем.

— Не за что Хагрид.

— Гарри, напиши мне — сказал Рональд, показывая на сову — она знает куда лететь.

— Хорошо Рон. — Поттер улыбнулся, кажется, у мальчика появился друг, который не испугается Дадли. Единственное, что за сегодняшний день было страннее того, что он, попал в волшебный мир, это воспалившийся шрам, при взгляде на его будущего преподавателя зельеварения.

День рождения


Снейп стоял у окна в кабинете директора, наблюдая, как заходит солнце. Профессор зельеварения, до сих пор вспоминал встречу с Поттером, и его кузиной Клариссой. Мужчина не мог понять, что именно он упускает. Словно мимолетное видение, которое поразило, всего на мгновение.

— Северус, не ожидал тебя сегодня увидеть — из своих личных апартаментов вышел Дамблдор. В такие моменты, его борода была аккуратно причесана и собрана в длинную косичку. Снейп, даже представить, не смел, как могущественный волшебник сидит и плетет сие творение.

— Собственно, я к вам зашёл всего с одним вопросом. — Снейп присел на один из диванов.

— Каким же?

— Как сильно может влиять кровь мага, на будущее своих родственников, допустим маглов.

— Всё зависит от целей преследуемых самим магом — начал директор. — В одних случаях она несёт защиту, в других преследует словно проклятие.

— Как вы сами знаете, я сегодня находился в Косом переулке. — Снейп крепко сжал подлокотник диванчика. — Видел как самого Поттера, так и мисс Клариссу Дурсль, после встречи с ней меня начал мучить один вопрос, девочка могла получить свои силы из вне?

— Мальчик мой, кому как не тебе знать толк в магии крови и тёмных науках. — Дамблдор присел напротив посетителя и взмахом волшебной палочки наколдовал на столе тарелку с печением и пару кружечек чая. — Тем более, ты знаешь, как можно проверить свои подозрения.

— Вы конечно правы, но каким образом, у дочери сестры Лили, могла появиться в роду волшебница?

— Возможно, ген волшебника, скрытый в их семье, передается лишь девочкам. — Альбус, многозначительно посмотрел на зельевара. — Через поколение.

— Но, ведь у Лили были способности. — Снейп нахмурился. В его голове, до сих пор всплывало воспоминание, как однажды они вместе с Лили Эванс, читали письма Петуньи, адресованные директору Хогвартса. — А она ведь, её тётя.

— Нам, возможно, никогда не узнать, как волшебство выбирает себе носителя, Северус. — Директор достал из кармана в мантии, лимонную дольку. — Но, мы можем быть уверены в том, что все происходит именно так, как задумала судьба.

***

Гарри и Клара, вернулись на Тисовую улицу, в шесть вечера. Миссис и мистер Дурсль, сидели на кухне и нервно пили чай. Дадли сидел между ними на жестком табурете, который ранее служил стулом для Поттера. Мальчишка решил лишний раз не появляться на глаза тети и дяди, и сразу отправился наверх. Тащить вещи, ему помогла кузина. Только сейчас, девочка поняла, в какую передрягу она встряла. Убежала из дому с неизвестным мужчиной, ничего не спросила у родителей. Да, домашний арест девочке обеспечен.

Клара тихо, на носочках, спустилась вниз.

— Мам, я вернулась. — Почти прошептала девочка, из-за чего казалось, что она пищит.

— Моя девочка вернулась. — Петуния вскочила из-за стола. — С тобой ничего не сделали?! — Испуганно спросила она у дочери. Клара оказалась в замешательстве. Она уже думала, что ей влетит за побег, но как всегда повезло.

— Нет мам, всё в порядке. — Петуния её крепко сжала в объятиях. — Я сегодня такое видела…

— Не вспоминай об этом дочка. — Шепнула ей на ухо женщина. — Мы никогда, слышишь, никогда, не должны вспоминать об этих чудесах и фокусах магов.

— Хорошо мама. — Кивнула головой девочка, и теперь ей стало страшно. Если родители против магии, то, как они поступят в следующем году, когда девочка получит своё письмо?

30 июля, вечер

Гарри, сидел у себя в комнате, и в свете ночника листал учебники по истории магии. Собственно, он весь сегодняшний день этим и занимался. Дурсли, предпочли его сегодня игнорировать, словно никакого мальчика у них в доме и нет. Дадли всё утро ныл о том, что ему неудобно спать с этим свинячим хвостом. Из-за чего тётя Петуния испекла сыну его любимый пирог. Поняв, что тот может манипулировать своими родителями подарком от колдуна, мальчик решил пользоваться этим. Кларисса, ещё утром уехала с мистером Дурслем в Лондон, где девочка должна была пройти собеседование у директора закрытой школы пансиона Стетхолен, которая находилась в Шотландии. Лишь в восемь вечера, они вернулись, и настолько счастливым мистера Дурсля, Гарри видел лишь пару раз.

— Петунья, открой бутылочку виски, надо это отметить! — Крикнул с порога мужчина. — Наша девочка, поступила! — В этот момент все внимание быстро переключилось с Дадлика, который ел последний кусок пирога, на Клариссу. Мальчика естественно это не устроило, он со всей силы ударил рукой по столу, из-за чего тарелка, стоящая на краю упала и разбилась. Следом начались хныканья, родители тут же поспешили успокоить своего Дадлика. В общем, вечер прошёл относительно спокойно.

***

Гарри перевернул страницу, дочитывая историю магического правления в древней Греции. Когда дверь приоткрылась и в неё просунулась рыжеволосая голова.

— Где здесь именинник? — Весело спросила девочка. Гарри посмотрел на старый будильник Дадли, сломанный тем в один из учебных дней. Часы показывали ровно двенадцать.

— Ого, мне уже одиннадцать. — Гарри завернул угол книги и закрыл её. — Проходи.

Девочка зашла внутрь. У неё в руках была большая коробка коричневого цвета.

— С днём рождения! — Прошептала девочка, в страхе потревожить чуткий сон. Своего брата за стеной комнаты Гарри.

— Спасибо! Но что там?

— Сегодня, пока папа ходил по своим делам, я заскочила в магазинчик рядом с его работой. — Девочка смутилась. — Открывай, надеюсь, угадала с размером.

— Ого — Гарри открыл коробку и увидел футболку, джинсы и новые кеды. — Но, откуда у тебя такие деньги?!

— Тётушка Мардж, очень хорошо финансирует свои приезды. — Улыбнулась девочка.

— Спасибо — мальчик крепко обнял её.

— Я подумала, что в новой школе, не смотря на ваши мантии, хорошая человеческая одежда будет как раз. — Клара опустила глаза к полу. — Слышал, что меня приняли в Стетхолен?

— Слышал, дядя об этом оповестил, кажется, весь район.

— Я так мечтала туда поступить, а теперь, когда меня зачислили, кажется, что всё происходит не так как надо.

— Почему?

— Но как же. Хагрид ведь сказал, что я, так же как и ты, зачислена в Хогвартс.

— А ты вспомни, почему захотела ещё на Рождество, поступить в частную школу.

— Для того, что бы быть подальше от Дадли?

— И…

— Стать самостоятельной.

— Если бы не Хагрид, то я пошел бы первого сентября в шкуре облезшего мамонта (так Гарри называет школьную форму) в Хай Кэмерон. — Мальчик, до сих пор не верил в то, что он волшебник. Лишь учебники и билет до Хогвартса, грели душу мальчика. Правда великан так и не объяснил ему, как попасть на платформу 9 и ¾.

— Зато теперь. Тебя ждет обучение в школе волшебства!

Дети разошлись через полчаса, и Гарри, открыв окно, отправил свою сову, которую назвал Буклей, на ночную прогулку.

Следующим утром, Гарри разбудил стук в окно. Мальчик натянул на нос очки и увидел, как две совы ломились внутрь. Открыв окно почти нараспашку, они, ухнув, влетели в комнату. Одна из сов, опустила на кровать весомую посылку, а Букля держала в клюве письмо и маленький сверток.

Забрав посылки, мальчик поспешил их открыть. Никогда раньше он не получал так много подарков. Дурсли особо не задумывались над ними. Вся их фантазия заканчивалась на старых носках дяди и вешалки для вещей, подаренными несколько лет назад. Крупной посылкой, оказалась книга присланной ему от Рона. Мальчик приложил ещё и письмо:

«Привет, Гарри!

Я так рад, что ты теперь мой друг. Сегодня у тебя день рождения и мне показалось, что моя книга вырезок из газеты Ежедневный Пророк тебе понравится. Там всё рассказано о тебе и о том-кого-нельзя-называть. И ещё много другого, особенно про квиддич, это наш спорт. Надеюсь, скоро увидимся. С Днём рождения, Гарри Поттер!

Твой друг

Рональд Уизли

PS: Спасибо что прислал свою сову, наша Стрелка, уже совсем старенькая».

Гарри перечитал несколько раз подряд письмо. У мальчика никогда раньше не было друзей, и все по вине Дадли. Стоило, кому-то подойти к нему, как тут же компания его кузена, отгоняла прочь его новых знакомых. Теперь у него есть Рон, и это очень радовало Гарри. Быстро схватив ручку, Гарри написал Рону ответ.

«Привет, Рон!

Спасибо за подарок. Он просто великолепен. Сову мою зовут Букля, она такая умная. И я рад, что у меня есть такой друг как ты. Спасибо за поздравление. Напиши мне, как проходят каникулы в семьях магов, наверняка не так скучно как у маглов.
Спасибо еще раз.

Твой друг

Гарри Поттер»

Свернув лист бумаги, наподобие конверта, Гарри положил его возле совы.

— Отнесешь, когда отдохнешь? — Сова благодарно ухнула и продолжила пить воду из поилки.

Другой подарок пришел от Хагрида. Внутри был небольшой торт и записка с поздравлением. Гарри был очень рад, он впервые почувствовал, что такое день рождения.
Редактировать часть
Примечания:
Очень важно ваше мнение.

Школа Клариссы: http://www.albioncom.ru/schools/england/catalog/?id=224

Книга и вокзал Кинг Кросс


Август начался с очень жарких дней. Дадли и Клара проводили эти дни вместе с родителями. Сначала девочке прислали новую школьную форму, чуть большего размера, чем она сама, из-за чего миссис Дурсль, пришлось её ушивать. Дадли уже успел порвать униформу из Воннингс, когда хвастался ей перед вернувшимися с отдыха друзьями. (Мальчик лишь вышел из дому в брюках и весьма длинном пиджаке, который прикрывал бугорок на задней точке. Оставляемый, поросячьим крючком. Они направились на детскую площадку поиграть. Когда Дадли, понадобилось поднять упавшую палку с земли, мальчик наклонился, в этот момент раздался треск, оповещающий о том, что порвались штаны, оголяющие штаны и торчащий хвост. Мальчик схватил палку с земли, и быстро побежал домой). Так что, родителям ребенка, пришлось приобрести мальчику новые брюки и запретить выходить в них на улицу. Дадли, естественно хныкал, но Петуния, категорично запретила их мальчику надевать. Обещая ему, что мальчик их наденет, когда ему удалят хвост.

Гарри, спокойно бродил по дому, пытаясь не попадать на глаза дяде с тётей. С Кларой сейчас они не часто виделись. У девочки начались занятия в академическом лагере, куда девочку отправили по совету директора её школы. Таким образом, мальчик оказался один.

- Привет Гарри. – Клара ворвалась в его комнату весьма неожиданно. – Представляешь, я в лагере познакомилась с моей будущей однокурсницей. – Девочка уезжала в лагерь на неделю и по просьбе её родителей, Клариссу отпускали на выходные. И вот, спустя две недели после отъезда, девочка приехала домой.

- Привет! – Выкрикнул Гарри, крепко обнимая девочку. – Ты когда приехала? – Мальчишка не слышал, как приехала машина его дяди из-за уханья Букли.

- Только что, папа с Дадли, между прочим, уехали – сказала она ему. – Что-то там связанное с его операцией по удалению не желательной растительности. – Засмеялась девочка.

- Я тут читаю этот дневник. – Мальчик протянул потрепанную книжку, подаренную ему Роном, кузине. Гарри не успел показать его девочке. Все следующие дни после дня рождения, ребята фактически не виделись. Дядя Вернон, без предупреждения, увез девочку в дошкольное учреждение. Лишь через пару дней, Гарри узнал, об академическом лагере от Дадли, который однажды ворвался в комнату кузена и радостно сообщил, что «малявка» (Так он называл Клариссу) уехала надолго, прекрасно понимая что это будет очень выгодно для него. В конце концов, все внимание родителей теперь будет приковано к нему. После услышанного, Гарри недобро посмотрел на кузена, от чего тот со страхом выбежал из комнаты, забыв закрыть дверь.

- Ого, а что тут? – Девочка открыла страницу и тут же книжка вылетела из её рук. – К…к…картинки… они двигаются!?

- А ты, разве не видела этого в Косом переулке? – Удивленно спросил мальчик, поправляя очки на носу. – Там их было много.

- Нет – девочка немного растерялась, а ведь и правда, она тогда даже не обратила на это внимание. – Я присяду?

- Клара, ты в своём доме. Конечно можно.

- Но это ведь твоя комната – девочка присела рядом с кузеном. – Тем более, мы так общаемся в лагере.

- Ты там говорила что-то про однокурсницу.

- Да ну её, это интереснее. – Кларисса вновь открыла дневник. На неё одновременно посмотрели несколько лиц из вырезок газет.

- Здесь написана история обо мне. – Гарри ткнул пальцем в некролог о его родителях.

- А есть здесь фотографии твоих, родителей? – Девочке было жутко интересно посмотреть на свою тетушку, с которой её однажды сравнила мама.

- Я искал, но нет. – Отрицательно помотал головой. – Рон, обещал поговорить с родителями, по поводу их фотографий. Его папа, оказывается, работает в министерстве магии.

- Круто! – Воскликнула девочка. – А это что за лист? – Девочка взяла в руки исписанный от руки текст. - Гарри Поттер, мальчик который выжил. – Прочитала она. – Это о тебе? – Кузен кивнул.

«Много лет назад, существовал волшебник, который поработил половину волшебного мира. Он искал себе союзников и находил их. Множество великих и могущественных магов, пытались победить его, но пали, под воздействием очень темной магии. Его имя нельзя было называть, стоило лишь произнести, как приходили темные соратники. Однажды, темный маг, напал на семью Поттеров, которые жили в Годриковой впадине. Неизвестно зачем и почему, он пришел в тот вечер к ним сам. В ту ночь, погибли два человека. Мракоборец Джеймс Поттер и его жена Лили. Тот-кого-нельзя-называть пытался убить и дитя Поттеров, Гарри. Но, произошло невозможное, темное заклятье отразилось от мальчика, оставив лишь метку в виде молнии на его лбу. Темный маг, исчез в тот вечер, ознаменовав победу над темными силами.

Октябрь 31, 1981 год»

- Ого, да ты крут, братец. – После прочитанного, произнесла Клара. – Но, почему здесь не сказано его имя?

- Оно сказано, но не здесь. – Гарри перелистал альбом и указал на маленькую статью. – Его имя Лорд Волдеморт.

- Гарри, тебе ведь было всего полтора года, и ты победил Гитлера мира магии. – Привела пример девочка. И посмотрев на дату, девочка ахнула. – 31 октября? Твои родители, умерли в мой день рождения. – Тихо произнесла девочка.

- Да, поэтому, меня обнаружили твои родители первого ноября. – Кивнул головой мальчик. Клара обняла мальчика за плечи. – Это сделал он, Волдеморт. – От упоминания имени убийцы, по коже девочки пробежали мурашки.

- А что тут еще есть? – Клара попыталась сменить тему.

- Тут есть много статей о квиддиче, спорте в магическом мире, особенно много сказано о команде Пушки педдл. Рон, говорит, что это самая лучшая в мире команда.

- Вы часто с Роном переписываетесь?

- Да. – Подтвердил мальчик. – Мы с ним договорились встретиться на вокзале Кинг Кросс первого сентября. – И Гарри посмотрел на девочку. – Только я не знаю, как попросить дядю и тётю отвезти меня на вокзал.

- Не волнуйся по этому поводу. – Подмигнула девочка. – Мне тоже нужно там быть, первого сентября.

- Тебе во сколько там нужно быть?

- В одиннадцать поезд отправляется.

- Значит, точно успеешь. – Усмехнулась девочка. – Мой поезд назначен на десять тридцать.

- Думаешь, дядя согласится взять мой чемодан в свою машину.

- Папа будет только рад, если избавится от тебя, хотя бы на десять месяцев. – Усмехнулась девочка. – Как бы это, грустно не звучало.

- Кларисса! – Девочка вскочила и быстро подошла к двери.

- Да мама? – Крикнула она.

- Спустись сюда, мне нужно примерить на тебя твою форму. – Клара пожала плечами, и вышла.

Осталось всего две недели, до его отправления в Хогвартс.

Кларисса уехала на следующий день. Гарри ежедневно перечитывал дневник и письма присланные Роном. Его друг, много рассказал о своей семье. Поттер, узнал что Рон, самый младший мальчик в семье, Джинни, младше его всего на год. Всего их в семье семеро. Билл, работает в банке Гринготс, который находился в Египте, а Чарли, работает с драконами, в Болгарии. Перси стал старостой в Хогвартсе, этим летом, чему очень сильно гордится. Рон пишет, что его брат даже спит со значком старост. Представив это, Гарри засмеялся.

В общем и целом, последние две недели прошли спокойно. Клара приехала 31 августа и уже предвкушала поездку в школу. Именно сегодня, набравшись храбрости, Гарри попросил дядю отвезти его на вокзал. Правда, Дурсль старший посмеялся над мальчиком, который заявил что ему нужно на платформу 9 и ¾ , но дал обещание отвезти его. При этом, мужчина злорадно посмеивался.

Сентябрь 1

Гарри всю ночь очень плохо спал. Ему снились странные сны, будто они с Роном, потерялись по пути в Хогвартс. После, мальчик плавно перенесся в темную комнату и ничего не видел, пока в один момент перед ним не вспыхнул яркий зеленый свет. Через мгновенье Гарри проснулся.

На часах было семь утра. Ребенок повернулся лицом к стене, и, достав карандаш из-под подушки, нарисовал последнюю, 33 палочку. Так мальчику было легче вычитывать дни до отъезда в школу Хогвартс. На лице мальчика появилась улыбка. Через три с половиной часа, он будет ехать в Хогвартс экспресс, вместе со своим другом, Роном.

Время шло сегодня быстро. Не успел, Гарри, полностью засунуть все свои вещи в чемодан, на часах уже было девять. Клара, то вбегала к нему в комнату, поторапливая, либо заходила, стояла пару минут и ничего не сказав, выходила. Девочка волновалась перед учебой.

- Пошли завтракать – Клара зашла в последний раз в комнату к Гарри. – Здорово выглядишь кузен. – Подмигнула она, заметив, что мальчик надел её подарок на день рождения. – Пошли.

Быстро съев приготовленный тетей омлет, которая, на удивление сегодня была более щедрой, чем когда либо. Дядя засунул все вещи детей в багажник своей машины и все поехали на вокзал. Не смотря на то, что выехали они как можно раньше, на вокзале они оказались за пять минут до отправления Клары. Тетя и дядя обнимали свою доченьку и давали свои напутствия в школе. Гарри оказался последним с кем девочка попрощалась. Крепко обняв, и заставив дать обещание, что тот будет ей писать о своих приключениях в мире магии, девочка зашла в вагон. Мальчик знал, что видится с ней в последний раз, перед долгим расставанием.

- Ну, мальчишка, пока – сухо произнес дядя Вернон, когда они подошли к платформам 9 и 10. Тётя Петунья хотела что-то сказать ему, но решила промолчать. Дурсли пошли обратно, по пути, Дадли несколько раз оборачивался. Ехидно поглядывая на своего кузена, который растерянно смотрел на стену. Гарри не знал когда появятся Уизли и очень беспокоился что пропустил их. Ведь он не знает, как попасть на нужную ему платформу.
- Как всегда, здесь полно маглов. – Услышал Гарри знакомый голос миссис Уизли. – Гарри, здравствуй. – Подойдя ближе к мальчику, произнесла женщина.

- Привет Гарри! – Произнёс Рон, который крепко держал в руках крысу.

- Ладно, Перси, ты первый – староста разбежался и Гарри зажмурился от беспокойства. Но столкновения не произошло. Гарри открыл глаза.

- Но как?

- Нужно пройти сквозь стену между платформами 9 и 10. – Пояснили Фред с Джорджем.

- Теперь вы. – Близнецы разбежались и на глазах растворились.

- Давай Гарри, вперёд. – Мальчик разбежался и крепко зажмурил глаза. Остался лишь метр до столкновения, но ничего не произошло. Открыв глаза, Поттер осмотрелся по сторонам.

Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Гарри оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти». Значит, он смог, значит, у него все получилось.

Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.

Мальчик, повернув тележку, направился к дальнему вагону, возле которого, стояли близнецы. Они что-то рассматривали в коробке возле своего друга.

- Гарри, это наш друг, Ли Джордан – выкрикнул один из них.

- Ли, это Гарри Поттер. – Глаза у мальчишки округлились и он, сунув в руки одного из близнецов коробку, с торчащими двумя мохнатыми лапками. Протянул руку для знакомства.

- Привет, я очень рад с тобой познакомиться! – Крикнул Ли, поскольку рядом громко зашумел паровоз.

- Давай Гарри, мы поможем тебе взобраться в вагон. – Фред и Джордж, схватили багаж мальчика и втащили внутрь. – Выбирай купе.

- Давайте вот это – указал он на свободное пустое место в купе.

- Я к тебе – произнес, появившийся за спинами братьев, Рон.

Гарри, с радостью кивнул, другу. Мальчик хотел ещё многое узнать о мире магии. Плюс ко всему, у него было пару вопросов, относительно дневника.
Через пять минут, паровоз тронулся. Все радостно махали им в дорогу на прощание. И только сейчас Гарри понял, что теперь точно, вся его жизнь изменится раз, и навсегда.

Дорога в школу и новые знакомства


Хогвартс-экспресс набирал скорость, оставляя позади платформу с провожающими ребят родственниками. Рон, некоторое время отсутствовал в купе, мальчик, как и многие другие, находился в коридоре, прилипнув к окну в последний раз, перед длительной разлукой прощаясь с матерью и сестрой. Гарри смотрел на это прощание, с доброй завистью, ведь его никогда не придут проводить его родные, мальчик даже представить не мог, то, как его дядя с тётей стоят на перроне в мире волшебников и со скупой слезой на щеке прощаются с ним. От такой мысли, мальчику стало тоскливо. Через некоторое время, все начали расходиться, и Рональд вернулся к другу.

- А где Клара? – Рон сел напротив Гарри и потёр уже покрасневший нос. – Я думал, она придёт тебя проводить.

- Её поезд уехал раньше. – Гарри посмотрел в окно, где уже виднелся пригород Лондона. – Она ведь учится в Стэтхолленд, а эта школа находится в Шотландии.

- Ого, оказывается, мы не далеко будем находиться друг от друга. – Радостно воскликнул Рон. – Хогвартс тоже в Шотландии, правда, я не совсем уверен в этом.

- А разве у волшебников не изучают географию? – Поинтересовался Поттер.

- Гео… что!?

- Магглы так называют науку, изучающую карты.

- Здорово. – Казалось, что Рону был восхищен, этой наукой. – У нас тоже изучают мир и рисуют карты, правда, благодаря астрономии. Ты читал учебник по астрономии, как мне кажется этот предмет очень нудный и не интересный.

- А какой интересный? – Гарри за весь последний месяц лета, успел два раза перечитать лишь один единственный учебник: «Магические отвары и зелья». Мальчику очень понравилось то, как описывал Жиг Мышьякофф, правильно и простым способом изучать и варить зелья. Остальные книги, Поттер лишь пролистал, ничего так сильно его не могло зацепить кроме зельеварения.

- Фред и Джордж, говорят, что самый интересный предмет, это чары, но мне кажется, защита от темных искусств куда интереснее.

- А мне понравилось зельеварение. – Рон, едва услышал последнее слово, чуть не подавился воздухом.

- Ты серьёзно?

- Да, мне кажется это очень увлекательно. – Гарри не мог понять, что так удивило его друга.

- Но, ведь этот предмет ведёт Северус Снейп, гроза всех учащихся кроме слизеринцев.

- И что!? Разве от этого он является плохим учителем? – Рон хотел что-то ответить, но лишь как-то вяло пожал плечами.

Неожиданно, в дверь постучались, на пороге в купе, стояла средних лет, пухленькая женщина, толкающая вперед тележку, полную сладостей.

— Чего ни будь желаете, молодые люди? — Рональд густо покраснел и показал на сверток, который лежал на столе.

— Мне ничего не надо. — Ещё сильнее краснея, казалось, Рон хотел провалиться сквозь пол.

- А вот я, буду – Гарри, достал из кармана пригоршню золотых Галеонов и набрал огромное количество сладостей. Наверное, будь тут Дадли, то он съел бы все в один момент и не забыл хрюкнуть. Пронеслось, в голове Поттера. — Угощайся Рон! – и высыпал на сиденье гору сладостей.

- У меня есть сэндвич, мама приготовила. – И рыжий мальчик начал разворачивать свой свёрток. – Мама опять положила мне говядину, наверное, забыла, что я её не люблю. – И с неловкостью посмотрел на Гарри. – Нас у неё ведь много.

- Знаешь, а давай меняться, мне сэндвич, а тебе сладости? – Вдруг предложил Гарри.

- Давай!

Мальчишки набросились на сладости.

— Маглы, какие они вообще? — Вдруг задал вопрос Уизли, открывая кекс, казалось, разговор о школьных предметах был закрыт.

— Ужасные…, но не все. Мои тетя, дядя и двоюродный брат — они ужасные. Кроме конечно Клары, она единственная, кто знает обо мне всё. Правда, знаешь, я бы хотел, чтобы у меня было пятеро братьев-волшебников.

— У тебя есть, Клара. — Сказал Рон. — Она ведь тоже волшебница, правда?

— Хагрид, сказал что да. — Гарри и раньше сообщал об этом другу, только, по-видимому, он не сразу это понял.

— Круто! — Воскликнул Рон, откусывая огромный кусок от кекса. — Слушай, ты мне так и не написал, тебе понравился мой подарок? Ты в письме просто поблагодарил меня.

— Рон, он замечательный! – Восхищённо сказал Гарри. - Помнишь, я прислал тебе просьбу найти фотографии моих родителей, я просто не нашёл их, в твоём альбоме.

— Да, фотографии, - Рон стукнул себя по лбу. - Мне папа пообещал найти парочку в архивах Министерства магии, твой папа ведь, был мракоборцем.

- Постой, министерство магии? Он существует?

- Ага, папа работает там, в отделе по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов.

— Здорово. — Гарри, постоянно пытался представить себе родителей, но в воображении они получались каким-то слишком не реальными, безжизненными. — Слушай, Рон, а кто такие мракоборцы и пожиратели смерти?

— Мракоборцы, это наши защитники, они следят за правопорядком в волшебном мире.

— То есть они полицейские? – спросил Гарри.

— Не знаю я такого слова. — Произнёс Рон. — Кто это?

— Полицейские, их основная задача заключается в защите населения и охране общественного порядка.

— Кажется да. — Рон кивнул. – Мракоборцы специализируются на борьбе с тёмными магами и тёмной магией. Это элитные бойцы, нечто вроде магловской полиции. Твой папа, как мне кажется, просто кинул вызов тому-кого-нельзя-называть… - Рон решил не продолжать фразу. Увидев, каким грустным сделалось лицо Гарри.

Неожиданно, их дверь в купе распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся пухлый мальчик.

— Привет, вы не видели мою жабу? — Круглощекий мальчик, уже одетый в школьную мантию, был очень взволнован. — Она сбежала, когда я доставал свою школьную мантию.

— Нет. — Гарри с Роном синхронно помотали головой.

— Ого, т-т-т-ты Гарри Поттер? — Запинаясь, спросил он. — Я, Н-н-н-невилл Долгопупс

— Приятно познакомиться. — Гарри протянул руку для рукопожатия. — Надеюсь, мы будем учиться вместе.

— Мне кажется, я попаду в Пуффендуй. — Залился краской мальчишка. — Я постоянно чего-либо боюсь, и все теряю.

- А в чем разница между всеми факультетами? – Вдруг спросил Гарри, посмотрев на Рона.

— Невилл, я нашла Тревора. — За спиной мальчика появилась девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо.

- С-с-с-спасибо Гермиона. – Невилл залился краской, и взял в руки большую жабу.

- Привет – девочка помахала рукой. – Я Гермиона Грейнджер, а вы кто!?

- Я Рон Уизли – с набитым ртом, представился рыжий.

- Гарри Поттер. – Глаза девочки расширились.

- Ты, правда, тот самый Гарри Поттер? – Гермиона суетливо присела напротив мальчишек. Невилл стоял, переминавшись с ноги на ногу и бережно гладил жабу. – Я много книг успела прочитать про тебя, ты знаменитость!

- Наверное – пожал плечами Гарри. – Присаживайся Невилл. – Пригласил к ним присоединиться Поттер. – Рон, в чем разница между факультетами? – Обратился, словно к всезнающему Гарри.

- Есть четыре факультета – вместо рыжего друга, начала рассказ Гермиона. – Когтевран, там ценится ум, мудрость, остроумие, творчество, чувство юмора. В Пуффендуе - Трудолюбие, верность, честность. В Гриффиндоре - Храбрость, благородство, честь, а вот в Слизерине - хитрость, решительность, амбициозность, находчивость, жажда власти.

- Сам, тот-кого-нельзя-называть, учился на Слизерине. – Прошептал Рон.

- Там училось много Пожирателей смерти. – Поддакнул Невилл. – Не хотел бы я туда попасть.

- Там только высокомерные аристократы, помешанные на чистоте крови учатся. – Фыркнул Рон. – Так ещё и декан у них просто жуткий Тип.

- Разве так можно говорить о профессоре? – Возмущенно спросила Гермиона. После этого вопроса развязался просто огромный спор между девочкой и Роном. Гарри слушал их очень внимательно, и всё что он смог узнать. Это то, что девочка является маглорожденной и почему Рон не желает учиться на всех факультетах кроме Гиффиндора.

- Но знаете, лучше все-таки, лучше я попаду на пуффендуй, нежели в слизерин. – Покраснев от возмущения, Рон стукнул ладонью по столу.

***

Кларисса, совершенно одна сидела в своём купе, наблюдая за тем, как меняется вид за окном. Девочка очень сильно пережевала оказаться в недружелюбном к ней окружении. Отчего-то ей казалось, что будущее ей принесет очень много сюрпризов, особенно в этот год и от этой мысли по её коже пробежались мурашки.

— Привет! — К ней заглянула смеющаяся девчушка с невероятно огромной шевелюрой из спутанных кудрявых волос, выбиваясь из хвоста. — Можно к тебе присесть?

— Конечно, присаживайся! — Клара гостеприимно указала на соседнее сиденье. — Я Клара, первогодка в Стэтхолленд. – Добавила девочка, заметив зелёную форму с эмблемой школы.

— А меня зовут Лесли, я тоже первогодка. – И мило улыбнувшись, присела напротив девочки.

— Приятно познакомиться. — Девочка рассматривала свою новую соседку. Лесли была темнокожей с большими карими глазами и пухлыми губами. — Откуда ты? – Вопрос вырвался раньше, чем образовался в голове.

— Мой папа дипломат, и по этой причине мы приехали в Великобританию на некоторое время, и чтобы я не мешалась под ногами, меня родители сослали в закрытую школу. — Девочка грустно произнесла последнее слово. — Во Франции в Пиренеях, учатся мои старшие брат и сестра, я в следующем году буду поступать в их школу. У меня папа учился там.

— То есть, ты будешь династией!

— Династия?! — Удивленно переспросила Лесли. – Это как?

— Это когда дети выпускников, поступают в ту же школу, что и их родители.

— В этом смысле да, я династия. — Закивала головой девочка.

— У меня брат в этом году, продолжит династию. – Словно вскользь упомянула Клара, ей хотелось показать девочке, что её родословная не является скучной.

— Ого, а где он учится? – Казалось, что Лесли заинтересовалась.

— В Воннингс. – С гордостью сказала Клара

— Я слышала о ней, там учатся только мальчики. — Фыркнула девочка. – Не люблю я мальчишек они такие не чистоплотные.

- Ты только об этом моему брату не говори. – Прыснула рыжая. – Он мне иногда напоминает свинку. – Вспомнила девочка, что именно сегодня родители поехали отрезать Дадли хвост. – Мой кузен называет его свиньёй в парике. – И девочки рассмеялись.

- Твой кузен явно любит твоего брата. – С сарказмом произнесла она.

- Очень! – Утвердительно кивнула Кларисса.

Клара посмотрела на Лесли, она ей показалась такой смешной и весёлой, что невольно хотелось находиться в её окружение. Девочки разговорились, и как оказалось, у них было очень много общего. Одни занятия, интересы и даже хобби в виде художественной гимнастики, которой занимались девочки с пяти лет. (Правда, Клара не занималась этим видом спорт уже почти два года по причине сломанной ноги после падения с бревна).


***

Гарри, Рон, Невилл и Гермиона, — (девочка нашедшая жабу Долгопупса). Мальчик с девочкой перебрались к ним. Невилл хотел поближе познакомиться с Гарри, а Гермиона посчитала, что её наблюдательность, поможет не потерять больше жабу.

Гермиона смотрела, молча в окно, разглядывая проносящуюся за ним природу. Леса, поля, поселения. Рону стало немножко скучно, и парень достал из своего чемодана волшебные шахматы. Фигурки в игре были зачарованны так, что могли подсказывать ходы игрокам, правда, не всегда правильные. Невилл умел играть немного в них и, поменявшись с Гарри местами, составил компанию рыжему.

Гарри достал альбом, подаренный Роном, и открыл вновь. Мальчик пробежался взглядом по страницам и вдруг обнаружил не замеченную ранее статью о некой чете Лэстрейндж. Там говорилось об их самых ярких злодеяниях, убийствах. Их посадили в волшебную тюрьму Азкабан за совершённое.

- Рон, Невилл, а что это за Азкабан в мире маглов, я о такой не слышал.

- Это тюрьма с самыми опасными преступниками. – Рон поставил мат Невиллу, и тот тяжело вздохнув, посмотрел на Гарри. – Отец говорит, что в мире маглов есть одна наша тюрьма, но она закрыта. Там что-то случилось пятьдесят лет назад с волшебниками и маги решили прикрыть тюрьму, придумав несколько правдоподобных историй для маглов.

- Там говорят, что существует призрак – вдруг произнесла девочка. – В 1946 году трое Джозеф Пол Кретцер, Берни Кой и Мартин Хаббард возглавили одну из самых кровавых попыток побега в истории Алькатрас. Пытаясь сбежать, Кой, Кретцер и Хаббард воспользовались служебным тоннелем, чтобы попасть в корпус С, где их и убили применив несколько непростительных заклинаний. – Сказала, словно статью из газеты Гермиона. Мальчики смотрели на неё, открыв рты. – Я читала о призраках в волшебном мире. – Спокойно произнесла девочка.

- В Хогвартсе тоже есть призраки, но они безобидные. – Сказал Невилл.

- Да, почти безголовый Ник, Серая дама, Кровавый барон и Монах. – Все взоры вновь обратились на девочку.

- Ты точно маглорожденная!? – Удивленно произнёс Рональд.

- Рон, я умею читать. – Вздернув носик, произнесла Гермиона. Гарри лишь усмехнулся, всего пару минут назад он хотел спросить о тюрьме, но кажется, вновь устроил перепалку между ребятами. Умной и немного заносчивой, Гермионой и знающим о мире магии больше самого Поттера, Роном.

Невилл сидел и просто молча, наблюдал за начавшимся спором ребят.

- Нев, а какой предмет хочешь изучать ты!? – Решил не влезать в спор новых друзей Гарри.
- Не знаю даже. Мне бабушка рассказывала о трансфигурации, но я считаю, что мне может понравиться травология. – И словно извиняясь, добавил. - Люблю заниматься садоводством.

- О, это ведь круто! – Сказал Гарри. – А мне нравится зельеварение, ты ведь знаешь что травология и зелья это максимально приближенные науки?

- Нет – отрицательно помотал головой Невилл. – Но заведомо не имею желания варить зелья.

- Почему?

- Там профессор Северус Снейп. – Мальчик поёжился, я слышал, что он не любит всех кроме Слизеринцев, а я в последнюю очередь хочу на зелёный факультет. – Гарри уже понял, что не стоит начинать спор о лучшем факультете и поэтому, просто захлопнул всё ещё открытый альбом и откинулся на сидение. Единственное что знал Гарри, это то, что учебник по зельеварению, мальчик зачитал почти до дыр. И теперь может с лёгкостью ответить на любой вопрос по учебнику. Больно уж, сильно не хотелось мальчику оплошать перед Снейпом. Ему хотелось доказать, что достоин учебы в Хогвартсе. Всё что угодно, только не возвращаться к Дурслям, разве что, только ради Клары.

Распределение и группы


Толпа из первокурсников словно влилась, в огромный зал. Внутри стояли пять столов, четыре из которых занимали учащиеся и ещё один, учительский. Гарри пробежался взглядом по учителям. Хагрид сидел в дальнем углу, он держал в руках кубок и что-то говорил рядом с ним сидящему низенькому учителю. В центре стола, с длинной белоснежной бородой, сидел Альбус Дамблдор. Гарри его уже видел, на вкладышах, лежащих, когда открывал сегодня шоколадных лягушек, правда в жизни, директор школы Хогвартс, выглядел куда более величественно и очень сказочно.

Чуть в стороне от него сидел очень странный мужчина в странном головном уборе, Гарри вспомнил, что их называют тюрбанами. Он нервно озирался вокруг, словно опасался кого-либо. Рядом с ним, сидел профессор Снейп, мальчик уже для себя поставил в воображение галочку, не спорить и не пререкаться с ним. Слишком уж яркое впечатление о себе оставил этот мужчина при встрече. Плюс, Клара была в восхищение от него.

— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала оказавшаяся рядом Гермиона, которая рассматривала потолок полный звёзд. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса». — Гарри только сейчас поднял взгляд к зачарованному потолку. Там летали полным полно свечей, а звезды ярко сияли, говоря тем самым, что на дворе уже ночь.

Гарри услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл (с которой они познакомились пятью минутами ранее) поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Тетя Петунья сразу бы выкинула такую на помойку.

«Интересно, зачем она здесь? — подумал Гарри. В голове его сразу запрыгали сотни мыслей. — Может быть, надо попытаться достать из нее кролика, как это делают фокусники в цирке?»

Мальчика очень волновал отбор на факультеты. Рон говорил что их заставят бороться с Тролем правда это было больше похоже на сказку чем на правду. Гермиона, предположила, что им нужно будет использовать одно из заклинаний, написанных в учебниках. А Невилл, просто очень сильно надеялся, что не оплошает.

В один момент, шляпа ожила и запела своё приветствие, коротко рассказывая о достоинствах факультетов. Из всех четырёх, Гарри посчитал очень интересными два из них Гриффиндор и Слизерин, правда, как ему показалось, его распределят, скорее всего, на Пуффендуй.

Рядом с Гарри, Рон негодовал и ругался по поводу россказней Фреда. Ведь он уже рассчитывал на что-то ужасное, а не на то, что ему придется лишь надеть шляпу на голову.

Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.

— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!

Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…

— ПУФФЕНДУЙ!

Именно сейчас Гарри заволновался. Его ноги затряслись, а ладони вспотели. Он, очень сильно волновался по поводу своего распределения. Профессор МакГонагалл вызывала всех по списку в алфавитном порядке. Некоторых шляпа, едва коснувшись головы, отправляла на их факультет, а были такие, где шляпа задумывалась и молчала минуты три.

Когда вызвали Гермиону, девочка споткнулась на ступеньках от волнения, но быстро поднявшись на ноги, она села на табурет. Меньше чем через минуту, новая подруга Гарри отправилась за стол Гриффиндора.

— Ну вот, она теперь на Гриффиндоре — проныл Рон, которому девочка надоела ещё в Хогвартс Экспресс.

— Рон, мы ещё не знаем куда попадём.

— Для нашей семьи, Гриффиндор, как диагноз врача. — Кивнул рыжий, в этот момент, их толкнул блондин. Его Гарри заметил еще на платформе при высадке из поезда. Слишком уж, наглое выражение лица было у него. Он важно поднялся и уселся на табуретку. Шляпа едва коснулась макушки блондина, как отправила его на Слизерин.

— В Слизерине учились почти все приспешники, того-кого-нельзя-называть. — Шепнул Гарри, Рон.

— Поттер, Гарри!

Весь зал притих и посмотрел на Гарри. Мальчик же на ватных ногах направился к табурету. Ему было в новинку чувствовать на себе взгляды большого количества народа, и предпочитал в связи с этим смотреть в одну точку. За учительским столом было заметно оживление, все смотрели на мальчика, кто с любопытством, кто с нескрываем раздражением. Альбус Дамболдор чуть наклонился, когда услышал имя.

Медленно сев на табурет, на мгновенье Гарри увидел сотни пар глаз, в восхищении смотрящими на него. По коже пробежались тысячи мурашек. После, его взгляд закрыла шляпа. Было много смятения в душе мальчика, но после слов сказанных Роном, Гарри воспротивился желанию учиться на зеленом факультете и просто умолял шляпу, (которая как оказалось, разговаривает с первокурсниками), не отправлять его на Слизерин. Немного подумав, та отправила его на Гриффиндор. Едва выкрикнув название факультета, все кто сидел за столом Гриффиндора, вскочили и зааплодировали. Близнецы Уизли закричали: «С нами Гарри Поттер», вскоре все подхватили и начали радоваться.

***

Школьницы вышли из поезда на перрон, где их уже ждали сопровождающие учителя и две сотни автобусов, с нарисованным гербом Стэтхоллэнда. Клара и Лэсли держались за руки, пытаясь не потеряться, что было весьма сложным занятием. Многие учащиеся толкали друг друга, пытаясь протиснуться вперёд.

— Первый курс, подойдите ко мне. — Толпа из одиннадцатилеток повернула голову на голос, там стояла женщина лет тридцати. Её волосы были завязаны в высокий хвост, а на носу висели очки. — Меня зовут Амелия Стронхолд, и я буду вашим куратором на протяжение всего первого года обучения в нашей школе.

Клара схватила крепче ладонь Лэсли и протиснулась вперёд. Ей очень хотелось стать более заметной личностью для преподавателя. Но тут, девочкам путь преградила не высокая, но весьма наглая одногодка в сопровождение одного мальчика.

— Здравствуйте — произнесла она сладким голосом. — Меня зовут Марго Суон. — Лэсли усмехнулась, едва услышав её имя.

— Она дочь попечителя нашей школы.

— Это ведь не даёт ей никаких привилегий? — Кларисса задумалась. — Или даёт?!

— Как сказать, если вдруг она разобьёт любимую кружку директора, её погладят по голове.

— А если это сделаем мы, то беда на нашу голову обеспечена.

Клара посмотрела снизу вверх на девчонку и вдруг неожиданно для самой себя произнесла:

— А я Кларисса Дурсль.

— Приятно познакомиться. — Мисс Стронхолд улыбнулась ей. — Первый курс, занимайте места у нас впереди ещё распределение по комнатам.

Корпуса в школе находились на достаточно дальнем расстоянии друг от друга, поэтому едва автобусы остановились, учащиеся разделились на два потока, мальчики пошли к самому дальнему корпусу, где, как Кларе показалось, находился памятник. Правда было уже достаточно темно, и девочка не могла сказать, что именно это за монумент.

— Девочки и мальчики, послушайте меня. — Галдеж тут же прекратился. — Хочу вам представить ваших старост. — Вперед вышли мальчик и девочка пятнадцати лет. — Аня и Диметрий, они будут вам помогать сориентироваться в нашем учебном заведение и будут вашей связью с преподавателями. Таким образом, если будут, какие-либо пожелания, обращайтесь за помощью к ним. А сейчас они вас распределят по комнатам.

Дети разошлись в разные стороны. Аня повела девочек к не высокому двухэтажному зданию.

— Девочки, есть у вас какие-либо пожелания? — Аня остановилась у порога. Клара и Лэсли улыбнулись друг другу.

— Мы хотим оказаться в одной комнате. — Сказала Клара.

— Как вас зовут?

— Лэсли Четтон и Кларисса Дурсль.

— Я учту ваше пожелание. — Аня нашла их имена в списке, и что-то там отметила. — Ещё есть вопросы?

Минут пятнадцать ребята наперебой говорили о своих желаниях. В итоге получилось так, что комнату девочки делили с Полли Кент, пухленькой девочкой в очках с очень толстыми линзами. Она постоянно трепала в руках ярко раскрашенную книгу.

— Заходите и занимайте свои постели. — Аня ещё раз сверилась со списком. — Через двадцать минут буду ждать вас в фое, откуда мы направимся в столовую, а пока, переодевайтесь.

Не успев оказаться внутри, Кларисса с разбегу упала на кровать что стояла возле окна.

— Свобода! — Крикнула она, и улыбнулась.

— Два месяца без родителей и брата с сестрой. — Сказала Лэсли.

— У тебя есть брат и сестра?

— Да, они мне сводные. — Лэсли раскрыла свой чемодан, который только что принесли в их комнату. — Луиза и Джонатан, они учатся во Франции, так же в частной школе.

— Ого, это ведь здорово, но почему они там, а не тут?

— Долгая история, и потом, если я тебе расскажу, всё равно мне не поверишь.

— Хорошо — рыжая нахмурилась и, открыв чемодан, достала зеленую форму первокурсника. Черные, плотные колготки, юбка до колен и белая блуза с пиджаком, вот и вся одежда на первые два курса учебы.

Первый день Гарри


Утром следующего дня Гарри Поттер проснулся от ярко светящих в его глаза лучей солнца, глаз тот не открывал, и всё по причине неверия в свою удачу. Всё произошедшее днём ранее казалось просто невероятным.

— Короста, хватит грызть мои простыни! — Рональд Уизли отправил в полёт свою подушку, которая так удачно приземлилась на мирно лежащего в предвкушении нового очень интересного дня Гарри.

— Мог бы просто меня позвать, — Поттер приоткрыл один глаз. Где-то с другой стороны промычал что-то не разборчиво Невилл и повернулся на другой бок.

— Доброе утро. — Рыжий, сдёрнул с кровати простыню, и кинул её на пол. В этот момент в дверь постучались, и внутрь вошёл Перси, староста Гриффиндора и по совместительству старший брат Рона.

— Мальчики, если вы в ближайшее время не встанете, то опоздаете на завтрак. — Не смотря на столь ранний час Перси уже был одет и, судя по всему, бодрствовал не первый час. В этот момент Симус Финниган пытаясь, судя по всему, перевернуться на бок, мягко приземлился на пол. — В общем, просыпайтесь, а я пошёл.

— И тебе доброе утро. — Вяло сказал Рон и начал в срочно порядке искать свою школьную форму, которая оказалась свалена в углу у тумбочки.

Минут через десять почти все первокурсники столпились у выхода из гостиной Гриффиндора в ожидании своих старост. Гарри крутил головой пытаясь найти хоть одного знакомого. Но гостиная была почти пустая.

— Первокурсники! — Перси появился неожиданно. — Сейчас я вам раздам ваше расписание и после завтрака провожу вас до первой аудитории. — Рон и Гарри схватили свои листы и начали быстро читать, что на них написано.

— Зельеварение со Слизарином! — На лице у Рона появилось выражение, словно тот съел лимон. — Лучше уж сразу нас на гильотину отправили. Снейп нас разнесёт в пух и прах, он ведь декан змей, а Гриффиндор с ними не дружит.

— Может не всё так плохо?

— Давай посмотрим. — Ребята вышли из гостиной и спустились уже на первый этаж к большому залу. — Ещё у нас сегодня трансфигурация с Когтевраном, её ведёт МакГонагалл.

— Здорово, разве нет? — Гарри смотрел по сторонам, разглядывая стены замка. В дневном освещение всё смотрелось куда более сказочно, чем вчера вечером.

— Возможно и здорово — рыжий сел на скамью и вновь уткнулся в свиток. — Ещё нам сегодня повезло, у нас в расписание сегодня история. Фред и Джордж рассказывали, что его ведёт профессор Бинс, призрак. — Последнее слово Рон прошептал.

— Привет, малышня! — сзади появились упомянутые близнецы Уизли. — Что это у вас там? — Джордж выхватил из рук брата расписание. — Ого…

— Зелья со Слизарином, сочувствую — Фред быстро пробежался взглядом по листу. — Зато завтра почти халява. Вы будете только знакомиться с предметами.

— Но разве что на травологии чуть помараете свои мантии. — Близнецы говорили абсолютно синхронно, словно они читали мысли друг-друга.

— А на занятиях с Бинсом можете смело спать. — Гарри посмотрел в свой свиток, если всё то, что говорили близнецы, правда, то, в общем, учиться будет легко.

Отправляясь на занятия после завтрака, Гарри начал замечать, как на него посматривают со всех сторон. Обсуждают, кто шепотом, а были и те, кто почти что орал на весь коридор: «Смотри, вон он, тот со шрамом». К такому вниманию мальчик не мог привыкнуть. Некоторые девочки, а иногда и парни, подходили поздороваться с ним. Перси откровенно устал останавливаться и ждать, когда Гарри перестанет жать руки студентам. Именно по этой причине он подозвал к себе его и Рона, отпугивая этим самым всех желающих поглазеть на героя Британии.

Толпа из первокурсников приблизилась к кабинету трансфигурации, где ребят уже ждала МакГонагалл, в окружении их сверстников из Когтеврана, главным отличием между ними были цвета, у Гриффиндора галстуки и эмблема на нашивке были ярко алыми тогда как у их сокурсников преобладал синий.

— Профессор, здесь все. — Перси указал на первокурсников.

— Спасибо, Перси. — Женщина посмотрела на детей. — Отправляйся на занятия, не думаю, что вас профессор Флитвик будет долго ждать.

— Хорошо, профессор. — И староста ушел, гордо выпрямив спину.

— Проходите и рассаживайтесь по своим местам. — МакГаногалл строго обвела всех своим взглядом, и детишки вошли в кабинет. Когтевран расселся с одной стороны кабинета, а Гриффиндорцы с другой. — Живее.

Гарри и Рон вынули из своих сумок учебники и волшебные палочки.

— Меня зовут Минерва МакГонагалл, я на протяжении всех семи лет вашего обучения в Хогвартсе буду преподавать вам трансфигурацию. Или, как её по-другому называют некоторые, видоизменение того или иного предмета. — Женщина сел за свой стол и открыла одну из папок, доставая какие-то списки. — Я сейчас быстро пробегусь по фамилиям, и мы продолжим занятие. — Переходя от одной фамилии к другой, все в кабинете вздрогнули, как и на распределении, когда профессор прочла фамилию Поттера. Женщина нашла взглядом мальчишку и ободрительно улыбнулась. Прочтя последнюю фамилию, МакГонагалл отложила свитки и встала. — Давайте запишем главные основы.

«Трансфигурация - дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие. Частным случаем трансфигурации является создание предметов из ничего или их исчезновение. Предмет крайне сложный и требующий определённых магических сил и строгой концентрации».*

Рон судорожно записывал за профессором, лишь Гарри кое-как, оставив при этом пару крупных капель чернил на бумаге, смог нашкорябать несколько трудночитаемых строк.

— Кто мне скажет, как правильно произносить заклинание для правильной трансформации предмета? — Гермиона едва услышав вопрос, подняла руку. Вслед за девочкой поднялись ещё несколько из Когтеврана. — Мисс Грейнджер?

— Во время Трансфигурации важно делать уверенные и решительные движения палочкой. И ни в коем случае не допускать случайных лишних движений. Перед тем, как приступить к применению Трансфигурационного заклинания, нужно составить чёткий мысленный образ предмета, который вы надеетесь создать.

— Пять баллов Гриффиндору. — МакГонагалл гордо посмотрела на студентку. В течение всего первого часа ребята разбирали теорию. На второй час декан Гриффиндора сказала убрать письменные принадлежности и взмахом своей палочки материализовала на партах перед каждым из студентов по спичке, которые должны были учащиеся превратить в иголки. За все время лишь у Гермионы получилось трансфигурировать предмет в иголку, за что Макгонагалл присудила своему факультету ещё десять баллов. К концу урока у Гарри засеребрился лишь один конец. Но это было уже что-то, по сравнению с Финниганом, который умудрился сжечь уже пять своих спичек. После звонка за ребятами пришли старосты, которые отвели их на следующие занятия.

— ГотовьсяЮ друг, сейчас начнётся битва факультетов. — Произнёс Рон и усмехнулся.

— Да чего вы все так беспокоитесь о Снейпе? — Недоумевал Гарри.

— Мне много чего братья о нём рассказывали. Некоторые говорят, что он даже был приспешником сам-знаешь-кого. Но я в это не очень то и верю. — Пожал плечами Рон. — Не думаю я, что Дамблдор взял на работу бывшего прислужника тьмы. — Зайдя в кабинет, Гриффиндорцы тут же расселись по своим местам. Студенты слизерина, вальяжно вошли в кабинет. Впереди всех шёл тот самый блондин, который толкнул Поттера вчера на распределении. Мальчик уставился на Поттера и усмехнулся, по-видимому, каким-либо своим мыслям, если же это было не так, то он просто не успел выразить это вслух, быстро присаживаясь за парту.

В кабинете поселилась тишина, стоило только зельевару войти.

— На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочки и глупых заклинаний. Я не надеюсь, что вы оцените такую тонкую науку, такое точное искусство, как приготовление зелий. Однако тех нескольких, избранных, кто имеет предрасположение, я постараюсь научить. Я научу вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я расскажу вам разлить по бутылкам известность, как заваривать славу, и даже как закупорить смерть… — Северус бросил взгляд на Гарри Поттера, который пытался исправить свои записи по трансфигурации. Снейп нахмурился. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость, — раздраженно поджав губы, когда послышались смешки со стороны стола, где сидел тот самый блондин.

— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Грейнджер подняла свою руку.

— Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. — Отчеканил Гарри, даже не задумываясь над ответом. За целый месяц мальчишка смог вызубрить от корки до корки учебник. Снейп нахмурился и задал очередной вопрос.

— Безоаровый камень, где вы будете его искать?

— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. — Снейп удивленно смотрел на мальчишку, он явно не ожидал от него ответа.

— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.

— Это одно и то же растение, также известное как аконит. — Снейп поощрительно улыбнулся. Он был приятно удивлен знаниями мальчишки.

— Десять балов Гриффиндору за столь полный ответ, и минус пять балов за то, что мисс Грейнджер не может усидеть на месте. — Все, кто находились в помещении, посмотрели на Гриффиндорку. — А теперь записываем то, о чём только что нам поведал мистер Поттер.

Послания и письма


В пятницу, после обеда, всех первокурсников из гриффиндора и слизерина ждал первый в их жизни (для кого-то нет), урок полётов, преподавала им данное умение мадам Трюк. Гарри, вместе с Роном, Гермионой и Невиллом, стоял уже на поляне под палящим солнцем. Гермиона рассказывала всем направо и налево, как правильно сидеть на метле и как следует управлять ей. Эти познания девчушка узнала из старого потрепанного учебника по полётам, который Грейнджер проштудировала не один раз. Девочка волновалась, и это волнение передалось и Гарри, который молча внимал каждому слову девочки вместе с Долгопупсом. Рональд уже давно махнул на разъяснения девочки рукой и сосредоточенно рассматривал старые школьные мётлы, что лежали на земле.

Драко Малфой, а именно так звали блондина из зелёного факультета, важно рассказывал, как он летал дома на своей метле, и в этом уроке тот не нуждается. Ему было важно покрасоваться перед своими сокурсниками, поднимая тем самым уважение в своём кругу. Как бы Кларисса сказала про него - он дешёвая свинья в дорогущем костюме.

- Добрый день, ребята! – Строго произнесла подошедшая к ним мадам Трюк. Гермиона, запнувшись на полуслове, замолчала.

- Добрый день, мадам Трюк! – Хором произнесли первокурсники.

- Встаньте все слева от мётел, – без вступительной речи начала профессор, – вытяните свою правую руку и четко произнесите: "Вверх".

Первокурсники повторили все действия, как и сказала мадам Трюк. Вот только, правда, не у всех это получилось. Гарри же, едва поднял руку и произнёс: "вверх" метла поднялась прямо ему в руку. Так же проделал и Молфой, крепко сжав древко метлы, и самодовольно ухмыльнулся. Вот только метла у Рональда оказалась с норовом и всё ни как не желала подчиняться ему, у Гермионы метла видно решила, что девчушке не суждено летать, и покатилась в лес. Почти час ушёл у первокурсников на то, что бы приручить летательные аппараты.
- Теперь, когда все расселись на своих метлах, – Мадам Трюк осмотрела строго всех учеников, остановив свой взгляд на блондине. – Мистер Малфой, будьте добры сменить положение своей левой ноги, ей не следует находиться в данном положение, получите растяжение.

- Но… Мадам Трюк, я ведь всегда так летал. – Малфой вспыхнул и его бледное лицо начало покрываться красными пятнами от обиды.

- Меня не интересует, как вы раньше летали, мистер Малфой, с сегодняшнего дня вы обязаны научиться правильно взлетать. – Не требующем возражений голосом произнесла профессор. – Теперь, на счёт три, вы слегка оттолкнётесь от земли и зависните над землёй. Раз, два…. – Метла Невилла взмыла вверх, мальчик настолько был перепуган, что даже не думал об управлении ей. Гарри со страхом на глазах смотрел на однокурсника.

К счастью всё прошло хорошо, и даже лучше. Невилл отделался лишь легким испугом и вывихом кисти, который мадам Помфри, медсестра школы Хогвартс, вылечит всего за пять минут. После, Малфой нашёл потерянную Долгопупсом напоминалку и решил развлечься, но тут взыграла хваленая Гриффиндорская кровь и Гарри Поттер, ни разу в жизни ранее не сидевший на метле, противостоял действиям однокурсника.

Вечером в гостиной Гриффиндора, Грейнджер, удивленная тем, как легко Гарри отделался, начала сама читать ему нотации, но мальчик вместо того, чтобы слушать свою однокурсницу, вскрывал только что пришедшее письмо от Клары. Ребята ещё ни разу друг с другом не связывались после прощания на Кинг Кросс.

- Гарри, ты меня слушаешь? – Гриффиндорка села рядом с мальчиком.

- А… да… нельзя нарушать правила. – Внутри конверта лежала ручка и лист бумаги, сложенный четыре раза.

- И…

- Гермиона, отстань от него, – Рон сел с другой стороны от друга. – Гарри стал ловцом, это разве не круто?

- Рональд, Гарри могли исключить! – Насупилась девочка.

- Но не исключили ведь, – рыжий негодующе, смотрел на девочку, которая демонстративно открыла книгу и углубилась в чтения истории магии. – Что там Клара пишет? Её там маглы не обижают.

- Её обидетьсебе дороже! – Гарри развернул лист.

«Привет, кузен!
Не имею понятия, как Букля узнала о то,м что я тебе написала письмо, но она прилетела как раз вовремя ( было приписано сверху над основным текстом). В общем, целая неделя прошла. У меня появились две подруги - Лесли и Полли, они такие крутые.

Лесли приехала из Франции, её папа Дипломат. Говорит, что она приехала учиться в школу всего на год, потому что в следующем году, когда ей исполнится одиннадцать, она уедет обратно во Франции и будет поступать в школу, где учатся ее брат и сестра.

Полли, она книжный червь, но знает много чего интересного. В этой школе она учится не первый год, говорит, что родителям нет дела до неё, вот и сплавили в Шотландию. А ещё не так давно она встретилась с самой Леди Ди. Рассказывает, какая она прекрасная и добрая и какой хулиган его величество Уильям.

Ладно, я что-то отвлеклась. Пишу быстро, потому что скоро отключат свет, завтра первый выходной, мы с девчонками собираемся пойти гулять в парк. Это наш ботанический сад. Полли говорит, что там место очень красивое и можно побывать в спокойствии. Чего я не могу найти в школе. Во всём вина нашей сокурсницы Марго, она такая же, как и Розалинда Колдвотер в нашей школе. Не знаю, чем я ей не угодила, но именно меня она уже достала. Думаю устроить ей танцующие волны. Как думаешь, ей понравится этот розыгрыш? На Рози подействовало.

Жду ответа, особенно рассказа о школе чародейства и волшебства.

С любовью.
Твоя кузина Клара Дурсль!»


Гарри несколько раз перечитал письмо и отдал его Рону, который уже минуты две разглядывал ручку, присланную Клариссой.

- А кто такая Розалинда?

- Задира из нашей школы. – Гарри пожал плечами. – Она нас доставала, и Кларисса придумала, как погасить её пыл. – Мальчишка улыбнулся.

- И как? – За Роном появились две рыжие макушки. – Мы проходили мимо и решили у вас всё разузнать.

- Клара использовала старый розыгрыш с ведром, полным воды, только вместо воды там находилось желе. Розалинда не знала о розыгрыше и попала в ловушку.

- А что сделали Кларе? – Оказывается, Грейнджер слушала недолгий диалог ребят.

- В школе отчитали, а дома тётя Петуния на радостях испекла пирог и похвалила её за находчивость.

- Тебя послушать, и кажется что твои тётя с дядей не такие уж потерянные маглы.

- Они так всегда и за любой проступок кузенов моих нахваливают. – Произнёс Гарри.

- А зачем она тебе ручку прислала? - Удивилась Гермиона.

- Она, когда была дома, попыталась пару раз написать несколько слов при помощи пера и все, что у неё получилось, это несколько клякс и непонятное слово Глаз.

- Нас бы мама за такие проступки, – Фред задумчиво поднял глаза к потолку.

- Отлупила так, что месяц нормально сидеть не смогли.

- Вы тут учитесь уже третий год, – пробурчал Рон. – И, кажется, вас мама не сильно и ругала за проступки.

- А это всё братец потому… - Джордж положил руку на плечо Рона.

- Мы умеем всё делать скрытно. – Закончил Фрэд фразу. – Ладно, мы пойдём уже спать…

- Час уже поздний, и тебе, Гарри, пора бы уже ложиться. – Близнецы скрылись за дверью.

- И я пойду, – захлопнув книгу, Гермиона быстро побежала к другой двери, ведущей в башню комнат для девочек. – Спокойной ночи.

Рон проводил девочку странным взглядом.

- Можно мне ручку взять? – Спросил Рон, он никогда ранее не видел ничего подобного.

- Сначала я напишу Кларе ответное письмо. – Гарри достал кусок пергамента и начал выводить строки.

- Тогда я жду тебя в комнате. – Поттер остался один в гостиной факультета.

«Привет Кларисса!

В школе я провел всего неделю, а, кажется, что уже месяц прошёл. Здесь всё так здорово. Мы с Роном нашли новых друзей. Я, между прочим, на Гриффиндоре, факультете, где учились мои родители. Мои новые знакомые - это Гермиона Грейнджер, она маглорожденная волшебница, как и ты, а так же Невилл, Дин и Симус. Есть ещё многие другие, но тем, как мне кажется, интересней со мной появляться на публике в качестве сопровождения. Я ведь в этом мире знаменит из-за того, что победил во младенчестве Воландеморта.

У нас так же имеются свои Розалинды, они учатся на Слизерине, одну такую зовут Драко Малфой, он мне однажды предлагал дружбу, но ты ведь знаешь меня, не люблю выскочек из высшего общества. Я догадываюсь, что ты бы мне посоветовал, но нет, я не буду устраивать тут разбоев. Могу заслужить отработок больше чем от твоей матери.

В школе имеется своя команда по квиддичу, вернее не в школе, а на каждом факультете. Проводятся соревнования за кубок Квиддича. Я, между прочим, теперь ловец от факультета Гриффиндор. Спасибо тебе за ручку, но я не думаю, что мне разрешат ей пользоваться на занятиях.

Жду от тебя письма, о проделке с Розалиндой.

Твой кузен Гарри Поттер!»


Решив, что отправит письмо утром, мальчик собрал все свои свитки в сумку и отправился спать.

***

Ночью в Хогвартсе не спят лишь призраки да несколько преподавателей, в том числе и Северус Снейп. Зельевар только вернулся от директора с новым поручением и не имел желания ложиться спать. Все его мысли были заняты разговором с Дамболдором и ради того, что бы отвлечься, мастер зелий решил проверить работы Гриффиндорцев. На предыдущем занятии он дал задание написать все, что известно о зелье для лечения прыщей на лице. Долгопупс, отличившийся на первом занятии, неверно сварив данное зелье, сейчас отличился еще раз. Снейп вывел букву «С» на пергаменте и взял следующий, Грейнджер была умной девчушкой и внесла несколько лишних сносок из других учебников, пытаясь дополнить информацией свой и без того совершенный текст. Из-за лишней информации, зельевар поставил девочке лишь «В».
Следующая работа была от Гарри Поттера. Мальчик очень удивил профессора своими познаниями и точностью исполнения указаний в учебнике, по этой самой причине зельевар пытался найти хоть одну не точность, описанную в тексте, но ничего, кроме большого количества клякс, не нашёл. Вся работа Поттера была удобно читаемой, но при всём этом много грязи снижала её ценность. В итоге, декан Слизерина поставил «В». Работа Поттера отчего-то задела зельевара. Северус ушёл в размышления глубоко в себя, пока минут через пятнадцать, быстро не написал в углу работы Поттера: две отработки за отвратительную грязь в работе.

Выходные наступили в Хогвартсе с дождя. Гарри едва пришёл на завтрак, отправил письмо Кларе, при этом получил записку от Хагрида - приглашение на чай вечером.

- Давай сходим. – Рон как раз сунул в рот очередную сосиску, и усердно жевал. Гарри же положил перед собой учебник по зельеварению и пытался что-то сосредоточенно понять.

- Доброе утро, мальчики, – Гермиона села рядом с ними.

- Дофое уфо – Рон усердно пережёвывал сосиску.

- Привет, – Гарри достал ручку и что-то подчеркнул в учебники.

- Гарри, ты бы отдохнул от учёбы, – произнесла Гермиона. Рон чуть не подавился, услышав от девочки эти слова, кто бы мог подумать, что главная заучка их курса знает такие выражения.

- Не могу, я вчера не смог понять формулу зелья, отнимающего память. – Гарри нахмурился и, отложив учебник, наложил себе в тарелку еды. – Схожу к Снейпу после завтрака.
Мальчик не видел ничего плохого, как обратиться за помощью к преподавателю, вот только он не знал, как на это отреагирует сам зельевар. Отношения у мальчика с преподавателем были не лучшие. Отчего-то Снейп пытался его завалить, к счастью именно это и заставляло мальчика учить главы учебника наизусть.

Снейп однажды ему сказал, что он похож на Джеймса, именно эти слова задели мальчика больше всего. Гарри не понимал, как можно сравнивать детей с их родителями. Если бы всё было именно так, то Клара бы брезговала общением с кузеном или, того хуже, относилась к нему, как Дадли.

Быстро позавтракав, Поттер схватил учебник и, договорившись чуть позже с Роном встретиться, убежал в направлении подземелий. Найдя кабинет, Гарри тяжело вздохнул и постучал в дверь.

- Войдите, – послышался строгий голос зельевара. Гарри не смело открыл дверь и вошёл. – Поттер, не ожидал вас увидеть раньше понедельника.

- Профессор, сэр… - Гарри не знал, как обратиться к нему. – У меня к вам вопрос, связанный с домашней работой.

- Какой именно? Мне казалось, я вам задал ничего сверхъестественного.

- Да профессор, я не могу… - и мальчик раскрыл учебник с указанием рецепта зелья


Толченый рог единорога;
Шерсть фестрала;
Два засушенных жука-скарабея;
200мл Слизи усатого-вервера;
1 пара крыльев лесных Пикси;
7 игл дикобраза;
1 коготь бел-врана;

1. Размельчить рог;
2. Смешать размельченный рог с шерстью фестрала;
3. Залить в котел 100мл Слизи;
4. Подогрейте котел (3 минуты);
5. Киньте в котел смесь из шерсти и рога;
6. Закинуть два жука-скарабея;
7. Добавьте 1 пару крыльев Пикси;
8. Снимите котел с огня и добавьте иглы дикобраза; (Вода станет синего цвета)
9. Закиньте следом коготь бел-врана;
10. Дайте зелью настояться (двадцать минут);
11. Поставьте котел на огонь и помешайте трижды по часовой стрелке;
12. Добавьте каплю крови дракона;
13. Помешайте зелье девять раз, против часовой стрелке;
(С каждым помешиванием, оно должно становиться на оттенок светлее)
14. Уберите зелье с огня; И уберите все с рабочего места.
(Если зелье светло-синего цвета, то все сделано правильно)


- Что именно вы не поняли, Поттер?

- Я считаю, что здесь не все ингредиенты указаны. – Услышав слова первокурсника, зельевар нахмурился. Он прекрасно знал про эту опечатку в учебнике, но его интересовало больше - найдут ли её дети? Как оказалось, есть весьма внимательные личности.

- Какой именно?

- Разбавленная кровь дракона, – Гарри указал на строку в приготовлении. - О ней говорится в самом приготовлении.

- Там не указанно, что кровь разбавлена.

- Если её не разбавить, то она, при смешении с иглами дикобраза дас,т не ту реакцию,Ю которая требуется нам, она приведёт к взрыву. – Снейп молчал, слушая, как рассуждает Поттер. Мужчина прибывал в легком шоке, явно не ожидающий столь полного и умного ответа.

- Откуда вы это узнали?

- Так ведь в конце книги указанны все реакции. – Поттер, зачем-то открыл параграф с указаниями.

- Вы знаете, мистер Поттер, ваши познания в такой тонкой науке, как Зельеварение, приводят меня в лёгкое недоумение. – Зельевар посмотрел мальчику прямо в глаза, в этот самый момент во внешности Гарри Снейп заметил что-то смутно знакомое. Нет, не схожесть с Джеймсом, и даже не Лили. Это было нечто другое, но вот только что. – Поттер, если вам интересна данная наука, приглашаю вас на дополнительные занятия, мне кажется, у вас возможен талант.

- Да, профессор, – Гарри удивленно посмотрел на него. – Я согласен.

- Тогда буду ждать вас в шесть вечера каждый вторник и четверг, еженедельно.

- Спасибо Сэр! – Гарри не думал даже хоть когда-либо получить похвалу от Снейпа, но именно это сейчас и происходило. Мальчику очень понравилась эта наука, так что приглашение заняться ей углубленно порадовало его.

- Поттер, а теперь возьмите работы ваших однокурсников и раздайте им, – Снейп посмотрел на него.

Гриффиндорец, быстро схватив стопку свитков, отправился в гостиную своего факультета.




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru