Шерлок Старк и Тони Холмс автора MizukamiKai    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Кроссовер (второй фендом - "Шерлок Холмс"). Идея: поменять местами Тони Старка и Шерлока Холмса (играет один и тот же актёр). Герои просыпаются не на своих местах, у обоих появляются новые проблемы: Тони Старк встретится с профессором Мориарти, а Шерлоку Холмсу предстоит поймать Локи (который, кстати, будет не один - его помощником станет сам Доктор Дум). Смогут ли два гения заменить друг друга? Построение фика: в нечётных главах вы увидите Тони Старка в Викторианской эпохе, а в чётных - Шерлока Холмса в современном мире. Викторианская Англия будет описываться частично от имени Уотсона.
Фильмы: Мстители
Железный Человек/Тони Старк, Капитан Америка/Стив Роджерс, Вирджиния "Пеппер" Потс, Локи
AU, Детектив, Приключения || джен || G || Размер: макси || Глав: 30 || Прочитано: 31859 || Отзывов: 22 || Подписано: 25
Предупреждения: AU
Начало: 07.04.13 || Обновление: 22.08.13

Шерлок Старк и Тони Холмс

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1. Пробуждение на Бейкер-стрит.


Шёл 1885-ый год. Время, о котором я собираюсь повествовать – ранняя осень. Тогда я снимал квартиру на Бейкер-стрит напару с одним весьма необычным молодым человеком, моим лучшим и, пожалуй, единственным другом – Шерлоком Холмсом. После раскрытия интереснейшего дела Джефферсона Хоупа этот эксцентричный джентльмен впал в состояние подавляющей апатии. Вот уже месяц я ежедневно становился свидетелем одной и той же картины.
Тот день не был исключением. Вернувшись на квартиру после утреннего вызова, я обнаружил Холмса спящим в гостиной в плюшевом кресле. На столике рядом с ним лежал открытый несессер и использованный шприц.
Ну что за человек! Имея такой ум и смекалку, прекрасно зная химию и анатомию, он упорно травит свой организм алкалоидами ради пары минут наслаждений! Будь это кто-нибудь другой, я бы наверняка смог переубедить его, но только не Холмс. Спорить с ним – всё равно что спорить со стеной, да и то, похоже, стену проще было бы уговорить, чем его.
Переодевшись, я попросил миссис Хадсон принести завтрак. Кое-что во внешнем виде Холмса показалось мне странным. Если точнее, то его привычную недельную щетину заменяла комбинация из густых опущенных вниз концами усов, волосяного островка под нижней губой и двух соединявших всё это полосок, сходившихся на подбородке и вливавшихся в «островок». Больше всего это напомнило мне бороду французского короля, портрет которого я видел на прошлой неделе в музее. Присмотревшись повнимательнее, я заметил, что волосы Холмса острижены на треть длины. Похоже, мастер дедукции снова экспериментировал над своей внешностью – по всей видимости, для конспирации. В какой-то степени я даже обрадовался этому, рассчитывая, что, переключившись на новое увлечение, мой сосед и друг прекратит баловство кокаином.
Холмс открыл глаза и сразу же поймал на себе пару косых взглядов от хозяйки жилья. Женщина поставила поднос на стол и, сухо пожелав доброго утра, поспешно вышла, коротко обернувшись у двери. Мой друг проследил за ней отсутствующим взглядом и закрыл глаза. На минуту в гостиной воцарилось молчание. Затем Холмс снова открыл глаза и встал с кресла, оглядывая гостиную таким изучающим видом, будто видел её первый раз. Меня он, казалось не замечал. Это легко объяснить, потому что в минуты концентрации Холмс не обращал внимание на посторонние объекты. Судя по всему, действие кокаина только что прекратилось, и сыщик сейчас приходил в себя. Я решил прервать молчание первым.
- Доброе утро, мой друг.
Холмс повернулся и, заметив меня в соседнем кресле, отчего-то нахмурил брови и отодвинул голову назад, глядя на меня более чем странно. Бросив взгляд на журнальный столик, он подхватил путеводитель по Лондону, напечатанный готическим шрифтом, и произнёс совсем уж странную фразу.
- Викторианская Англия, очень оригинально. Я почти поверил.
- Что, простите?
- А Вы.. – здесь друг указал на меня пальцем и ожидая ответа. Понимая, что у моего друга сейчас дезориентация в пространстве и времени, я помог ему.
- Ватсон. Доктор Джон Ватсон, ваш сосед.
Мой собеседник саркастично поднял брови и, наконец, установил свою личность, - А я Шерлок Холмс, сыщик-консультант.
- Совершенно верно, - с улыбкой ответил я, радуясь, что друг снова в строю.
- А усы-то как настоящие, - сказал он, тихо смеясь и отходя к окну, - Кто это придумал? Пеппер?
У окна он вдруг застыл как изваяние, смотря на улицу. Желая узнать, что же так поразило моего приятеля, я следом за ним стал вглядываться в прохожих на улице. Но я, к сожалению, не столь наблюдателен, как мой товарищ. Живые чёрные глаза Шерлока Холмса тщательно обыскивали улицу. Вдруг он сорвался с места и выбежал из гостиной.
- Холмс! - окликнул я его, но в ответ услышал лишь стук ботинок по лестнице.
Я догнал его на крыльце и застал читающим утреннюю газету, поднятую с земли. Он посмотрел на меня очень серьёзно и попросил назвать сегодняшнюю дату. Да, дружище, вам пора завязывать с наркотиками, - подумал я и прояснил.
- Холмс, сегодня 8 сентября 1885 года, вторник, мы всё ещё в Англии, в Лондоне, на Бейкер-стрит. Ваша дедукция должна была вам помочь, - здесь я обратил его внимание на шапку газеты. Отдав печатное издание мне, он вернулся в покои и с мрачным видом принялся за пищу. Во время завтрака он не проронил ни единого слова.

Глава 2. Доброе утро, мистер Старк.


- Доброе утро, мистер Старк, - приветствовал настоящего Шерлока Холмса электронный дворецкий. Голос звучал с нотками металла, характерными для Джарвиса и такими непривычными для уха Холмса, что тот вздрогнул, осматриваясь. Сыщик попадал во многие курьёзные ситуации и, бывало, просыпался по утру в довольно неожиданных местах и довольно странном положении. Вспомнить хотя бы утро поборника закона в городской тюрьме рядом с закоренелыми преступниками, или пробуждение в люкс-номере отеля обнажённым и прикованным наручниками к кровати. К счастью, в этот раз он был одет, и рядом не было ни души. Последнее было странно, ведь он слышал голос, странный, но человеческий голос.
Маскировка? Шерлок сразу же вспомнил о своих прекрасных самодельных костюмах, сливающихся по цвету со стенами и мебелью. Что ж, в таком случае маскировщика можно найти по движениям грудной клетки, по тени и, конечно же, по голосу. Но джентльмен не спешил вставать и идти на поиски. Ведь незнакомец может быть вооружён, и они, похоже, находятся на его территории. Он молча обводил пентхаус своим живым, «сканирующим» взглядом, примечая все подробности.
«Светло-зелёные монотонные стены, блики и тени на которых прекрасно видны. Несколько картин неизвестного стиля. Высокий потолок.
Впереди: круглый выступ с насыпью белой гальки, в его центре скульптура, предположительно из чёрного оникса, символизирующая дерево. Дальняя половина круга огорожена двойным слоем стекла, внутри течёт вода. За этой декорацией - лестница, ведущая винтом и вверх и вниз. Вывод первый - в здании несколько этажей. Вывод второй - судя по низкому давлению, я нахожусь очень и очень высоко. Вывод третий - все этажи принадледат одному человеку, потому как винтовая лестница упрощает доступ к помещениям, её рационально ставить в особняках.
Справа – камин, огонь горит, а это значит, что его недавно топили, хозяин где-то здесь. Подальше от него выступают ступеньки, ведущие в продолжение комнаты. Вижу фортепиано. Вкупе с картинами, хозяин дома производит впечатление человека, интересующегося искусствами.
Слева стеклянный шкаф, похоже, с наградами. Левее у стены – две видоизменённые гитары. Очевидно, что этот человек очень много времени уделяет музыке.
Прямо передо мной - столик, на нём небольшой вытянутый предмет: как-то низенькая узкая коробочка длиной около семи дюймов, на ней - кнопки; предмет, отдалённо похожий на первый, если тот сложить; помимо этого лежит журнал, поверх него - очки с тёмными стёклами. Ближе всего - бутылка с остатками жидкости на дне, этикетка на другой стороне. Цвет жидкости - медно-янтарный, благородный. Предположительно виски или бренди. А вот и стакан. Точнее, осколки стекла на полу, которые вместе должны составить стакан. След засохшей на светлом полу жидкости ещё не покрылся пылью. Больше никакой оставленной посуды. Он пил вчера в одиночестве, потом смахнул стакан со стола, будучи в нетрезвом состоянии. Об этом говорит характер осколков.
Диван, на котором я сижу, очень длинный и имеет форму выпуклой дуги. Обтянут кожей. Здесь хозяин принимает гостей, которых у него должно быть немало. Благородный алкоголь, масляные картины, пианино - он вхож в светское общество. Безусловно, он богат, но не любитель пошлой роскоши. Это мужчина средних лет, холостяк, без детей.
Свет падает сзади и широко освещает эту просторную комнату. За моей спиной непременно будет окно, очень большое.
Я знаю все места Лондона, в нём нет такого сооружения. Скорее всего, я даже не в Англии. Не чувствую боли, на мне нет повреждений. Я нужен живым, в противном случае меня бы уже убрали. Этот богатый человек, по всей видимости, иностранец, которому нужна моя помощь. Настолько нужна, что он, можно считать, похитил меня. Не очень-то учтиво с его стороны, должен заметить. Другой вопрос - кто такой мистер Старк, если здесь не видно никого, кроме меня, и доброго утра логично было бы желать мне, только что проснувшемуся? Предположим, меня доставили сюда под именем некоего Старка. Это значит, что мне гарантировано прикрытие.»
Вся цепочка размышлений заняла у детектива не больше десяти секунд. Он встал и повернулся к окну, занимавшему всю стену, и заслонил яркий свет рукой. Привыкнув к свету, он подошёл к окну. Перед мужчиной открылся необыкновенный, нигде не виданный им до этого вид: оживлённые магистрали разрезали армию манхеттенских высоток, испещрённых огнями света во множестве окон офисов. Там и здесь на зданиях красовались неоновым светом названия крупных компаний, о которых Холмс не имел ни малейшего представления. На горизонте уходящая розовая полоска неба соприкасалась с кромкой океана. Деловое сердце Нью-Йорка лежало перед сыщиком как на ладони; ни одна крыша не ускользала от его взора с высоты башни Старка.
- В Нью-Йорке сейчас 68 градусов по Фаренгейту, ветер умеренный. Желаете завтракать, сэр? – услужливо предложил голос Джарвиса.
- Не откажусь, - на автомате ответил детектив, всё ещё не отрывая взгляд от окна. Когда он обернулся, робот-дурилка поставил на стол яичницу с беконом и убирал с пола стекло.
«Беспроводной механизм. Должно быть, он управляется на расстоянии. Он выполняет работу слуги – похоже, клиент особенно не доверяет людям и, скорее всего, сам изготовил это устройство. В таком случае, он механик-изобретатель», - размышляя так, Холмс поглощал пищу, - «Нью-Йорк? Я представлял его другим. Кажется, прогресс здесь идёт стремительными шагами, если не бежит. Но где же хозяин этого дома?», - Холмс закончил трапезу и без разрешения взял со стола журнал. Недоумению его не было предела, когда он прочитал заголовок «Forbes»: «Тони Старк: провидец, гений, патриот Америки». На обложке цветного журнала красовался никто иной, как он сам, Шерлок Холмс!


Глава 3. Паутина.


Мой сосед, похоже, был очень чем-то озабочен. Не желая показаться бестактным, я сидел в кресле, положив шляпу на колени, и терпеливо ждал. Наконец, он отхлебнул чаю и задал мне вопрос.
- Вы не помните, где мои последние записи?
- Скорее всего на столе в вашей комнате, где же ещё?
- Точно, Ватсон, это же элементарно.
Наскоро допив чай, он встал. Где-то с полминуты я наблюдал, как сыщик-консультант переводит взгляд с двери моей комнаты на дверь своей. Со стороны можно было подумать, будто он не уверен, какая из комнат - его.
- Холмс, ей-Богу, вас как будто подменили! - не выдержав выпалил я.
Шерлок Холмс нарочито мило улыбнулся, выдав короткий нервный смешок, - Что-то с памятью моей стало, - он потянул за ручку двери, - Всё, что было не со мной - помню! - и скрылся в моей комнате. Впрочем, секунды две спустя он вернулся и с невозмутимым видом прошёл к себе.
Я не стал его больше беспокоить и ушёл в свою комнату, чтобы подробнее познакомиться с историей болезни моего нового пациента. Через час Шерлок Холмс постучал ко мне сам.
- Есть новое дело. Точнее, не совсем новое, оно касается ряда нераскрытых преступлений. Явных улик нет, но я знаю, кто за всем стоит. Доказать это будет непросто. Мне нужна ваша помощь, Ватсон.
- Я к вашим услугам, как всегда.
- Для начала мне нужна круглая сумма и утренняя газета.
Я посмотрел на него удивлённо, пока не понимая никакой связи между тем, что он сказал, но дал ему газету и доверил часть сбережений.
- Благодарю, Ватсон. Встретимся за ужином.
С этими словами он развернулся и собрался было уходить, но я остановил его окликом.
- Подождите, а что насчёт подозреваемого?
- О, это тот, у кого рыльце в пушку, но одновременно и тот, кто из воды сухим выходит. Мозг криминальной Европы, корень зла. Если я скажу вам, вы мне не поверите.
- Боже мой, Холмс, не интригуйте меня!
- В таком случае, соберите мне к семи часам вечера всё, что только сможете, о Джеймсе Мориарти, включая его труды. За сим прошу откланяться, - сделав подобие реверанса, он исчез в дверном проёме.
Профессор Мориарти? Вот уж не думал, что кто-то вроде него может иметь что-то общее с преступным миром. Он уважаем в обществе, имеет безупречную репутацию. Более того, он математический гений; его приглашают читать лекции по всей Европе. Но если Холмс говорит с таким убеждением... Или мой друг допустил промах? Я чувствал себя растерянным, но помнил, что Шерлок Холмс никогда не ошибался с подозреваемыми. То, что он говорит в начале дела, почти всегда кажется мне нелепостью, но впоследствии оказывается чистейшей правдой. Итак, я стал собирать информацию. Решив начать поиски с картотеки Холмса, я пошёл к нему в комнату.
В нос мне сразу ударил резкий запах формальдегида. Я осмотрелся - среди хаоса и антисанитарии, процветавших в комнате моего соседа, мне в глаза бросилось кое-что новое: к стене были приколоты вырезки из газет. Все иглы были обвязаны красными нитями; некоторые из них соединялись друг с другом, но все до единой вели к центральной игле. И этой центральной иглой было приколото к стене изображение профессора Мориарти.
Я обомлел. По этой своеобразной паутине выходило, что профессор средних лет был причастен ко всем громким делам на континенте! Копенгаген, Париж, Вена, Берлин, Прага, Петербург. По отметкам получалось, что обозначенные преступления совершались в тот же период, когда профессор приезжал в эти города читать лекции. Это было похоже на правду, но для чего он, если это был он, совершал эти убийства? Среди убитых - люди весьма обеспеченные, но сферы их деятельности были совершенно разные. Что общего может быть у профессора математики с главой французской фармацевтической компании, или с основателем оружейного завода в Праге? Какое отношение к Мориарти имеют владельцы датского химического комплекса и российских запасов зерна? Но, похоже, у моего друга как всегда есть своё мнение на этот счёт.
Не теряя времени, я переписал убийства, с описанием и в хронологическом порядке, и указал периоды пребывания Мориарти в европейских городах. Затем я нашёл в картотеке Холмса досье на профессора и переписал те немногие записи: "Родился в богатой семье. Учился в Кембридже, в 21 год написал всемирно известный трактат о биноме Ньютона. Знания в области математики - превосходные. Университетский чемпион по боксу. Дурная наследственность. Скандал в Кембридже, переезд в Лондон. Преподаёт высшую математику в институте"
Немного, конечно, но всё же чуть больше, чем известно всем. Теперь - труды. Для начала неплохо было бы найти этот самый трактат о биноме Ньютона. В домашней библиотеке, среди книг о химии, юриспруденции, делах 19 века, я, конечно не нашёл искомого трактата. Похоже, мне предстоит прогулка вдоль лондонских книжных лавок. Этим я и занялся после обеда.
Ранняя осень, пожалуй, самая приятная пора в Лондоне. Когда солнце не печёт, но приятно греет. В то же время, сезон дождей и туманов ещё не начался. В этом прелесть первой половины сентября. На улице было людно, но спокойно. Вдруг по Бейкер-стрит промчался кэб. Он остановился у дома 224 на противоположной от нас стороне. Из кэба вышел мужчина средних лет. Кучер нёс за ним чемоданы. Следуя дедуктивному методу моего друга я попытался определить, что это за человек. Он находился в тридцати шагах от меня, и я не так много мог заметить. Приехавший был в пальто и шляпе; шаг его был более чем уверенный, когда он заходил в дом. Я вспомнил, хозяйка дома недавно лишилась съёмщика квартиры и вместе с ним - приличного дохода. Значит, это новый постоялец. Я шёл вдоль улицы, и мне было по пути. Но когда я поравнялся с домом, жилец уже скрылся в нём. Однако на чемодане, который нёс кучер, я заметил наклейку «Нью-Йорк». Похоже, он сюда приехал прямо с пристани. Впрочем, это меня не касалось, и я пешей прогулкой добрался до моста, где не без труда нашёл и купил трактат о биноме Ньютона. К тому времени уже было около шести вечера.
Вернувшись, я стал ждать возвращения Холмса.
Ровно в семь часов вечера я услышал знакомые шаги на лестнице. Но когда дверь открылась, я увидел почтальона. Вглядевшись, я понял, что это Холмс. Он снял фуражку и деловито отвесил поклон, а затем сел в кресло.
- Как ваши успехи, Ватсон?
- Я записал всё, что нашёл, в этот блокнот. Кроме того, я купил тот самый трактат за авторством профессора.
- О, благодарю покорнейше, - отозвался Холмс, кладя блокнот и книгу в почтовую сумку.
- А как Ваши успехи?
- У меня был очень насыщенный день, Ватсон.
- Вы голодны? Я попрошу миссис Хадсон..
- Нет, спасибо, я не голоден, - он положил передо мной газету, - Прочтите.
Я пробежался глазами по строчкам первой страницы
- Приём лондонских учёных у полковника Морана, новые подробности о бойне в Рок-Спрингсе, убийство некой Мэри Оушен в Челси, - тут я остановился, - Вас заинтересовало это дело? Очевидно же, что её убил собственный муж, он часто посещал питейные заведения, где выходил из себя и лез в драки.
- Нет-нет, меня заинтересовала первая запись.
- Приём? Простите, но там никто не умер.
- Пока не умер, - поправил меня Холмс, потирая свои гладковыбритые щёки и серьёзно смотря в одну точку, - Потому что пока нужен. Но, Ватсон, это лишь вопрос времени, - здесь он посмотрел на часы и, вставая, сказал, - Простите, дружище, этой ночью у меня много дел. Встретимся завтра. И да, на будущее, не откажите незнакомому человеку, если он попросит у Вас помощи, - он встал и, больше ничего не говоря, ушёл. Из окна я видел, как по Бейкер-стрит удалялся почтальон.

Глава 4. 12 новых звёзд.


«Человек, приватизировавший мир во всём мире.
Как мы все знаем, уже в раннем детстве Тони, сын легендарного разработчика оружия, Говарда Старка, удивлял своими блестящими способностями. В 4 года он собрал свою первую плату, в 6 – свой первый двигатель, а в 18 с отличием закончил Технологический Институт в Кембридже. В настоящий момент Тони Старк известен нам не только как заместитель исполнительного директора «Старк Индастриз», но и как тот самый Железный Человек, ставший любимцем тысяч американцев. Мистер Старк любезно дал нам небольшое интервью после событий в Манхеттене.
- Скажите, правда ли, что на Манхеттен была сброшена бомба?
- Разумеется. Я сам унёс её в открытый Космос.
- Кто такие Мстители? Кто угрожал Нью-Йорку? Это были инопланетные захватчики или ваши очередные конкуренты?
- Простите, ребята, я буду отвечать только на те вопросы, которые касаются лично меня.
- Можете рассказать о Вашем костюме?
- В общих чертах, это экзокаркас, покрытый бронёй из сплава титана и золота, со встроенным устройством коммуникаций и диагностики оборудования. Время от времени я совершенствую свой костюм, дополняя его новыми элементами и обновляя программное обеспечение.
- Правительство неоднократно обвиняло Вас в неподчинении властям и даже называло Вас врагом Америки. Что Вы на это скажете?
- Ничего нового. Я скажу то же, что говорил Правительству: Я – Железный Человек. Костюм и я – единое целое. Америка – свободная страна, оплот мировой демократии, образец модели общества. Я американец, я обладаю всеми правами и свободами гражданина, вторжение в моё личное пространство и присвоение моей собственности карается в судебном порядке. Я тихо надеюсь, что наши сенаторы знакомы с Конституцией США.
- Говорят, вы не держите дома прислугу. Как же вы управляетесь со своей башней в одиночку?
- Я создал искусственный интеллект, по знаниям сравнимый с профессорским составом крупного университета. Одновременно это и обширная база данных, и безупречный охранный комплекс. Я назвал его Д.Ж.А.Р.В.И.С. – Дистанционная Жизнеспособная Атако-Резистентная Высоко-Интелектуальная Система. Он выполняет функции дворецкого и моего технического помощника. Кроме того, у меня есть ещё несколько роботов, помогающих в работе дома. Всегда проще доверять неживому объекту, который всецело подчиняется тебе, и у которого нет своих целей.
- Чем Вы собираетесь заняться в ближайшем будущем? Вернётесь ли к разработке оружия?
- Нет, никаких разработок нового оружия компания проводить больше не будет никогда. Новому курсу компании была посвящена отдельная пресс-конференция с исполнительным директором, Пеппер Потс, повторяться я не буду. Если в ближайшее время миру не понадобится его герой, то я возьму себе заслуженный отдых на несколько месяцев, а потом вернусь к совершенствованию брони.
- Гений, миллиардер, филантроп. Вы завидный жених. Не планируете обзавестись семьёй?
- Вы забыли плейбоя.
- И всё же?
- Это пока что секрет.
- Что Вы скажете напоследок?
- Что Америка может спать спокойно, у неё есть надёжные защитники помимо меня.»

Статья была дополнена несколькими фотографиями: на одной из них Холмс запечатлён совсем ещё мальчиком, и мальчик этот держал в руке свой первый двигатель. На другой Шерлок Холмс уже взрослый, одет в дорогой костюм от Дольче и смело позирует перед объективами на фоне американского флага. На следующей он стоит в броне, в одной руке держа шлем и другой демонстрируя публике знак мира - вытянутые указательный и средний палец.

«Начнём с фотографий. Поразительное сходство. У моего брата Майкрофта и пятой части этих похожестей со мной нет. Искусная рука хирурга? Походит на то. Но ушные раковины, они абсолютно идентичны с моими. К тому же, ребёнок на первом изображении – просто копия меня в детстве. С другой стороны, о двигателях я мало знаю. И да, «в 4 года собрал свою первую плату» - как это понять? Впервые заработал деньги в 4 года? Первый раз я выручил деньги в 12. «с отличием закончил Технологический Институт в Кембридже» - абсурд, я учился в Крайст-Чёрч и никогда не был в Массачусетсе. Я преданный Королеве англичанин, как можно назвать меня патриотом Америки? Более того, я не понимаю часть слов и словосочетаний, сказанных якобы мной: «экзокаркас», «оборудование», «программное обеспечение», «робот», «пресс-конференция». Я понятия не имею, кто такие Мстители, инопланетные захватчики и Пеппер Потс. Безусловно, я гений, но не богат. Филантроп – пожалуй, да. Но назвать себя плейбоем? Я не дамский угодник, ни в коем случае. Я никогда не поддавался на уловки женщин, не считая обманщицы Ирэн Адлер, романтика – не для меня. Но фотографии…»
«Почему я показываю знак «замолчать», да ещё и гордо улыбаясь при этом?»
«Я не помню ровно ничего из того, о чём идёт речь. И это ставит меня в тупик. Я напоминаю сам себе доппельгангера, который одел чью-то маску. Только, в отличие от безликого существа, я знаю своё настоящее имя и прекрасно помню многочисленные факты из собственной жизни»
«Что за чертовщина?»
«Бумага у этого журнала достаточно плотная, цветная и блестит на свету. Никогда такой не видел. Краска - её состав мне неизвестен. Минуту. Американский флаг. Звёзды: одна, две, ... пятьдесят. Пятьдесят? Не может быть, Америка насчитывает 38 штатов, последним был присоединён Колорадо. Откуда появилось ещё двенадцать?»
В недоумении Холмс открыл форзац журнала и опешил:
"Форбс: инструмент капиталиста с 1917 года"
Он снова посмотрел на обложку. Как же можно было не заметить эти цифры "09'12"?
«Безусловно, "09" - номер месяца, ведь сейчас сентябрь. Но тогда "'12" должно означать год выпуска»
«Насколько я помню, сейчас 1885 год. Однако журнал выпускается с 1917 года. Но номер датируется 12 годом, неужто имеется в виду 2012 год?»
«Автомобили ездят с поразительной скоростью, явный прорыв в книгопечатании, неизвестные предметы на столе и, несомненно, новые слова; беспроводные механизмы, костюм из сплава металлов – всё это похоже на следствие невероятно далеко зашедшего прогресса; новые звёзды на американском флаге, журнал за 2012 год»
«Вчера ночью я вколол себе семипроцентную инъекцию кокаина, но от него не бывает столь длительного и столь впечатляющего эффекта»
«Вывод единственный, он же абсурдный»
«Я попал в будущее».
Закрыв глаза, и соединив кончики пальцев рук меж собой, Шерлок Холмс стал думать над оставшимися фактами, подводя итоги.
«Итак, «я» - Тони Старк - американец-патриот, заместитель исполнительного директора неизвестной мне компании «Старк Индастриз», названной в честь «моего» отца, Говарда Старка. Я пошёл по стопам отца и стал разрабатывать оружие. В какой-то момент я прекратил это занятие и по какой-то причине больше не изобретаю оружие. Эта причина должна быть веской, ведь наверняка разработки приносили "мне" и компании немалый доход. Мой начальник – некий Пеппер Потс. Я - гений, закончивший Массачусетский Технологический Институт, хозяин этой башни в Манхеттене в штате Нью-Йорк, изобретатель, во время нападения неизвестной силы я избавился от бомбы, унеся её в космическое пространство. Скорее всего я сделал это с помощью того металлического костюма. Ведь, судя по фотографии, в этом костюме достаточно комфортно передвигаться, раз можно даже жесты показывать. Кроме того, с большой вероятностью можно посчитать, что этот костюм позволяет подниматься в воздух, иначе как ещё можно было бы унести бомбу в Космос? Если эти мои предположения верны, то в таком случае костюм представляет большой интерес для военной промышленности. Но, исходя из нового курса компании, решено оружием не заниматься. Из текста получается, что именно на этой почве у «меня» были конфликты с Правительством. Я богат, нахожусь здесь один, не считая «моих» изобретений, которые подчиняются мне безоговорочно. Среди них – Д.Ж.А.Р.В.И.С. – сочетание охранного комплекса и обширной базы данных. К этому следует добавить, что "я" - ценитель искусства и любитель музыки, дамский угодник и любимец тысяч американцев.»
«Теперь неразрешённые вопросы. Во-первых, незнакомые слова. Во-вторых – таинственные Мстители. Имеют ли они отношение к ангелам-мстителям, мормонам из Юты? В-третьих, как я здесь оказался? И в-четвертых, кто мне ответит на все эти вопросы?»
«Хотя, кажется, я знаю».
- Джарвис.
- Да, сэр?

Глава 5. Письмо.


Признаться честно, эту ночь я спал неважно. Мою голову занимали мысли о прошедшем дне. О возможной причастности профессора математики к убийствам обеспеченных людей Европы и об отсутствиях Холмса. По этим отсутствиям я понимал, что он что-то разведывает. Хотелось бы мне знать, что же он имел в виду под очень насыщенным днём. Но, к моему глубокому сожалению, у моего друга, как видно, было слишком много дел. Вчера второпях он не сказал мне практически ничего. Мне оставалось только ждать от него новостей.
Утром я побывал на нескольких приёмах, поэтому, когда я переступил порог дома, был уже полдень. На пороге я столкнулся с невысоким полным мужчиной. Его маленькие голубые глазки взглянули на меня с мимолётным испугом. Бормотнув извинение, он опасливо заозирался и поспешил уйти, бесцеремонно оттолкнув меня у выхода своим круглым плечом. Я справился у миссис Хадсон о Холмсе, но она сказала, что тот не появлялся. Зато оказалось, что мужчина, с которым я столкнулся в двери, оставил для моего соседа письмо и небольшой, но увесистый мешочек. Я отнёс их в нашу гостиную и приступил к ланчу.
В это время на пороге появился уже знакомый мне почтальон. Небрежно бросив фуражку на стол, он сел в своё плюшевое кресло и спросил о моих делах. Я кратко ответил ему и поинтересовался в ответ.
- А вы, Холмс? Вчера мы с вами почти не говорили.
- Ватсон, друг мой, если бы у меня было сорок восемь часов в сутках, то двадцать четыре я посвятил бы вам. Но, к несчастью, время играет против меня. Вы читали «Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса» Кэрролла?
- Разумеется. Книга, написанная для детей, приобрела популярность даже в профессорских кругах.
- Помните, как сказала там одна Королева? «Нужно бежать со всех ног, чтобы оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее». Так вот, это утверждение как нельзя справедливо для меня сейчас. Взгляните на это, - он протянул мне утреннюю газету.
- Крупный судовладелец Чарльз Эдисон повесился вчера ночью в собственном кабинете?
- Именно. Подумайте сами, зачем ему совершать самоубийство, когда его дела идут в гору, и дочь уже несколько лет счастлива в браке?
- Холмс, мне кажется, этого недостаточно. Более того, профессор вряд ли может иметь к нему отношение.
- Ватсон, вам не показался странным набор жертв?
- Именно таким он мне и показался. Я не могу понять связь между преступлениями.
- Тогда я вам объясню. После смерти этих людей их дела и немалое состояние не переходят во владение семей, а отправляются в единые незнакомые руки. Сказать вам, какая цель у Мориарти? Война. Медикаменты, оружие, пропитание. Только представьте себе: имея все ресурсы и продавая их продукцию воюющим странам, он станет самым богатым человеком Европы. Девятнадцатый век - неспокойный, обстановка между странами накалена. Что такому человеку стоит развязать войну между двумя государствами? Он выручит миллионы, стоя на человеческих костях.
Во время этих рассуждений Шерлок Холмс почти не отрывал руки от глаз, массируя веки.
- Холмс, вы устали?
- На следующей неделе Мориарти снова собирается в турне по Европе. Самое безобидное, что можно ждать от этой поездки - очередное убийство. Но если он уже подготовил себе почву, то наши дела куда печальнее.
- Что же вы собираетесь делать? У вас есть веские доказательства, которые можно будет предъявить Скотленд-Ярду?
- В том-то и дело, что нет.
В это время внизу послышались топот ног и голоса.
- Кстати, Холмс, вам оставили деньги и письмо.
- О, так быстро? - он забрал фуражку, мешочек и конверт со стола и спрятал в почтальонской сумке, - Кажется, к нам гости. Пойду переоденусь, форма почтальона мне ещё пригодится.
Спустя пару секунд после того, как Холмс уединился в своей комнате, в нашу гостиную вошёл мистер Грегсон в компании полисмена.
- Добрый день, доктор Ватсон. Мистер Холмс у себя?
Я не успел ему ответить, потому как Шерлок Холмс появился сам.
- Добрый день, господа. Вы, вероятно, по делу судовладельца Эдисона?
- Так точно, мистер Холмс. Вы, как всегда, проницательны.
- Ну ещё бы, - ответил сыщик-консультант, тихо усмехаясь и накидывая пальто, - Ведите меня на место. Доктор, если не возражаете, я хотел бы, чтобы вы пошли с нами.

Если бы я должен был указать род деятельности убитого по обстановке его кабинета, то я определил бы безошибочно, что он занимается корабельным делом. Мебель в его кабинете была из хорошей крепкой сосны, на массивном столе стояла модель трёхмачтовой шхуны, а на стене за креслом гордо висел вымпел с надписью "Эдисон & Джекман". Мёртвый хозяин дома в не совсем естественной позе лежал на полу у своего стола; шею мужчины, словно змея, окружала петля. Он был лет пятидесяти на вид, крепкий, с натруженными руками. Можно было сделать вывод, что этот человек и сам строил корабли. Он был бледен, как бумага, а его широко раскрытые глаза и исказившиеся губы говорили, что он умирал в муках.
- Давно его сняли?
- Мистер Эдисон рано начинал свой день. Служанка по обыкновению зашла доложить о завтраке, это было в начале седьмого часа, и нашла его повешенным вот на этом крюке. Покойного почти сразу же снял дворецкий. Повесить обратно?
Холмс закрыл лицо руками и шумно выдохнул, выдерживая паузу, - Нет, не стоит. - он убрал руки от лица и сел на стул, стоявший близко к трупу.
- Вы опросили прислугу?
- Да. Дворецкий сказал, что вчера покойный никуда не ходил и никого не принимал, за исключением своего бухгалтера. Уходя в пол-восьмого вечера, мистер Джекман предупредил служанку, что хозяин не в духе и приказал не беспокоить до утра. Эдисон славился своим крутым нравом и часто давал подобные распоряжения. У нас была версия, что он получил от бухгалтера нехорошие новости - например, о банкротстве, и решил спастись от позора самоубийством.
- Но она, конечно, не верна, потому что его дело наоборот шло в гору, так?
- Всё так. Именно поэтому мы просим вашей помощи.
- Вы уж меня простите, но тут и Шерлоком Холмсом быть не надо, чтобы понять, что Эдисона отравили. Доктор, объясните этим людям, почему Эдисон не повесился.
Здесь мой друг был прав, самоубийство оказалось подстроенным.
- Господа, обратите внимание на бледность лица покойного. Лицо человека, умершего от удушения, имеет синюшный цвет, поскольку нарушается процесс дыхания, и кровь перестаёт насыщаться кислородом. На убитом нет следов ран, не замечено также и крови на теле и вокруг места смерти. При отравлении же как раз могут быть и бледность лица, и эта маска предсмертного ужаса, и скрюченные пальцы рук.
- Именно, - подхватил Холмс, - мы имеем дело с убийством, завуалированным под суицид. Вы разговаривали с бухгалтером мистера Эдисона?
Грегсон заметно стушевался, - Мы найдём адрес и допросим Джекмана.
- Ну что ж, мне здесь делать больше нечего, - сказал Холмс и мы сели в кэб, который довёз нас до Бейкер-стрит.

- Вы как будто ждали письмо.
- Именно так, мой друг. Я ещё не читал его, прочтите вслух.
Я раскрыл конверт и начал читать.
«Мистер Холмс, я наслышан о Вашем таланте от многих. Прошу об одной услуге, за ценой не постою. Пожалуйста, предоставьте мне всю информацию, какой только обладаете, о неком Энтони Старке, прибывшем вчера в Лондон. Прилагаю к письму предоплату.
С Уважением, В. Джекман»



Глава 6. Мобильный.


Колоссальный поток информации проходил через мозг викторианского сыщика. Даже нельзя сказать, что сейчас поражало его больше - сами факты, излагаемые Джарвисом, или то, как они подавались. Перед глазами Шерлока Холмса появлялось из ниоткуда сразу несколько полупрозрачных экранов с текстами, сопровождавшимися фотографиями и 3D-моделями. Детектив получал ответ на один вопрос и уже готов был задать по нему ещё два десятка новых.
"Так вот какое оно - будущее. Сколько открылось новых, казалось бы невероятных возможностей. Прогресс - вот он, вечный двигатель человечества! И я теперь его часть. Я должен идти вперёд. Я хочу познавать, наблюдать, анализировать, размышлять, в конце концов созидать. Я хочу заняться тем, о чём мечтал всю сознательную часть своей жизни"
- Джарвис, я хочу химическую лабораторию и пасеку.
- Химическая лаборатория у вас уже есть, сэр. Где желаете разводить пчёл? Какие породы вас интересуют?
- Мне кажется, или я слышу нотки сарказма?
- Не исключено, сэр.
- У меня голова болит и, кажется, провалы в памяти.
- Неудивительно, учитывая количество выпитого вами вчера спиртного. Вам снова нужен план вашей башни?
- Буду признателен.
"Похоже, другой я зависим от алкоголя. Кстати, кстати, кстати", - знаменитый сыщик поднял со стола бутылку и прочёл этикетку: "Виски "Джек Дениелс". "Надо же, его до сих пор выпускают"
- Сэр, не желаете ли воспользоваться лифтом?
- Нет, Джарвис, я пойду по долгой винтовой лестнице, освежая свою память при заходе на каждый этаж.
- Это сарказм?
- Не исключено.
- Рекомендую взять с собой мобильный.
- Спасибо, где он?
- На столе, рядом с пультом. ... Вы взяли пульт. А теперь мобильный. Вас можно поздравлять?

Сыщик спускался вниз по лестнице, сопровождаемый картой, плывшей рядом с ним по воздуху. Несколько первых этажей он исследовал тщательно, подмечая новые детали и накапливая новые вопросы. Затем он устал от бесчисленных помещений и уже проходил их почти без оглядки, желая поскорее добраться до химической лаборатории. Наконец, дойдя до неё, Холмс оказался в огромном помещении, занимавшем весь этаж. Среди множественного оборудования он узнал некоторые приборы - ареометр, дистиллятор, колориметр, микроскоп, автоклав. Он также узнал многочисленные бюретки, пробирки, цилиндры, штативы с колбами. Вдруг перед глазами детектива возникла современная таблица Менделеева со 118 элементами в своём составе.
- Джарвис, - полупрошептал Холмс, завороженно смотря на периодический закон.
- Да, сэр? - ответил ему Джарвис в половину громкости.
- Пчёлы подождут.

И снова Холмс принялся расспрашивать Джарвиса. Любимая химия ушла без детектива очень далеко. Впрочем, среди нового были вещества, состав и свойства которых он предугадал ещё в химической лаборатории при лондонской больнице. Особенно ему польстил тот факт, что реактив, осаждающийся только гемоглобином, теперь широко применяется. Открыл его, конечно, кто-то другой и много позже. Но сыщик-консультант привык, что лавры и почести достаются не ему. Забыв про голод и усталость после прогулок по бесчисленным этажам башни Старка, мастер дедукции погрузился в удивительный мир науки.

Поздно вечером Шерлок Холмс вернулся в гостиную, в которой проснулся, и сел на диван, не снимая лабораторного халата. Робот-дубина подал ему бокал виски.
"Всё это похоже одновременно и на правду и на сон", - размышлял Холмс, следя за Дубиной, - "Но больше версий у меня пока нет. И всё же, неудивительно будет, если я усну и проснусь на Бейкер-стрит"
Цепочку размышлений Холмса прервал ужасный грохот сверху и голос Джарвиса.
- Сэр, вторжение.
- Неужели, - безэмоционально протянул сыщик, вставая.
Но он не успел дойти не то что до крыши, а даже и до лестницы, ибо с этой самой лестницы спускался Тор. Перепрыгнув половину пролёта и громко приземлившись у декорации с галькой, громовержец выпрямился и гневно посмотрел на Холмса.
- Где мой брат?
- Вы имеете в виду Локи?
- Он мой единственный брат. Отвечай Тору!
Во взгляде аса пылала ярость.
"Итак, передо мной Тор, Мститель и мой союзник. Он одет в доспехи и вооружён внушительного размера молотом. В госте больше шести футов ростом, и он крепкого телосложения. Он зол, и его агрессия направлена на меня. Положим, я ударю его в челюсть снизу. Доспехи не дадут мне поразить его грудную клетку, руки и ноги. Тогда мне остаётся снова ударить его по лицу, на этот раз ребром ладони по носу. Удар сломает ему переносицу. Но это не обезвредит его, потому как одного взмаха руки с молотом может быть для меня достаточно"
"Вариант второй. Сперва апперкот, затем оказаться сзади противника, перекинуть красную накидку ему на лицо и ухватиться за концы. Он сдёрнет её. Тогда мне остаётся бежать. Но, судя по ловкости, с которой он преодолел шесть ступенек, побег для меня – не вариант.»
«Мне нужно попробовать разговорить его и выяснить, почему мой союзник зол на меня»
Холмс вытащил из кармана лабораторного халата мобильный и направил его в сторону громовержца, - Я предлагаю поговорить на более спокойных тонах.
- Ты смеешь угрожать мне? – Тор громогласно выкрикнул, - Я Тор из Асгарда! Не шути со мной, смертный!
- Я понял, понял, - кивнул Холмс, не сводя взгляда с гостя и не убирая руки с мобильным, - Тор из Асгарда, что ж тут непонятного. Но в моём доме попрошу соблюдать правила приличия. Присядьте, пожалуйста, и объяснитесь.
- Ты не испугаешь меня этой мидгардской штукой, - полубог покосился на мобильный в руке Холмса.
- Ну что же, тогда пусть Тор из Асгарда рискнёт напасть на Тони Старка с его мидгардской штукой, - сказал Шерлок с небрежной уверенностью.
Громовержец буравил взглядом мобильный, сильно сомневаясь, стоит ли связываться со смертным мидгардцем, чьи разработки не столь далеки от асгардских технологий. К тому же, он так смело отвечает сыну Одина, да и вообще они на территории гения. Мало ли какой засады от него можно ждать.
Видя смятение полубога, сыщик чуть склонил голову набок и бросил на аса внимательный и вместе с тем вопрошающе-требовательный взгляд.
Скандинавский бог закрыл глаза и перевёл дыхание, - Похоже, ты действительно не знаешь, - оставшись стоять, он начал свой рассказ.
- Когда мы с братом летели в Асгард, на нас напал незнакомец. Он сильно ранил меня, и раньше, чем я успел опомниться, он уже исчез вместе с Локи. К счастью, он не тронул Тесарракт, и я доставил его в Асгард, к отцу. Но мы не нашли Локи.
- А почему вы считаете, что я знаю, где ваш брат?
- Напавший на нас был в костюме из металла!


Глава 7. След.


- Джекман? – спросил Шерлок Холмс, подняв бровь, - Хо, какой поворот. Доктор, наша задача теперь несколько упрощена.
- Упрощена?
- Погодите немного. Сейчас нам нужно предоставить мистеру В. Джекману требуемую информацию. Вы готовы записывать?
- Да, Холмс, готов, но..
- А я готов диктовать, - сыщик потёр руки, - Приступим.

Вот, что я записал со слов моего друга:
«Энтони Эдвард Старк - американский физик и механик-изобретатель. Получил высшее образование в Кембридже, после чего занялся разработкой оружия. Тайно поставлял оружие обеим сторонам во время англо-египетской и второй англо-афганской войны. Участвовал в секретных проектах вооружённых сил Америки. Пару недель назад бежал из Нью-Йорка из-за громкого скандала. Разыскивается властями США. Обладает исключительными знаниями в области физики и механики, по праву считается гением, на родине прозван Продавцом Смерти. Не далее как вчера прибыл в Лондон и снимает сейчас дом 224 на Бейкер-стрит. Известно так же, что он начал читать лекции по физике в Лондонском университете.»
- 224 на Бейкер-стрит? Я видел его вчера, кучер переносил его вещи. Откуда вы всё это знаете, Холмс?
- Спрос рождает предложение, Ватсон. Это и есть мой план, - ответил Шерлок Холмс, шагая вдоль комнаты, - Мориарти – очень хитрый человек. Чтобы не проиграть, я должен перетянуть его на своё поле деятельности. Энтони Старк и я – одно лицо. Деньги, которые вы так любезно мне вчера одолжили, пошли на новую одежду, кэб и съём дома на противоположной стороне. Вчера вечером и сегодня утром я читал студентам лекции по физике и познакомился лично с профессором Мориарти как коллега. Я смог заинтересовать его, и он, судя по всему, вчера же стал наводить обо мне справки. Но никто не смог дать ему ответа, потому что никто никогда не слышал об Энтони Старке. И тогда профессору пришлось обратиться к единственному в своём роде сыщику-консультанту, Шерлоку Холмсу. Вы понимаете?
- Теперь я начинаю понимать. Но, друг мой, я не знал, что вы хорошо осведомлены в области физики.
- Это не важно. Важно другое. Разумеется, Мориарти не стал подставлять собственную шею и послал человека, который, безусловно, помогает ему в преступлениях. И этим человеком оказался В. Джекман. Ставлю десять против одного, что этот Джекман – тот самый бывший бухгалтер судовладельца Эдисона. В таком случае, первое: моя гипотеза насчёт Мориарти подтверждается, второе: В. Джекман однозначно причастен к смерти компаньона.
- Уму не постижимо…
- А при помощи одежды почтальона я могу ходить по Бейкер-стрит незамеченным, попадая из нашего дома в дом 224 и одеваясь по надобности Энтони Старком.
- Кстати об одежде, Холмс. Ваше пальто испачкано ниже спины.
- И то правда, - подтвердил сыщик, сняв пальто и разглядывая грязь, - Ватсон, да вы гений!
- Ну что вы…
- Знаете, я только в одном месте мог так испачкаться. Помните, я сел на стул в кабинете убитого? Не на этот ли стул вставал наш Джекман, вешая покойного?
- Ведь верно, вы сели на стул, который стоял близко к трупу. Я думал сначала, что Эдисон стоял на нём сам, но раз не он вешался, а его повесили, то, несомненно, это след убийцы.
- Именно, - коротко ответил Холмс, убирая с порога гостиной коврик.
- Что вы делаете, Холмс?
- Готовлюсь встретить нашего подозреваемого, ведь он придёт за информацией о Тони Старке.

Уже знакомый мне толстенький человечек зашёл к нам спустя полчаса после этого разговора. Как и в прошлый раз, он нервничал. Шерлок Холмс протянул ему конверт с моими записями.
- Это пока что всё, что я о нём узнал. Но, прошу вас, зайдите ко мне снова сегодня вечером, к шести часам, мне должна будет придти ещё одна телеграмма, касающаяся этого человека.
- Хорошо, так и сделаю, - с запинкой произнёс Джекман и, оставив ещё один мешочек с деньгами, поспешил уйти.

- Сейчас он встретится с Мориарти и передаст тому конверт. Вы видели его состояние? Он нервничает. Ещё бы, ведь он убийца, и ему пришлось придти к сыщику. Джекман боится меня, но у него нет выбора, потому что он зависит теперь от Мориарти.
Сыщик-консультант положил пальто на пол и сравнил след на одежде со следом на полу, - Сходится.
- Хорошо было бы за ним последить, но как раз слежки-то он и боится. Оба боятся. Нужно дать им спокойно встретиться. Наш подозреваемый никуда не денется, он придёт к шести часам сюда. Давайте пообедаем сейчас. Позже вы пригласите Грегсона и полисменов, а я попрошу миссис Хадсон помыть пол в гостиной.

К пяти вечера в нашу гостиную вошёл Грегсон в компании двух полисменов.
- Грегсон, вы допросили Джекмана? – начал мой друг.
Сыщик мрачно отвёл взгляд, - Мы пришли к нему домой, но дома его не оказалось. В контору он тоже сегодня не приходил. Сейчас полисмены продолжают его поиски по Лондону.
- Вы узнали хотя бы, как его полностью зовут?
- Вильям Джекман, сэр.
- Вильям Джекман, - повторил Шерлок Холмс, - Сокращённо выходит В. Джекман. Прекрасно, мистер Грегсон, вы отлично поработали.
Грегсон посмотрел на него возмущённо – по-видимому, он счёл это за насмешку. Холмс это понял.
- Кроме шуток, теперь у меня полная картина по этому делу. И не беспокойтесь за подозреваемого, он придёт сюда сам меньше чем через час, - с этими словами Холмс вышел из гостиной и позвал миссис Хадсон с просьбой вымыть пол.

- Может быть, мне лучше помыть пол, когда достопочтенные джентльмены уйдут? - возмущённо сокрушалась хозяйка дома, - Уходя, они всё равно наследят.
- Миссис Хадсон, сделайте, пожалуйста, как я прошу.
- Вы, мистер Холмс, самодур.

В шесть часов вечера Холмс, поглядывавший в маленькое зеркало, поставленное у окна, дал знак, и полисмены встали у двери. Вильям Джекман беспокойно теребил в пальцах третий мешочек.
- Проходите, мистер Джекман, - Холмс сделал пригласительный жест к креслу. Бухгалтер молча прошёл вперёд, стараясь не заглядывать в глаза сыщику. Последний же смотрел не на гостя, а на следы, оставленные на свежевымытом полу. Как только Джекман прошёл внутрь, полисмены закрыли дверь и встали у неё.
Бухгалтер вздрогнул от хлопнувшей двери и обернулся. Увидев полисменов он едва заметно задрожал.
Холмс снял с вешалки своё пальто и приложил его к следам пришедшего, сравнивая отпечатки.
- Прошу обратить внимание достопочтенных господ, следы на полу, оставленные Вильямом Джекманом, абсолютно идентичны следу на моём пальто, который я имел счастье запечатлеть своим задом, сев на стул в доме убитого судовладельца Эдисона.
Полисмены обменялись короткой улыбкой, Холмс продолжал.
- Это тот самый стул, на который вставал убийца, вешая покойного на крюк. Мистер Вильям Джекман, вам лучше самому во всём сознаться.
Человечек опустил голову и вытянул вперёд руки.
- Да.. Больше нет смысла отпираться. Это я убил своего компаньона, - дрожа признался бухгалтер, пока Грегсон надевал на него наручники, - я отравил его и повесил на крюк. Всё так, как вы сказали… Вы посадите меня в тюрьму?
- Разумеется. Вы совершили преступление, убили человека.
- Я прошу только об одном. Пожалуйста, посадите меня в одиночную камеру.
- Скажите, Джекман, вы больше ничего не хотите мне рассказать? – Холмс поймал взгляд преступника.
Тот замотал головой.
- Нет! Я больше ничего не знаю! Посадите меня в одиночную камеру!
- Ну, раз джентльмен настаивает, - сыщик развёл руками, - Не благодарите, Грегсон.

- Очень жаль, что Джекман больше ничего не сказал, - сказал Шерлок Холмс после ухода гостей, - Скажи он имя Мориарти, и профессор уже был бы у нас в руках. Вот поэтому у меня и есть основной план, я не подведу сам себя. А теперь простите меня, я должен идти в дом 224.

После полуночи меня разбудил громкий голос мистера Грегсона, спорившего с миссис Хадсон. Я спустился вниз, и Грегсон бросился ко мне.
- Доктор Ватсон, где мистер Холмс?
- Он ушёл куда-то после вашего визита, его не будет до утра.
- Полчаса назад Вильяма Джекмана застрелили в одиночной камере.


Глава 8. Подозреваемый.


- Костюм из металла, значит? Очень интересно...
"Очень интересно. Сыщик превратился в подозреваемого"
Шерлок Холмс встал и обошёл стол.
- Итак, что мы имеем? Два брата возвращались домой с мощным артефактом. На них нападает незнакомец в костюме из металла. Одного он тяжело ранит, другого забирает с собой. Артефакт при этом остаётся нетронутым. Логично предположить, что этот незнакомец не знал о мощи Тессаракта, иначе вряд ли прошёл бы мимо. Выходит, его целью был захват Локи, вашего брата. Вы ведь должны были доставить его в суд, верно? У меня к вам два вопроса.
Тор молча слушал рассуждения ложного Старка и в конце вопросительно посмотрел – мол, задавай.
- Первый. Вы сказали, что вас тяжело ранили. Но я вижу, что вы в отличной форме.
- Ты забываешь, что я бессмертный бог. То, что убило бы человека, вряд ли убьёт меня. Но может ранить. Мы, асы, выздоравливаем гораздо быстрее людей.
- Второй вопрос. Были ли у Локи союзники, кроме тех, которых я уничтожил бомбой?
- Этого я не знаю. Теперь мои два вопроса. Почему ты говоришь со мной на "вы" и почему угрожаешь мне мобильным телефоном?
"Так это телефон..."
- Я неважно себя чувствую. Похоже, у меня провалы в памяти.
- Я, конечно, не лекарь, но у тебя налицо сотрясение мозга после падения.
- Мне тоже так кажется. Значит, на "ты"?
- Можно. Мы же в одной команде, в конце концов.
- Отлично. Вернёмся к делу. Я предполагаю, что Локи не ждал спасителя. Если бы это был кто-то из его выживших союзников, то целью нападения был бы Тессаракт. Но незнакомец оставил артефакт без внимания. Странно, не правда ли? Это ещё раз подтверждает, что его интересовал именно ваш брат. Твой брат. Получается, это какая-то третья сторона.
- А ты, я смотрю, не дурак.
- Локи был закован в наручники, также на его челюсти была надета хитроумная маска, не дававшая ему ничего сказать. Спасибо мне. Чем мог пригодиться таинственному незнакомцу безоружный поверженный враг Мстителей?
- Без понятия, - ас, поджав губы, выжидающе смотрел на Холмса.

- Джарвис, где мой костюм?
- Все ваши костюмы в гараже, сэр, после событий Манхеттена их никто не трогал. Протоколы безопасности подтверждают, что проникновений тоже не было.
«Не один? Видимо, под совершенствованием костюма Тони Старк имел в виду создание новых моделей. В таком случае кто-то мог украсть одну из них, всё-таки обманув каким-то образом Систему.»
- Тогда мы пойдём в гараж и посмотрим все костюмы.
- Воспользуетесь лестницей или лифтом?
- Лифтом. И мне снова нужен план здания.
Тор удивлённо поднял брови, но промолчал, следуя за хозяином дома.

Неприятная новость поджидала сыщика, когда они спустились к гаражу. Путь к помещению преграждала толстая стеклянная стена со стеклянной же дверью. И к этой двери не то что ключа не было, но и замка.
Холмс замялся на пару секунд, затем нашёл, что ответить.
- Ну что? Видишь там что-то похожее? – он обратил к моделям представительный жест.
Пока асгардец вглядывался в костюмы через стекло, Шерлок Холмс изучал взглядом дверь.
«Стеклянная дверь, стеклянная стена. Замыкающее устройство спрятано в дверном проёме»
- Вон тот серый очень похож, - Тор повернулся к детективу, но тот, казалось бы, не слышал его.
«Явно беспроводная связь, основанная на действии электромагнита. Тут, должно быть, есть панель вроде тех, которые показывал Джарвис. Тогда нужно либо приложить ладонь, либо ввести код. Панель должна находиться на уровне глаз, потому что это логично, и к тому же практично. Стена стеклянная, на ней можно заметить пото-жировые отпечатки»
«Нашёл. Нужно вводить код.»
- Эй, ты меня слышишь?
«Отпечатки многократно повторяются в трёх местах, судя по расположению – 3, 4 и 8 в квадрате чисел от 1 до 9. На «кнопки» нажимали одинаковое количество раз. Код состоит из цифр, количество которых кратно трём. Учитывая, что в коде фигурируют всего три цифры, и набираются они одинаковое количество раз, можно с большой уверенностью сказать, что код состоит всего из трёх цифр»
- Тони?
«Итак, имеем 6 возможных комбинаций. Теперь представим, как набирается код. Я знаю код, я часто его ввожу, делаю это автоматически. При этом я упрощаю движения до минимума: на первую кнопку я нажимаю уверенно, до второй касаюсь быстро и боком подушечки, чтобы скорее нажать последнюю. Поэтому след от первой кнопки должен быть самым отчётливым, второй слегка размазанный. Это уже облегчает дело до двух комбинаций, потому что средней цифрой по отпечатку выходит тройка.»
- Что-то ты слишком долго копаешься, - рука Тора легла на плечо детектива и сдавила его с небольшой силой.
- Отвернись, я стесняюсь, - сыщик поднял брови и выразительно посмотрел на аса. Тот отвернулся, не убирая руки с плеча.
«След на предполагаемой средней кнопке идёт слева и немного снизу, уходя направо. Код – 438.»
Три нажатия пальцем, и дверь открылась. Шерлок закрыл глаза и сделал бесшумный облегчённый выдох. Ас снял руку с плеча сыщика и вошёл вслед за ним.
- Марк II? – спросил англичанин, бросив мимолётный взгляд на надписи, - Согласись, не очень-то логично брать старую модель. Вон у меня Марк VI стоит, он-то получше будет.
- Костюм был не цветной, - ответил Тор, подходя к броне ближе и внимательно разглядывая её, - Знаешь что, маска у него на твои не похожа. У твоих перед ровный, а у незнакомца, я отчётливо помню, выступал нос.
- Вот как, - сыщик встал рядом с громовержцем, разглядывая броню.
«Интересно, как он её надевает? Небось андроиды помогают. И весит она много, но экзокаркас, должно быть, всё компенсирует с лихвой»
- Точно, глаза! – Тор серьёзно посмотрел, - Сейчас я вспомнил, что встретился с ним взглядом. У тебя глаза карие, а у него были зелёные, как у моего брата.
- Может, неизвестный родственник?
- Локи единственный ребёнок в семье.
- Ты же сказал, что вы братья.
- Он мой сводный брат. Это долгая история.

- Джарвис, а где Марк I?
- Он лежит разобранный, рядом с Феррари.
«Ну, судя по тому, что здесь находятся костюмы и автомобили, Джарвис имеет в виду одну из машин.»
Шерлок Холмс пошёл не спеша вдоль ряда автомобилей.
«Феррари – итальянское слово. Значит, и фирма итальянская. Итальянцы – очень живые, импульсивные, творческие люди. Даже создавая автомобиль, они могли бы сделать его изящным»
Он остановился у оранжевого спорткара и прочёл на значке надпись «Лотус»
«Чёрт бы его побрал с этими автомобилями, ему одного мало?» - сыщик был раздражён этой мелкой неудачей.
Серебристая Феррари стояла в самом конце. За ней Холмс нашёл груду металла, из которой выудил забрало.
- Смотри, у Первого Марка тоже носа нет. Как видишь, все мои костюмы на месте, и ни один из них не подходит под твоё описание. Значит, это дело рук моих конкурентов.

- Джарвис, составь список всех компаний и отдельных людей, кто разрабатывал технологии, подобные моим. Затем отбери из него только людей с зелёными глазами.
- Готово, сэр. Совпадений нет.
- Вот как, - Детектив сел на капот, закрыл глаза и соединил кончики пальцев. Перебирая в уме все известные факты, он пытался найти между ними новые логические связи.
Ход его мыслей прервал голос Тора.
- Нам как-то может помочь его одежда?
- Он был одет?
- Да, в штаны и плащ с капюшоном, из грубой тёмной ткани.
- А что ж ты сразу не сказал? – Холмс встал с капота, - Это же упрощает дело.
- Да ну?
- Подумай сам, - сыщик зашагал вдоль автомобилей, смотря куда-то перед собой, - Зачем надевать поверх металлической брони плащ и штаны, как будто ты голый? Наш незнакомец не разрабатывал броню, потому что она – его естественный покров. Что-то вроде металлической кожи.
- Металлическая кожа? Звучит как-то дико.

- Сэр, может быть, вы имеете в виду Доктора Дума? – спросил Джарвис.


Глава 9. Продавец Смерти.


Утром следующего дня ко мне постучалась миссис Хадсон.
- Доктор Ватсон, вас просят осмотреть постояльца в доме 224. Он жалуется на плохое самочувствие.
- Спасибо, миссис Хадсон. Передайте, что я буду через десять минут.

Когда я зашёл в комнату «иностранца» на Бейкер-стрит 224, то как будто очутился в мастерской. В воздухе стояли запах гари и дыма, на столе в центре лежали чертежи и куча исписанных бумажек. Сыщик стоял над этим столом и крутил колёсики арифмометра. Он, кажется, не слышал моего прихода. Я прошёл в кабинет и постучал по двери, привлекая к себе внимание. Холмс поднял голову; первое, на что я обратил внимание - глаза. Они были чистого голубого цвета. Волосы его были аккуратно зачёсаны назад, а лицо снова украшала бородка французского короля.
- Вы вовремя, Доктор. Присаживайтесь.
- Это ваша новая маскировка?
- Именно. Наверное, хотите знать, как я получил голубой цвет глаз? Я изобрёл это средство ещё пару месяцев назад. Теперь оно мне пригодилось. Капать в глаза, действует пять часов. Не много, конечно, но вполне достаточно. Правда, имеет побочные эффекты - резь и сухость в глазах. Я вот хотел узнать, можно ли как-нибудь убрать эти симптомы? Или хотя бы ослабить их.
- Это зависит от того, чем вы капали, - ответил я обходя разобранный велосипед.
- Возьмите у меня в столе записи в первом ящике, там всё написано.
- Вчера после полуночи приходил инспектор Грегсон, - я подошёл к большому столу за спиной Холмса. На нём посреди хаотично разбросанных рычажков, изогнутых медных пластинок и шестерёнок лежали щипцы и стояла ацетиленовая горелка.
- И что инспектору Грегсону понадобилось от меня в столь позднее время?
- Он приходил сказать, что Вильяма Джекмана убили.
В воздухе повисло гнетущее молчание. Шерлок Холмс поднял с пола велосипедные спицы.
- Это моя вина, - он подошёл к столу и положил охапку спиц, - Я должен был это предугадать. У Мориарти есть свои люди в полиции.
- Холмс, не вините себя.
- Ватсон, узнайте, кто дежурил в ту ночь в тюрьме. Потом перепишите их дела из моей картотеки, вечером я зайду.
- А вы, Холмс? - я поднял со стола маленькую изогнутую пластинку, - Чем вы сейчас занимаетесь?
- Оправдываю звание механика, - он внимательно оглядел меня, - Позвольте ваши часы.
- Сейчас чуть больше восьми утра.
- Я знаю, Ватсон. Можно мне посмотреть ваши часы?
- Конечно. Вот они, - я протянул ему часы на цепочке, доставшиеся мне после смерти брата, - Они в порядке.
- Очень хорошо, - раньше, чем я успел что-то сказать, детектив уже вскрыл их и высыпал на стол детали.
- Холмс, что вы делаете?!
- Спокойно, Ватсон, - мастер дедукции выудил из кучи крошечных деталей часового механизма пару шестерёнок, - У вас есть ещё такие часы?
- Нет, мне одних хватало. Одних фамильных часов мне прекрасно хватало, Холмс!
- Мы преследуем благородную цель, мой друг, - сыщик бесцеремонно опустил шестерёнки в небольшую ёмкость, - А вы про какие-то часы трепетесь.
- Да как вы... Послушайте, эти часы дороги мне как память об отце и брате!
- Ваша история очень увлекательна, Доктор, - сыщик вернулся к небольшому столу и принялся дополнять чертёж, - Даю честное джентльменское, что после того, как поймаю этого негодяя, соберу ваши часы как было. Если хотите, сделаю для вас новые, без циферблата. Они будут сразу показывать цифры.
- Холмс, вы постоянно берёте мои вещи и делаете с ними что хотите, как со своими собственными! - от возмущения у меня даже перехватило дыхание.
Он подошёл ко мне.
- Ну-ну, - произнёс он сочувственно, при этом похлопав по плечу, - Смиритесь, доктор.
Я, признаться, опешил. Но, как назло, мне не хватило слов, чтобы описать свои эмоции, поэтому я промолчал, одарив его, однако, живописным взглядом. Холмс вдруг открыто улыбнулся, щуря глаза и показывая белые зубы.
- Друзья? - он протянул руку.
Эта его выходка, внезапная и по-детски наивная, окончательно поставила меня в тупик. Но злости уже как не бывало. Я пожал эту руку и невольно улыбнулся сам.
- Ну а теперь мне пора читать лекции в университете, - сказал он, уходя к чертежам.
- Всё-таки мне не совсем понятно, как вы можете объяснять студентам физику, когда сами не знаете, что Земля вращается вокруг Солнца?
- Я не знал? - он недоверчиво поднял бровь, смотря на меня, затем собрал чертежи, - Я заблуждался.
Сыщик укладывал бумаги в дипломат, - Послушайте, дружище, я обязательно расскажу вам, откуда у меня появились глубокие познания в области математики, физики и механики, но для начала нам с вами нужно дожать профессора.
- Дожать?
- Не берите в голову. Как я уже говорил, время играет против меня, - он взял пузырёк с глазными каплями, - Меня не особо прельщает перспектива встречи с водопадом в Швейцарии
- Вы вообще сейчас о чём?
- Позже, мой друг. Пойдёмте.

------------
В полдень Тони вернулся в кабинет, оборудованный под мастерскую, и продолжил работу. Часовщик в магазине был удивлён, для чего джентльмену понадобилось сразу девять часовых механизмов. Но его дело продать товар, а уж что этот чудак будет делать с часами - не его дело. Да пусть хоть солит.
Инженер сидел над механизмами и снимал с них заветные шестерёнки. Голова его была полна мыслей, причём не самых радужных.
«Если бы у меня было больше времени и возможностей, я бы смог построить прототип Марка. Но этот засранец Мориарти уже в понедельник уезжает в Европу. Похоже, я так и не смог заинтересовать его.»
«Даже если предположить, что я смогу вычислить его передвижения, что я могу успеть за три дня?»
«Этот век безнадёжно отстал»
«Я даже не могу собрать реакторы для репульсоров на том, что есть. Если только подсоединить репульсорные двигатели к моему реактору. Тогда энергия снизится в 4 раза. Соответственно, в 4 же раза уменьшится антигравитационный диапазон. Что повышает мою вероятность встретиться с водой. Будь у меня сплав из титана и золота, это бы не было так страшно. Но у меня есть только медь и плохая сталь. Ударная коррозия, бессердечная ты дрянь!»
Тони запрокинул голову и закапал себе глаза препаратом Холмса. Пару минут он тёр глаза, морщась. Вдруг постучала хозяйка дома.
- Мистер Старк, к вам профессор Мориарти.
«Не успею всё убрать, а промедлю – будет подозрительно»
- Пусть заходит.
В кабинет вошёл невысокий профессор в годах. Вид у него был один из тех самых благовидных, когда хочется примерить на человека либо мантию профессора либо священническую рясу. Эта степенная походка, благородная профессорская бородка и маленькие проницательные глаза. К тому же, голос его очень мягок, а речи высокопарны. Всем своим видом он внушает доверие. Не читай Тони Старк в детстве Дойля, он бы не поверил, что уважаемый профессор, с такой располагающей к себе наружностью, может быть Наполеоном преступного мира.
- И снова здравствуйте, дорогой коллега, - начал профессор, проходя вперёд и замечая краем глаз разобранный велосипед.
- Присаживайтесь, профессор, - предложил Тони, делая пригласительный жест и вставая из-за большого стола, - Признаться, я несколько удивлён вашим визитом. Я попрошу миссис Игл приготовить что-нибудь.
- Не стоит, - мягко перебил профессор, - У меня к вам есть важный разговор, - Мориарти сел в кресло, и посмотрел долгим взглядом на вновь разложенные чертежи.
- Я вас слушаю, - инженер подошёл к столу и потянулся за чертежами.
- Не спешите, - лектор подтянул бумаги к себе и стал их рассматривать, - О, это очень интересно.
«Может, прямо сейчас его огреть чем-нибудь тяжёлым?» - подумал Старк и даже огляделся в поисках подобающего предмета.
- Мистер Старк, вам не стоит скрывать передо мной свою личину, - негромко сказал профессор, едва улыбаясь уголками губ и заглядывая собеседнику в глаза.
«Ах вот оно что. Ну наконец-то»
- Простите?
- Я в курсе ваших дел в Америке. Продавец Смерти – так ведь вас называют? – профессор стал внимательно смотреть чертежи, - Вы действительно находка. Это бронированный костюм, я так полагаю?
Тони посмотрел на него так, будто бы сейчас разгадали его страшный секрет.
- Откуда вы..
- Я знаю о вас всё, и даже больше, - Мориарти учтиво улыбнулся, - Передо мной вы можете не играть провинциального учителя физики. У меня к вам деловое предложение.
Старк молча и медленно сел, не сводя глаз с собеседника, а тот продолжал.
- Я хочу, чтобы вы работали на меня. Я готов финасировать ваши разработки в области оружия. Взамен вы будете делать оружие только для меня. Поверьте, коллега, это будет очень прибыльное дело.
- Но как же..
- Соглашайтесь, Энтони. Ваш секрет останется в тайне, как, надеюсь, и мой, - его интонации и мимика были такими же спокойными и ясными, как если бы он рассказывал разложение функции в ряд Тейлора.
- Это всё так внезапно, я.. Я не знаю, что мне делать, я должен подумать, - Старк растерянно смотрел по сторонам.
- У вас нет выбора. Нам лучше сотрудничать. И тогда у вас будет всё, что вы только захотите. Мои возможности практически безграничны.
Тони закрыл глаза и, промолчав с минуту, ответил.
- Я согласен.
- Отлично, мистер Старк. А теперь расскажите мне подробнее об этой броне, - профессор помахал чертежами.
«Ну всё, засранец. Ты попал.»

Глава 10. Дум.


«Виктор фон Дум, так же известный как Доктор Дум – гений в области химии, физики и робототехники, автор огромного количества научных изобретений, включая многие летательные аппараты и ядерное оружие. Промышленный миллиардер, известный публике человек.
Учился в Массачусетском Технологическом Институте, откуда благополучно вылетел после инцидента со взрывом; подробности происшествия неизвестны.
Был на орбите Земли вместе с будущей Фантастической Четвёркой, где они вместе проводили исследование космических лучей. Все пятеро подверглись неизвестному облучению, которое повлияло на их ДНК.
В частности, кожа Виктора фон Дума покрылась органическим металлом, который предположительно прочнее даже титана и его сплавов. К тому же, Доктор Дум получил способность управлять электричеством.
Имел несколько стычек с Фантастической Четвёркой, из них выходил проигравшим.
На данный момент он - правитель Латверии, небольшой страны в Европе, откуда сам родом.»

Досье сопровождалось фотографиями; на одних был изображён представительного вида высокий темноволосый мужчина, на других - по всей видимости он же, но в "броне", металлической маске и плаще.
- Это он, - ответил Тор, смотря на всплывающие фотографии, - Это точно он. Я отправляюсь в эту Латверию, прямо сейчас.
- Погоди. Он ведь правитель Латверии. Нельзя просто так взять и напасть на главу государства.
- Ты прав, - Тор перечитывал досье, - иначе будет война, много мидгардцев пострадает. Этого нельзя допустить.
- Мы должны дать ему сделать первый шаг.
- Он его уже сделал.
- В Космосе не считается.

- Да, не густо, Джарвис, не густо.
- Сэр, этот человек - гений с большими возможностями. Любая нежелательная для него информация мгновенно блокируется.
- Гений и промышленный миллиардер? Тогда почему он не значился в списке моих конкурентов?
- Его проекты, по некоторым данным, предназначены как для NASA так для и некоторых секретных организаций. Кое-что из его разработок используют и в Щ.И.Т.е.
- Вот как. А что такое NASA?

- Знаешь, что я думаю? - начал Шерлок Холмс, вернувшись в гостиную, - Этому Думу нужно что-то от Асгарда. Локи безоружен, от него мало физической пользы. Значит, он обладает какой-то важной информацией. Он же житель вашего города?
- Разумеется. Локи рос вместе со мной. Я его всю жизнь знаю. Он мой брат. Не по крови, но по духу.
- Даже так? Значит, и он знает тебя хорошо. Может, даже лучше, чем твои родители.
- Это так.
- Тогда, друг мой, велика вероятность, что Думу нужен ты.
- Если это было бы так, то он бы по-настоящему сразился со мной, а не убежал бы, ударив, как трус!
- Я бы поспорил. Опасно всерьёз сражаться с противником, не зная до конца его возможностей. Будь я твоим врагом, я бы попытался узнать о тебе как можно больше. Тем более, как удобно было бы освободить твоего брата, с которым ты не в ладах, и договориться с ним о союзничестве.
- Дело говоришь, - громовержец нахмурился, - Но что ему нужно от меня? Мы никогда не встречались до этого.
- Это нам и предстоит узнать, - Шерлок Холмс поднял со стола стакан с виски, - Не переживай, ты имеешь дело с профессионалом. Завтра отправимся в твой Асгард, я поговорю с местными и уже тогда буду знать всю картину.
- Ты не полетишь в Асгард.
- Почему?
Тут Холмс поймал на себе взгляд, полный подозрительного недопонимания, и понял, что, очевидно, сморозил чепуху.
- Сильно же ты ударился, человек из металла. Нога смертного не ступит в город асов.
- Всё, всё понял, - сыщик сделал свободной рукой знак "стоп", про себя отмечая, что надо побольше узнать про этот Асгард, который даже не на планете Земля. Он спросил, - Уже поздно. У тебя есть где остановиться?
- Нет. Хотя есть, но неприлично приходить в гости ночью.
- Да ну? - мастер дедукции посмотрел в сторону лестницы, по которой спустился Тор, затем на гостя и следом - в окно, за которым висело ночное небо. И снова на гостя.
- Одно дело - юная дева, другое - человек, похожий на преступника.
- Ну хорошо. Оставайся у меня, места хватит. Целых два гостевых этажа. Не хочешь выпить со мной? - Холмс указал на открытую бутылку виски.
- Не откажусь, - ответил Тор, наблюдая, как Дубина несёт бокал, - Это твой слуга?
- Да, у меня их несколько, - Шерлок сел на диван и небрежно пояснил, - искусственному интеллекту проще доверять. У него нет своих целей, и он не предаст тебя.
- Ну, за встречу, - Тор поднял бокал и залпом выпил его. Сыщик отпил немного, делая вывод, что не только Тони Старк у Мстителей любитель выпить.
- Знатный напиток! - ас широко улыбнулся и с размаху разбил бокал о пол, - Ещё!
Сыщик так и застыл с бокалом в руке. Действие союзника было внезапным и странным. К тому же, гений уже привык к дому и считал его за свой. В полной тишине робот-Дубина принёс сыну Одина новый бокал. Шерлок начал деликатно.
- А если бы я у тебя дома пил и посуду бил, тебе бы понравилось?
- Я счёл бы это за лучшую похвалу, - довольный Тор осушил второй бокал и занёс руку с бокалом, чтобы погромче разбить его.
- Не стоит, - остановил его Холмс, - в моём доме достаточно словесного комплимента.
- Но ты никогда не попадёшь ко мне домой.
- Да уже как-то не горю желанием.


------------
- Ты, верно, удивлён своим спасением, не так ли? – Доктор Дум стоял у панели управления космического корабля.
Локи молча наблюдал. Он и не мог ничего ответить, потому что высокотехнологичная маска, изготовленная Тони Старком, не давала ему разомкнуть челюсти. Йотун вытянул перед Думом закованные в наручники руки и требовательно посмотрел.
- Да, конечно, - ответил человек в маске и поставил корабль на автопилот. С минуту он разглядывал «намордник» Локи.
- Умно, Старк. Умно, - тихо усмехнувшись, правитель Латверии коснулся металлическими пальцами края изобретения филантропа, - Электромагнитный замок, - по пальцам Виктора скользнула электрическая нить, - Как знать, что бы с тобой было, Локи, если бы не я.
Высокотехнологичный продукт развалился на части, освобождая рот Локи. Асгардец пренебрежительно откинул железки, так долго не дававшие ему говорить.
- Теперь наручники, - бог Лжи и Обмана разглядывал спасителя, пытаясь разгадать его. Он привык видеть лицо собеседника, ведь для Локи это как открытая книга, по которой можно читать мысли. Металлическая маска Дума мешала ему.
- Меня зовут Виктор фон Дум, можно просто Доктор Дум. Как ты понял, Локи, я не случайно тебя освободил, - гений изучал наручники, - Ты обладаешь кое-чем важным для меня. Информацией. Я хочу, чтобы ты помог мне. Взамен я помогу тебе, - инженер надавил на наручник в одном месте.
- Вот как? – божество склонило голову вбок, смотря с ироничным недоверием, - И чем же мне может помочь человек?
- Начнём с того, что я уже тебе помог в какой-то степени, - хозяин корабля снял наручники с бывшего заключённого, - Есть тот, кого мы оба хотели бы убрать. Твой брат, Тор.
- А в чём твоя выгода? - асгардец прищурился, снова всматриваясь в Доктора Дума.
- Мьёллльнир. Молот, который слушается только хозяина. С этим артефактом я мог бы править не только Латверией, но и всей Землёй. Или, как её называете вы, Мидгардом. С другой стороны, если твой брат умрёт, то наследником Асгарда становишься ты. Арифметика проста.
- Наивный человечишка, неужели ты думаешь, что сможешь убить бога? – Локи посмотрел на собеседника с презрением, но одновременно и с интересом.
- В этом мне можешь помочь ты.
Йотун поднял голову и молча прошёл вдоль палубы космического судна, взвешивая все «за» и пока не находя ни одного «против».
- Хорошо, фон Дум. Тогда слушай меня внимательно.


Глава 11. Зрелище.


После ухода профессора Тони Старк заметно помрачнел. Он сел с чертежами в кресло и стал думать.
«Он не собирается отменять поездку. Он вручил мне чек на крупную сумму, от какого-то Вуда. Скорее всего, это один из его псевдонимов.»
Выписанный чек лежал здесь, на маленьком столе; подпись состояла из широких и крупных букв, с размашистой нижней частью, выполненных с особым нажимом и слегка необычным наклоном. Находка для графолога, коим заместитель сыщика не являлся.
«Я даже не могу оснастить Марка программным обеспечением. В Гульмире у меня хотя бы был компьютер, плюс современные материалы и инструменты.»
В кабинете стояла тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в камине.
«К тому же, раз он уезжает, то наверняка оставит кого-нибудь следить за мной. Если я отправлюсь в Европу, то его люди сообщат ему. И тогда наш паук догадается. Тем более когда окажется, что Шерлок Холмс и Тони Старк исчезли одновременно.»
Гений обвёл глазами комнату, переходя взглядом от одного стола к другому, затем к полке с книгами, к окну, к камину, к разобранным механизмам.
«Я должен поймать его до отъезда, не иначе.»
«Ну же, Тони, думай»
Голубые от капель глаза Железного Человека сосредоточенно смотрели на чертежи, а мозг упорно работал. Наконец, Тони накрыл глаза рукой, немного надавливая на них и «протирая» от сухости.
«Если только…»
Он сгрёб все чертежи и расчёты и бросил их в камин. Красно-жёлтые языки пламени в минуту сожгли то, на что у инженера ушла пара дней.
-----------

Вечером, после ужина, в гостиную зашёл уже хорошо знакомый мне почтальон. Несмотря на видимую бодрость, с которой он держался, я читал в его глазах усталость и обеспокоенность. Я спросил у него, как продвигаются дела, но он лишь отмахнулся и вяло сел в плюшевое кресло. Кажется, у моего друга снова начинался сплин.
- Что с полисменами, дежурившими в тюрьме? - спросил он, уставив пустой взгляд куда-то в окно.
- Двое из них пропали, остальные из дежуривших находились в других частях тюрьмы.
- Найти их адреса, задержать, допросить.
- Их не нашли по месту жительства. Они как будто сквозь землю провалились.
Молчание было мне ответом.
- Холмс, - негромко окликнул я соседа, но тот никак не отреагировал. Он апатично переводил взгляд с предмета на предмет.
- Ватсон, у нас есть граммофон или какой-нибудь музыкальный инструмент?
- А как же ваша скрипка?
- Скрипка? – переспросил мой друг, раздумывая и смотря в сторону, - Нет, не пойдёт.
- Тогда, может, театр?
- Точно, Ватсон, театр, - Холмс мгновенно встал и подошёл к зеркалу, - Зрелища – замечательно. Собирайтесь, мой друг.

Сегодня давали Шекспира - «Антоний и Клеопатра». Мы сидели в ложе сбоку, и нам была видна не только сцена, но и большая часть зала. Мой друг заметно оживился и, кажется, больше смотрел не на сцену, а на людей, пришедших смотреть пьесу. Публика была обычная для этих мест – мужчины в строгих костюмах, чаще в мундирах, и их дамы, отличавшиеся в пример джентльменам своими разнообразными платьями. Там и здесь на сцену, перешёптываясь друг с другом, смотрели барышни в платьях на кринолине и с туго затянутыми корсетами; там и здесь пестрели веера и шляпки с причудливыми нагромождениями из бантов, цветов и кружев. Буржуазная прослойка общества, которую Холмс никогда не любил, вдруг заняла всё его внимание – как будто он впервые видел эти мундиры, платья, шляпки, пенсне. Он был похож то ли на ребёнка, первый раз приглашённого к общему столу, то ли на какого-нибудь русского, который попал в английский театр.
И вот, наконец, началась пьеса. Клеопатра играла на редкость хорошо, точно сама царица: Антоний же переигрывал, чем несколько портил общее впечатление.
К концу первого акта я заметил, что мой друг всё так же почти не смотрит на сцену. Я проследил за его взглядом – он устремлялся в ложу через одну от нас и был предназначен прехорошенькой юной барышне в светло-жёлтом пышном платье. Прелестному созданию едва ли можно было дать больше девятнадцати лет.
Девушка заметила взгляд Холмса и, поджав пухлые губки, спрятала личико за веером, быстро обмахивая себя оной вещицей.
Теперь и мне стало не до пьесы. Никогда не замечал в своём друге и соседе подобной черты. Помнится, он не раз говорил, что не любит женщин и, скорее всего, проведёт свою жизнь холостяком и умрёт в одиночестве. Тут же, в театре, я увидел совсем другого человека.
Вот он снова посмотрел на юную девицу. Совершенно открыто, даже, я бы сказал, демонстративно.
Девица быстро глянула из-за веера и, встретившись с глазами Холмса, снова подняла веер, но, видимо от волнения, тут же уронила его.
Сыщик подождал, пока барышня поднимет веер с колен и, снова поймав её взгляд на себе, чуть улыбнулся.
Щёки красавицы тут же зарделись, и она вновь принялась обмахивать себя жёлтым в цвет платью веером. Женщина, сидевшая рядом, строго посмотрела на неё. Это была, по-всей видимости, её мать или тётушка, потому как у них были схожие черты лица. Девушка выпрямилась и, всё ещё румяная от смущения, стала с наигранным интересом разглядывать сцену, будто заметив что-то очень интересное. Хотя я, Холмс, да и сама она, пьесой уже не интересовались. Родственница протянула ей бинокль и вернулась к созерцанию театрального действа.
Шерлок Холмс отобрал у меня бинокль и продолжил смотреть на смутившуюся через этот нехитрый увеличительный прибор.
Спустя несколько минут девица не выдержала и опять посмотрела на нас. Мой друг всё это время смотрел на неё сквозь бинокль; я быстро перевёл взгляд на сцену - там как назло меняли декорации.
Наклонившись ближе к товарищу, я не выдержал и очень тихо, чтобы слышал только он, высказался.
- Холмс, что вы себе позволяете, чёрт вас дери?! Вы.. Вы просто совращаете эту невинную девушку!
- Совращаю? Доктор, извольте, я с ней даже не имел честь беседовать.
- Да вас за одни только взгляды, которые вы посылаете этой юной особе, уже могут отдать под суд! - ответил я возмущённым шёпотом.
- Что, правда что ли? - он отвёл бинокль и посмотрел на меня недоверчиво.
- Разумеется, мой друг! Ваше поведение сейчас нельзя назвать иначе как аморальное! Я не узнаю вас совершенно. Я готов от стыда сгореть, глядя на ваши выходки!
- Тогда поспешим, Ватсон. Мне хватило зрелищ на сегодня, - больше не смотря на красавицу, он поспешил покинуть ложу. Уходя, я посмотрел на эту особу - она неотрывно смотрела, как ушёл мой друг, и после его ухода она поникла. А, заметив меня, отвернулась.

- Мне жаль, мой друг. Я не хотел вас подводить.
- Вы бы лучше о себе подумали, Холмс. И о вашем непристойном поведении в высокоморальном обществе.
- Виноват, - кратко сказал мой сосед, наливая себе стакан бренди.
- Кстати, я никогда раньше не видел, чтобы вы интересовались женщинами. Кое-кто постоянно твердил, что от женщин одни проблемы.
- От них действительно одни проблемы, - улыбнулся мой друг.


Глава 12. В гостях.


Утром Шерлока Холмса разбудил голос Джарвиса.
- Сэр, звонит Ник Фьюри.
Высокие технологии, скандинавские боги, Мстители – всё перемешалось в голове сыщика. В первые секунды после пробуждения он подумал, что всё это – сон, как он уже предполагал. Но нет, нет сон. Знакомый уже металлический голос сообщал, что звонит директор Щ.И.Т.а.
Шерлок Холмс осмотрелся – да, он находился в высокотехнологичной гостиной, которую так тщательно исследовал вчера.
- Сэр? – окликнул его Джарвис.
- Где этот телефон?
В ответ на это Джарвис вывел перед Холмсом экран с видеосвязью.
«Негр»
- Доброе утро, Старк.
- Привет, Фьюри, - как можно более непринуждённо ответил сыщик, однако взгляд его был сосредоточен на собеседнике.
"Значит, Америка действительно стала оплотом демократии, раз негр может управлять организацией, тем более такой внушительной и вроде секретной."
"Досье на Фьюри было меньше чем кратким. Посмотрим, что я увижу в разговоре"
"Повязка на глазу - ранение. Боевое, разумеется. Отчётливые лобные морщины, из тех, что характерны для людей, которым часто приходилось принимать тяжёлые решения. Взгляд его серьёзный, проницательный. Но вместе с тем - суровый. Когда он молчит, то едва заметно поджимает губы."
- Сегодня ночью пропала Джейн Фостер.
"Он постоянно напряжён. Скорее всего, его голова занята сразу несколькими важными делами, которые он пытается разрулить почти в одиночку - слова он произносит с расстановкой, тяжёлый взгляд направлен на собеседника, но вместе с тем и сквозь него. Как будто если бы он во время рассказа решал какую-нибудь сложную задачу."
- Кто такая Джейн Фостер?
"Поджатые губы говорят о том, что он либо постоянно испытывает моральное давление с чьей-то стороны - это может быть какая-то тайная верхушка, имеющая власть над Щ.И.Т.ом - либо ему постоянно приходится сдерживать эмоции."
- Молодая женщина, которую хорошо знает Тор. В её доме нашли твою "игрушку", - Фьюри показал в камеру части разобранной маски, которая была надета на Локи. Шерлок Холмс узнал её, потому как видел её чертежи в базе данных.
- Замечательно.
Директор Щ.И.Т.а нахмурился.
- Тони, твой сарказм сейчас ни к чему. Локи каким-то образом вырвался на свободу и похитил человека. Нам неизвестно, где он, и что замышляет. Кроме того, мы не знаем, как связаться с Тором.
- На эти вопросы у меня уже есть ответы, - сыщик соединил кончики пальцев рук, - Локи и похищенная женщина сейчас находятся рядом с Доктором Думом, а Тор сегодня ночью нанёс мне визит, на данный момент он спит в моей гостевой.
- Дум? - Фьюри сильнее нахмурился, - Я звоню Ричардсу, дело касается Фантастической Четвёрки. Оставайся на связи и никуда не пускай Тора, пока я всё не выясню.
Экран с изображением пропал.
- Да куда я денусь? - задал Холмс риторический вопрос.
--------


- Не пугайтесь, мисс Фостер, - мягко сказал Доктор Дум, освобождая девушке руки, - Я не причиню вам вреда, если вы не будете пытаться уйти. Заранее говорю вам, что это бесполезно. Здание хорошо охраняется, а ваши спасители вас ещё не нашли.
Девушка беспокойно оглядывалась по сторонам, пытаясь понять, куда её привели. Хотя больше, чем факт похищения, её пугали сами похитители - этот странный и уж точно опасный человек в броне с маской и Локи. Тот самый Локи, который хотел убить своего брата. Значит, за ней придёт Тор. Сердце девушки радостно забилось от мысли, что она снова увидит своего возлюбленного. Но оно почти тут же сжалось в болезненном спазме, когда она поняла, что из-за неё Тором скорее всего будут манипулировать.
- Расслабьтесь, Джейн. Вы, верно, не успели привести себя в порядок. Ванная находится по коридору налево. Вот ваши вещи. Как будете готовы, спускайтесь вниз завтракать. Повторяю, вам ничего не угрожает, если вы не будете совершать тщетную попытку побега.
Произнеся эту тираду со спокойностью удава, Доктор Дум удалился.
Джейн села на кровать и зарылась руками в волосах, думая над тем, что ей сейчас делать.
"Страшно... Эти двое, им что-то нужно от Тора, что-то такое, на что он бы просто так не согласился. Я становлюсь пешкой в их игре. Но, кажется, мне лучше пока не пробовать бежать. Мало ли что сделает этот незнакомец, если я ослушаюсь."
Девушка осмотрела свои вещи - в основном это была одежда. Телефона, как и айпада, не было. Неудивительно в общем-то, что все средства коммуникации были отобраны. Ей ничего не оставалось кроме как пойти и действительно начать утро в этом незнакомом месте.
Судя по интерьеру и строению, это был дом незнакомца. Он был богато обставлен; девушка сделала логичный вывод, что этот человек далеко не беден. К тому же, в пути они пробыли недолгое время. Значит, находились где-то в Нью-Йорке или его пригороде.

- Милости прошу к столу, - сказал Виктор, когда похищенная появилась на пороге столовой. Он подошёл к столу и галантно отодвинул стул, делая пригласительный жест. Садясь на предложенное место, Джейн отметила про себя, что это, возможно, самое безобидное похищение, какое только могло бы быть. Человек в маске, который с виду наводил на неё страх, на деле оказался не таким жестоким, как можно было бы подумать. Или же это только кажущаяся доброжелательность?
Вдруг она заметила на себе ещё один взгляд - у окна стоял Локи. В его глазах кипел невероятный букет эмоций - злость, ненависть, презрение к смертной, ревность от того, что брат и в любовных делах преуспел, и лихорадочное осознание мысли, что Тор узнает, или узнал, что любимая им смертная находится в опасности. При последней мысли бог Лжи и Обмана лихорадочно улыбнулся; от этой улыбки у Джейн внутри всё похододело.
- Локи, не стоит запугивать нашу гостью, - правитель Латверии сел напротив мисс Фостер, - Обещаю вам, Джейн, ни один волосок не упадёт с вашей головы. Даю слово Дума. Я всегда держу своё слово, кому бы я его ни дал.
В столовую вошёл человекоподобный робот. Он поставил на стол горячий завтрак, но гостья не спешила есть. Страшный взгляд ещё стоял у неё перед глазами, хотя Локи уже презрительно хмыкнул и отвернулся к окну.
- Позвольте представиться, Виктор фон Дум, глава Латверии. Можно просто Доктор Дум. Думаю, вы наслышаны обо мне из прессы.
Джейн молча кивнула, наблюдая за тем, как робот несёт чай.
- Зуб даю, что вы голодны. Почему не едите?
"Он расположен к диалогу, этим нужно воспользоваться", - Джейн посмотрела на Доктора Дума.
- Откуда я могу знать, что еда не отравлена?
- Поверьте, вы нам нужны здоровой и невредимой. В противном случае вы бы здесь не сидели.
- Объяснения хороши, но я настаиваю, чтобы вы попробовали мою еду сами.
- В таком случае мне придётся снять маску. А зрелище будет не из приятных. Просто поверьте мне, что еда вкусная и действительно не отравленная.
Джейн молча отстранилась от стола и, сложив руки под грудью, устремила свой взгляд впереди себя. Бог Лжи и Обмана едва слышно усмехнулся.
- Вот как? - человек в маске тихо рассмеялся, - Заложница ставит ультиматум похитителю. Ну что же, я вас предупредил.
Джейн внимательно посмотрела на него, выжидая и готовясь не показать большого ужаса, если вдруг испугается. Локи так же переключил внимание на Дума, ибо сам не знал, что тот прячет под маской.
«Внешний вид ничего не значит. Человек под маской знает чего стоит.»
Виктор откинул капюшон и надавил пальцами на бока маски, открывая ту. Да, это было то же лицо темноволосого зеленоглазого мужчины, которое мелькало иногда в светских хрониках, и намного чаще - в научных журналах. Только местами это лицо, приятное и представительное, было покрыто чем-то с металлическим налётом. Пара полос на лбу, часть челюсти и большой вытянутый шрам справа, начинавшийся над бровью и шедший по всей скуле. Создавалось впечатление, будто под человеческой кожей у него была вторая - металлическая.
Локи поднял бровь, стоя у окна и разглядывая лицо союзника. Шрамы не сильно удивили его, и он, потеряв интерес, снова отвернулся к окну, обдумывая что-то.
Гостья широко раскрыла глаза, видя искажённое этим необычным явлением лицо правителя Латверии.
"Теперь понятно, почему о нём так мало слышно в последнее время. Он не может появиться перед камерами в таком виде. Кажется, внешний облик очень беспокоит его"
Похититель отрезал кусочек пищи и неспеша его прожевал, затем запил чаем из чашки.
- Вкусно, полезно, качественно, - прокомментировал он, - Между прочим, я мог отравить еду и принять противоядие.
Джейн побледнела. Видя это, хозяин дома легко улыбнулся.
- Это ваше дело, можете не есть. Где это видано, чтобы заложницу просили принять пищу. Я более чем уверен, что вы будете есть. С самого начала вы просто хотели посмотреть на меня без маски.
-------

После того, как Шерлок Холмс привёл себя в порядок, Джарвис снова сообщил о звонке директора Щ.И.Т.а.
- Соединяй.

- Фантастическая Четвёрка отправилась на земную орбиту, с ними нет возможности связаться. Тони, я снова собираю Мстителей.


Глава 13. Чертежи.


Когда Тони Старк вернулся в квартиру на Бейкер-стрит 224, то быстро сделал вывод, что в его отсутствие в кабинете кто-то побывал. Не то чтобы там всё было вверх дном перевёрнуто, но всё же. У гения был свой установленный порядок - другому человеку он покажется хаосом, бессмысленно разбросанными инструментами и железками. Однако Железный Человек всё раскладывал по-своему - и эти кусочки металла, сортированные не по размеру, а по пальцам рук; и та ёмкость с часовыми шестерёнками - он ставил её так, чтобы видеть, но не задевать. Теперь же, когда он сел, она была у него под локтем. И ящики стола - нижний ящик Тони держал чуть приоткрытым, чтобы цеплять его ногой при открытии. А сейчас они все были плотно прикрыты. Он проверил ящики - всё их содержимое было на месте.
Хозяйка дома не заходила к нему - ей не нравился запах плавленного металла. Ей вообще не очень нравилась идея Тони мастерить что-то прямо в доме. Это ведь жилое помещение, а не мастерская и не цех какой-нибудь. Но клиент заплатил вперёд и вёл себя очень тихо. К тому же, отказался от уборки, мотивируя это тем, что, мол де сам у себя убираться будет. И люди к нему уважаемые ходят - то доктор зайдёт, то профессор. Словом, очень удобный да и экономически выгодный постоялец.
Но кто-то был в его кабинете и что-то искал. И, быть может, даже взял.
Детальный осмотр. Полки: книги – лекционные записи и учебники по математике, физике и астрофизике, механике - поставлены не в том порядке. Будь это один человек, то он брал бы по одной книге и пересматривал их по очереди. Но книги переставлены - значит, обыскивавших было не один, а как минимум двое. Действовали они, верно, очень быстро. Но не очень аккуратно.
Камин - в золе следы чьих-то пальцев. Всё ясно, искали чертежи. Но нашли лишь кучку обуглившейся чёрной бумаги, которая рассыпалась при первом прикосновении. Наверное, на этом их обыск и закончился.
И это не были обычные воры. Ведь здесь, на маленьком столике, всё ещё лежал чек на круглую сумму, начинавшийся словами "Предъявителю сего документа ..." и подписанный несуществующим (или некогда существовавшим) Вудом.
Разумеется, только эти чертежи интересовали таинственных незнакомцев.

Утром Тони вспоминал все подробности. Его очень раздражало, что кто-то без спроса проник в его импровизированную мастерскую. Но сейчас важно было другое. То, что Мориарти уже начал действовать. Приходили его люди, но далеко ли они ушли?
Быть может, прямо сейчас они следят за его домом?
Тони подошёл к окну, выходившему на Бейкер-стрит. Кто мог быть помощником Мориарти? Вон та ватага мальчишек, бегающих по кварталу, или два полисмена у лавки, или группа нищих - "хромой", "слепой" и "ветеран войны"?
Тут же ему вспомнилось, что в ночь убийства бухгалтера Джекмана пропало двое полисменов. Сомнения отпали, когда инженер вгляделся в их лица - да это же те самые полицейские, которые и помогли задержать этого Джекмана.
"Время снова играет против меня"
"Как же вовремя я избавился от чертежей. Подожди я немного - и избавились бы уже от меня"
Вдруг он увидел на Бейкер-стрит знакомую фигуру.
"Мориарти"
"Что тебе опять нужно, старый чёрт? Ах, ну да…"
Профессор остановился, поравнявшись с полисменами, и заговорил с ними.
Тони Старк вытащил из кармана глазные капли и воспользовался ими.

Когда профессор Мориарти зашёл в кабинет, то он застал физика у ацетиленовой горелки с куском металла в щипцах.
- Я вижу, работа кипит, - начал он, дойдя до середины комнаты.
- Почти в прямом смысле слова, - инженер выгибал покрасневший кусок металла, - Я бы сказал, что обстановка накалена.
Пожилой профессор приподнял голову, пристально глядя на Старка. Если бы Тони посмотрел сейчас на своего коллегу, то не узнал бы его. Маленькие глаза Мориарти в этот момент смотрели на инженера с нескрываемой яростью, и все его черты, приписываемые священникам и профессорам, от этого взгляда исказились и отдавали какой-то дьявольщиной. Но это продолжалось всего секунду, в которую Тони Старк не видел лица собеседника. Но по молчанию он мог понять, что фраза возымела своё действие, и теперь обстановка действительно была накалена.
Мориарти сел в кресло и медленно осмотрелся.
- Что привело вас ко мне сегодня? – плейбой снял перчатки, в которых работал, и положил их на угол стола.
- Я хотел посмотреть, как вы работаете, - быстро откликнулся Мориарти, улыбнувшись отеческой улыбкой, - Механика интересовала меня в своё время, но математика просто покорила.
- Понимаю, - филантроп чуть улыбнулся в ответ и сел в кресло напротив, - вы внесли значительный вклад в высшую математику.
- Вы мне льстите.
«Да.»
- Ничуть. Ваш трактат до сих пор популярен, - мистер Старк чуть улыбнулся.
«В двадцать один я уже возглавлял крупнейшую компанию по разработке оружия, и ещё до этого был в ней ведущим разработчиком. Ты – гений, но гений своего времени. Твой бином Ньютона дался мне во всей его красе ещё в школе.»
- Мистер Старк, вы можете снова показать мне свои чертежи? – сменил тему профессор.
- Я бы с удовольствием, но, боюсь, это невозможно.
- Почему же?
- Я их, - Тони Старк развёл руками и снова чуть улыбнулся, - Сжёг.
Профессор приподнял брови, не сводя взгляд с «союзника».
- Сожгли?
«Играть со мной вздумал, щенок?»
- Да, сжёг, - Продавец Смерти проникновенно посмотрел на заказчика, - Теперь единственный экземпляр – здесь, - он дотронулся указательным пальцем до своего лба.
- Ну зачем же вы так… Вам никто не мешает работать, - Мориарти внимательно следил за движениями Старка.
«Только доделай своё чудо техники, Энтони. Обещаю, что я придумаю для тебя самую изощрённую смерть, мой дорогой коллега.»
- Я просто перестраховал себя от случайной кончины. Конечно, мне не хотелось бы думать, что уважаемый профессор и, - Тони быстро огляделся по сторонам, и нашёл, что соврать, - И такой замечательный человек, как вы, может не выполнить своего условия, - он пристально посмотрел на Мориарти, - Но недоверие уже вошло у меня в привычку.
Мистер Старк встал с кресла.
- Знаете, я был в Афганистане, демонстрировал там своё новейшее оружие. И был пойман неприятелями, - он подошёл к окну, за которым, на некотором отдалении от дома, всё ещё тусовались двое полисменов.
- С тех пор я стал осторожнее.
Профессор молчал, смотря на детали на столе и подбирая слова для того, чтобы направить разговор в нужное русло.
Тони отошёл от окна, потирая накладную бородку.
- Профессор?
- Да, Энтони?
- Я иностранец и совсем новый человек здесь; я был так занят работой, что совсем забыл о том, что я нахожусь в самом сердце Англии. И выходной день я хочу посвятить этому сердцу. Не хотите ли побыть моим проводником сегодня?
- Из меня плохой гид, мистер Старк, - Мориарти отказался сразу, как только прозвучал вопрос.
«Нет, уж прости, меня эти ребятки под окном слишком уж напрягают меня. Мы будем шляться по самым людным местам Лондона, до самого вечера.»
- Пожалуйста, не отказывайте мне, - он подошёл к креслу профессора, - Вы единственный человек, с которым я успел так хорошо сдружиться. В самом деле, не попрошу же я своего лечащего врача показать мне столицу Англии?
«Доктор Ватсон – ни в коем случае. Этот вечный помощник Холмса, с его помощью эта Ищейка может обратить на Старка слишком большое внимание. Особенно из-за той просьбы с досье.»
- Действительно, - мягко улыбнулся профессор Мориарти, - Это было бы абсурдно.
- К тому же, послезавтра вы уедете в большое турне по Европе, и мы с вами долго не увидимся. А ведь я ещё хочу показать вам часть заказа, я успею сделать её к вечеру воскресенья.
- Правда? Замечательно, Энтони. В таком случае, собирайтесь, мы едем в Вестминстер.

Проходя мимо двух полисменов, Тони Старк остановился и обратился к ним.
- Джентльмены, не подскажете, который сейчас час?
Оба полисмена вытащили карманные часы, один из них ответил.
- Половина двенадцатого, сэр.
- Благодарю вас, - Тони чуть кивнул, отмечая про себя, что рука одного из полисменов испачкана в чём-то чёрном, и нагнал Мориарти.


Глава 14. Телевидение.


«Отлично. Вся странная компания будет в сборе. Тогда мне придётся.. Одеть бронированный костюм»
«Я и телефоном-то современным воспользовался с трудом, а как мне быть с костюмом из металла, совершенным чудом техники даже для этих дней?»
- Доброе утро, - сказал Шерлок Холмс вошедшему Тору.
- Доброе, - ответил асгардец, подходя к окну и смотря на Манхеттен, - Хороший вид. Хотя с нашим не сравнится.
- Звонил Ник Фьюри.
- Он что-то узнал?
- Он объявил сбор Мстителей, просил тебя пока подождать у меня.
- Хорошо, годится. Можешь связаться с одним человеком?
- С прекрасной девой?
- Да. Джейн Фостер.
- Не стоит, ты навлечёшь на неё неприятности. Вы можете встретиться после того, как мы разберёмся с Локи и Думом.
- Ты прав, человек из металла. Есть ли у тебя здесь какие-нибудь развлечения?
- Ну разумеется, - уверенно сказал Шерлок Холмс, смотря по сторонам, - Смотри: картины, арфы, клавесин, - он указал на гитары и пианино.
Ас прищурился, следя за Холмсом.
- Давай без сарказма, я знаю, что такое гитара и пианино. У тебя телевизор есть? Должен же быть.
- Конечно, - ответил сыщик, думая.
«Телевизор – смотреть на расстоянии»
Тор взял со стола пульт, нажал на «повер» и сел рядом с хозяином дома.
«Вот ведь смешно, он с другой планеты, а знает здесь больше, чем я»
В воздухе появилась большая прямоугольная панель с движущимися изображениями и звуком.
«Не очень-то впечатляет после Джарвиса»
На экране замелькали полуобнажённые девушки – они ходили по подиуму в пёстром белье.
«Боже мой…» - сыщик закрыл лицо рукой.
- Старк, почему эти женщины ходят почти голые?
«Да наши блудницы по сравнению с ними – пуританки!»
- Они… - он всё не убирал руку от лица, - Им денег на одежду не хватает…
- Негоже, - укоризненно покачал головой ас, - Такие красивые и такие бедные девушки, - он не отрывал взгляд от экрана, - Посмотри, они такие худые, голодают – видать, у них денег не только на одежду, но и на еду нет. Мидгардцы, почему вы не заботитесь о них? Я видел много людей, они хорошо одеты и у них толстые щёки и кошельки. Так почему ваши женщины так страдают?
- Не знаю, дружище, не знаю, - Холмс глянул мельком на экран: красавицы ходили уже кто в полупрозрачных, а кто в открытых и коротких платьях, а наряд одной мулатки вообще состоял из очень длинной неширокой ткани, которой были обвязаны интимные места. Он снова закрыл глаза – на этот раз обеими руками.
«Господи, что это? Вот тебе и Америка с её демократией. Где же равенство, когда эти несчастные позорят себя, демонстрируя всем свои телеса?»
- Тони, мы должны помочь им, - громовержец серьёзно посмотрел на «Старка».
- Ты прав, дружище. Я же миллиардер, - сыщик убрал руки от лица и посмотрел в потолок.
- Джарвис, узнай, где живут эти девушки, купи им хорошей одежды и перечисли побольше денег.
- Сэр, вы собираетесь финансировать реалити-шоу «Топ-модель по-американски»?
- Да, Джарвис. Именно так. Финансировать. Сделай это немедленно.
- Как скажете, сэр.

- Вот это мужской поступок, - Тор крепко пожал руку Холмса, - Уважаю.
- Так, девушкам мы помогли, а здесь можно посмотреть что-нибудь другое?
- Ну ты хорошо ударился, конечно, - тихо посмеялся ас, переключая на другой канал.
«Ага, вот как это работает. А «плюс» и «минус» - наверное, регулировать громкость»
«Когда королева-шершень одна, её не трудно уничтожить. Большинство так и делают. Ямагути знает, к чему приводит её появление в долине», - вещал голос с экрана, на котором показывали шершня, сидящего на дереве.
Тор переключил на следующий канал.
«11-летний английский мальчик сбежал от родителей и тайно пробрался на борт самолёта в аэропорту Манчестера. Прежде, чем кто-либо успел что-то понять, он уже был на полпути в Рим»
Громовержец стал листать по каналам дальше. Холмс встал и пошёл к лестнице.
- Ты пока телевизор посмотри, мне в гараж нужно.

Шерлок Холмс шёл вдоль костюмов, стоявших перед ним в ряд и закрытых в стеклянные камеры.
- Джарвис, есть ли какие-то записи моих полётов, тренировок?
- Конечно, сэр.

/////
День 11-ый, тест 37, конфигурация 2.0. За неимением выбора Дубина остаётся за пожарного. Если огонь не появится, а ты меня снова зальёшь - подарю какому-нибудь колледжу. Итак, легко и изящно, собрались. Для начала - 1% стартовой мощности.
На записи Тони Старк стоит в гараже, одетый в экзоскелет.
И три, два, …
Авиационные стабилизаторы светятся и поднимают инженера в воздух на полметра. Он пошатывается, выбирая устойчивое положение. Слышно, как он прошептал «Класс…»
Он опускается на пол и поворачивается к Дубине.
Не тыкай в меня огнетушителем, а то мне кажется, что я просто обязан воспламениться, - он показывает роботу знак «стоп» двумя руками, - Стой в сторонке. Увидишь пламя - действуй. Сейчас увеличим до двух с половиной
Он снова встаёт в центр, вытягивает руки перед собой, направляя ладони с репульсорами в пол.
Три, два, один - свет вспыхивает ярче, поднимая гения выше, тот приободряющее комментирует, - Уже лучше. Отлично… Полегче
Тони Старк начинает передвигаться по гаражу в метре над полом, ещё пока неумело и отчасти неуверенно.
Ооо, сюда я не собирался, - комментирует он, подлетая к автомобилям, - Нет, только не машины! - поток энергии ударяется об автомобильное покрытие и заставляет Тони подняться выше. Он пролетает над гаражом, сдувая попутно бумаги со стола и неминуемо приближается к стене. Но вытягивает вперёд ладони с репульсорами и поток энергии, встретившись со стеной, отталкивает гения назад. Он возвращается, снова заставляя чертежи разлететься, издаёт нервный смешок, пролетая в десятке сантиметров от камеры.
Могло быть и хуже. Ну всё, порядок … Ладно, пора садиться - он выбирает место и выключает энергию. Негромкий стук экзоступней об пол, гений удержался от падения. Тут же поворачивается к дубине и снова машет рукой.
НЕТ! - кричит он Дубине и добавляет к этому запрещающее аканье. Робот опускает огнетушитель.
Да. Я умею летать.
/////
«Реактор. У меня нет реактора на груди, я не смогу одеть костюм.»
«Хотя минуту… Марк II, в нём есть реактор» - Шерлок Холмс подошёл к второй модели Марка, разглядывая её, - «Этот костюм оснащён своим реактором. Это значит, что любой человек может одеть его. Даже я.»
«Может, на нём уже кто-то летал до «меня»?»
- Джарвис, кто-нибудь кроме меня летал в моих костюмах?
- Да, сэр. Ваш друг, полковник Роудс, летал на модели Марк II.
- Вот как? Очень хорошо. Он мне нужен.
- Он приедет сегодня вечером, сэр. Вы пригласили его в 18 часов на пейнтбол.
- А что такое пейнтбол?

Когда Холмс вернулся, Тор смотрел реалити-шоу про моделей.
- Они девушку выгнали, представляешь? – громовержец повернулся к вошедшему.
- Жестокие, бессердечные люди. Джарвис, пригласи её в мою башню, погостит пока, места много. Потом найдём ей дом.
- Как скажете, сэр…
В кармане халата Холмса вдруг заиграла мелодия, мужской голос запел «Давай, детка, наклонись ниже, ниже. И без глупостей. Сейчас я спущу свой курок, спущу свой курок»
На лице Тора отобразилось полное недопонимание. Как и на лице Шерлока Холмса. Последний принял звонок – это был Фьюри. Но экран, как в прошлых разговорах, не появился. Сыщик приложил мобильный к уху.
- Старк.
- Старк, мой отряд сейчас в Латверии, Дума не нашли, зацепок пока тоже. С головным офисом не могу связаться. Похоже, Виктор взломал нашу защиту. Боюсь, что мы здесь надолго застряли.
- Отправляй Мстителей ко мне. Я буду командовать операцией.
- Тони, это очень серьёзно.
- Именно поэтому я буду руководить. Доверься мне, Фьюри.
- Хорошо, Тони. Не подведи.

- Сэр, Мстители прибыли.


Глава 15. Вестминстерский переполох.


- Вам нравится Англия, Энтони?
- Я здесь недавно, поэтому не могу сказать много. Хотя в целом народ приятный. Но, на мой взгляд, чересчур чёрствый - Тони смотрел из окна кэба на лондонские улицы.
"Как мне осточертело это место... Я зажат со всех сторон и лишён даже проблесков цивилизации. Безнадёжно отставший век, как можно было назвать его расцветом Англии?"
"Вот в карету сели два богатых ушлёпка - кажется, я видел их в театре вчера. А вот мимо идут двое грязных уставших рабочих. Первые с иголочки одеты, а вторые уже забыли, что помимо рабочей одежды существует воскресная, или как она там у них называется."
- Вот как? - отозвался профессор, наблюдая за гостем столицы, - Мы отличаемся от америкацев. Не в обиду вам будет сказано, но эта идея с демократией погубит Америку.
"Как же ты ошибаешься"
- Отчего же погубит? Я верю, что настанет день, когда американцем сможет гордо называть себя и белый человек, и негр.
Мориарти в ответ на это улыбнулся по-отечески.
- Энтони, вы ещё молоды и наивны. Попомните моё слово, штаты состоят в союзе пока имеют общие цели и убеждения. Но если эти убеждения и цели пойдут вразрез внутри общества, то такой союз ждёт раскол на два лагеря. А где появилась одна трещина, там появятся и другие. У вас ведь не так давно была гражданская война. Общество до сих пор неспокойно.
- Как знать, профессор, как знать, - Тони перевёл взгляд на Мориарти, - Ну, будет. Мы с вами люди взрослые, имеем разные мнения и не собираемся их менять. Давайте оставим эту тему, мы же не хотим ссориться из-за таких глупостей.
- Вы достойный собеседник, мистер Старк. Мы приехали.
Они вышли из кэба на мостовую.
- Обратите внимание на этот строящийся мост. Он соединит Лондон с Тауэром. Это будет замечательное разводное сооружение. Его длина впечатляет, не правда ли?
"Жаль, что ты не видел "Золотые Ворота", длиной он больше чем в десять раз превосходит вашу перекладину. И уж точно не уступает в красоте."
- Да, конечно, - без энтузиазма ответил гений.
- Видите ту суровую крепость на другом берегу Темзы? Это и есть та самая знаменитая королевская тюрьма, Тауэр. Она, я вижу, вас заинтересовала.
"Да. Присматриваю тебе место. С видом на Темзу" - Тони посмотрел в воду, - "Высоко. Может, прямо сейчас тебя скинуть со строящегося моста?"
- Вы, наверное, голодны. Давайте пообедаем, я знаю здесь хорошее место.
- С удовольствием соглашусь, - кивнул Тони, безэмоционально смотря по сторонам.
Мориарти видел, что его спутник скучает.
"Он ещё молод и жаждет разнообразия. Стаканчик бренди и немного зрелищ ободрит его"
Профессор повёл коллегу в ресторан.
"Жаль, что этот поход не был запланирован. Можно было бы и "публику" подобрать и, может, даже найти прекрасную покорительницу сердца этого иностранца. Но всё же расклад выходит неплохой. Да и выбора у меня, можно считать, не было".
"Всё будет хорошо. Он уже у меня в руках" - если бы два гения знали, что их мысли в этот момент совпали, они бы очень удивились. Неприятно удивились бы.
Итак, Тони Старк вошёл в викторианский ресторан. Зрелище немного отличалось от его представлений: он воображал себе скучный богато убранный зал с той театральной публикой с моноклями и веерами, важно делящей трапезу или чинно попивающей чай. На деле же только часть ресторана была заставлена обеденными столами. Другую же часть заполнили собой игральные столы и уже собирающиеся за ними игроки. Была так же свободная часть зала - по-видимому, для танцев. Лестница вела на второй этаж - он представлял собой ложи со шторками. А вот и музыканты здесь внизу. В целом всё это походило на клуб в викторианской обработке.
Плейбой медленно огляделся, и по его губам скользнула одобрительная улыбка. Теперь атмосфера была ему более знакома, и потому более приятна.
"Кажется, я угадал его мысли"
Небольшой ансамбль заиграл классическую мелодию. Подали обед.
- Мистер Старк, вы говорили, что уже завтра покажете мне часть работы.
Старк кивнул головой, мыча протяжное уверенное "угу" и продолжил трапезу, не вдаваясь в подробности.
- Признаться, вы интригуете меня, - профессор велел подать бренди.
Тони сделал глоток и посмотрел на жидкость.
- Неплохой виски, - он перевёл взгляд на англичанина, - Полноте, коллега, завтра вы сможете не только увидеть, но и потрогать.
- Звучит многообещающе, - Мориарти проследил за тем, как Тони осушил стакан спиртного напитка.
- Вы понимаете, насколько опережаете своё время?
Тони Старк вытянулся вперёд через столик и встретился взглядом с Мориарти, широко раскрывая голубые глаза.
- Вы даже не представляете, насколько опережаю.
Он сел на место и потянулся к бутылке, снова наполняя свой стакан. Профессор сделал глоток.
- Простите, но это уже выглядит слишком самонадеянно, - маленькие глазки профессора хитро прищурились, - Вы не боитесь быть голословным?
- Нет, не боюсь, - невозмутимо ответил гений, сопровождая ответ вольной мимикой.
- Вот как, - негромко констатировал профессор, наблюдая, как стакан в руке изобретателя снова опустевает.
- Да, - коротко ответил собеседник, подтягивая к себе бутылку. Немного помедлив, он всё же приложился к горлышку и залпом допил содержимое бутылки.
"Кто бы знал, что он так падок на алкоголь. Возьму это себе на заметку"
- Всё-таки... - начал профессор Мориарти, но Тони его перебил.
- Послушайте, Мориарти, то, что я делаю, не имеет аналогов, - он резко махнул рукой в сторону, - Нигде в мире. Действующий, достойный прототип моего изобретения может появиться в лучшем случае лет через.. - он покрутил ладонью, прикидывая, - лет через 150, не раньше.
- Как интересно. Но в то же время, в это сложно поверить.
- В это надо поверить. За мной - будущее. Я - воплощение прогресса, технический революционер, - пока инженер распалялся, официант принёс ещё одну бутылку бренди; не успела она и минуты простоять, как уже оказалась в руке Старка.
В это время к столу подошла барышня, приятная лицом и одетая несколько вольнее, нежели светские дамы - воротник её платья, переходивший в декольте, был достаточно открыт, чтобы глаз плейбоя мог увидеть упругую грудь; платье дамы было в багровых тонах, который хорошо воспитанные девушки считали недопустимым и вульгарным. Причёска и макияж дополняли дело. Даже недалёкий человек мог бы определить, что у этой дамы весьма лёгкое поведение.
Тони бросил на неё один из тех взглядов, который может принадлежать только двум категориям существ - удаву, смотрящему на кролика, и плейбою, нашедшему новое мимолётное увлечение. Женщина оценила этот взгляд и, загадочно улыбнувшись, спросила разрешения сесть за столик джентльменов, хотя свободные столики, конечно же, были. Тони Старк встал и как истинный джентльмен поухаживал за дамой, пока та садилась.
"Ах если бы я мог предугадать, что ему захочется развлечений..."
"Хотя, ещё не поздно навести о ней справки и предложить работать на меня"
- Милости прошу к нашему столу, - сказал он, обращаясь к леди, и подозвал официанта, - За мой счёт.

- Позвольте представиться, милая леди. Меня зовут Энтони Старк. Для вас – просто Тони.
- О, я польщена. Элиза, - мило улыбнулась особа, выразительно смотря на гения.

«Непростой экземпляр», - думал профессор Мориарти, безучастно наблюдая за тем, как проститутка охмуряет его коллегу, - «С одной стороны, проницательный, гениальный ум, а с другой – его обладатель такой простак... Легко ведётся на выпивку и женщин. Можно предположить, что он и азартные игры любит»

Новая знакомая Тони Старка приблизилась к инженеру и тихо прошептала ему что-то на ухо. Изобретатель приподнял брови и улыбнулся, чуть закусывая губу. Оба уже забыли, что находятся в компании постороннего человека. Механик наклонился в свою очередь к проститутке и зашептал ей что-то, многозначительно смотря на барышню – точнее, на её грудь; особа беззастенчиво рассмеялась.
Плейбой улыбнулся и покончил со второй бутылкой. Он приобнял барышню за плечи и снова что-то зашептал ей. Особа зарделась, и скоро её лицо стало в тон её же платью. Она резко встала и одарила пьяного джентльмена звонкой пощёчиной.
- Как сурово, - Тони Старк потёр красный след на щеке и невозмутимо поинтересовался, - Вы борьбой не занимались?
Леди удержалась от желания ударить джентльмена ещё раз и, возмущённо хмыкнув, ретировалась, всё ещё красная то ли от гнева, то ли от смущения.
Мориарти слегонца изумлённо проследил за этой красочной сценой и остался теряться в догадках, что же такое надо было сказать проститутке, чтобы та покраснела, да ещё и отказала клиенту в такой грубой форме.
- Ну что ж, - сказал гений, вставая, - Не повезло в любви – повезёт в игре, - он пошатываясь направился к игральным столам.
«Есть ли смысл его останавливать?»

- Маэстро, а что, собственно, козырь? ... А, черви! Мне ходить.

Преферанс. Вист. Блек-Джек. Покер. Этому парню чертовски везло. Выбывшие игроки оставались, чтобы узнать, чем всё закончится. А банкноты всё скапливались под руками Тони Старка. Владелец клуба уже бросал на гостя мрачные взгляды, опасаясь, как бы этот незнакомец не унёс всю сумму. А игрок всё не уходил. Он стоял у стола с третьей бутылочкой бренди и, пошатываясь, шутил. Выигрывал, снова шутил, пил.
Мориарти ждал его до вечера, потом профессорское терпение не выдержало, и пожилой мужчина подошёл к игральным столам.
- Профессор, это так замечательно, что вы сюда пришли, - Тони, споткнувшись, чуть не упал, однако удержался за игральный стол, чуть не уронив тот и рассмеялся, - Дуньте, коллега, на удачу, - он протянул профессору кулак, в котором были зажаты два игральных кубика.
Стыд, гнев, ярость переживал сейчас профессор Мориарти, а быдло у игральных столов смотрело на него, посмеиваясь. Никогда. Никогда ещё Мориарти не чувствовал себя настолько униженным. Но нельзя было срываться.
- Мистер Старк, я считаю, нам нужно уже уходить, - произнёс он отчётливо и с расстановкой, едва сдерживая гнев.
Тони обернулся к другим игрокам.
- Этот джентльмен хочет уйти, - он вытянул руки в стороны и отошёл чуть вбок, смотря на профессора.
- Так пусть идёт, чёрт его дери, Тони Старк никого силой не удерживает! – он сделал шаг назад и, наткнувшись на стул, упал. Игроки рассмеялись, кто-то помог филантропу встать.
«Чтоб ты сдох, щенок», - подумал Мориарти, идя к выходу.
Тони посмотрел вслед профессору, на пару секунд задумался, затем схватил часть приятно хрустящих бумажек, засовывая их в карман.
- Эй, друзья, кто хочет халявы? – он посмотрел с усмешкой на публику. Его слов никто не понял, пока он не перевернул игральный стол, высыпав на пол карты, кубики, фишки, и, конечно же, выигранные деньги. С мест сорвались все – и игроки, и ужинавшие, и официанты, и даже хозяин ресторации. Люди толкали друг друга, ползали по полу, собирая монеты и фишки, вырывали друг у друга из рук банкноты.
Тони Старк отошёл от взбесившейся толпы и, посмотрев на время, закапал себе глаза. Выйдя, он увидел Мориарти, собиравшегося сесть в кэб.
- Профессор, подождите меня! – он, посмеиваясь, положил ладонь на плечо математического гения, - Это было весело, не правда ли?
- Энтони, вы глубоко разочаровали меня, - сухо сказал Мориарти, садясь в кэб.
- Вы такой скучный старый хрен, - укоризненно произнёс Тони Старк, - … Я что – сказал это вслух? – Он поднял брови, иронично смотря на доведённого до крайней степени ярости профессора, - Ах, какой я бестактный! – он зацепился за окно кэба и, опустив голову, расхохотался.
Мориарти назвал кучеру улицу и номер дома.
- Профессор, вы что, оставите меня здесь? – он тряхнул головой с растрёпанными волосами, - Англичане такие негостеприимные … Грёбаные викторианцы, - он снова засмеялся над своими словами.
Кучер хлестнул лошадей, и кэб умчался, оставив Тони Старка одного.
Инженер вытащил из кармана плаща помятый потрёпанный путеводитель. Пока он искал нужное место, к нему подошёл констебль.
- Мистер Старк?
- О, я уже и здесь знаменит, - развязно улыбнулся Тони, - Могу дать автограф. Бумажка и ручка – с вас.
- На вас сделано несколько жалоб, сэр. Пройдёмте со мной.


Глава 16. Сбор.


Пеппер Потс, отложив бумаги, включила телевизор – было время новостей, а новости она смотрела всегда, чтобы быть в курсе всех дел. Это ведь было частью её работы. Наводнение в Азии, сложная политическая обстановка в африканских странах, куча мелких новостей. Она уже собиралась выключить телевизор, как вдруг диктор заговорила про Тони Старка, и Вирджиния сделала погромче.
«Как стало известно, слух о том, что знаменитый плейбой Тони Старк, известный так же как Железный Человек, пригласил бывшую участницу телепроекта «Топ-модель по-американски» к себе домой, подтвердился. Авторы проекта так же подтверждают, что сегодня миллиардер вложил немалую сумму в развитие этого реалити-шоу. Прямо сейчас на связи наш репортёр, он находится у башни Старка, куда очень скоро должна подъехать модель …»
Больше исполнительный директор «Старк Индастриз» не смогла выдержать и выключила плазму.
«Боже мой… И этому человеку я верила? Верила в то, что он действительно полюбил меня и забыл про этих бесчисленных манекенщиц, актрис и журналисток?» - мисс Потс смотрела на чёрный экран, и на глаза этой сильной женщины наворачивались предательские слёзы, - «Неисправимый бабник…»
Промокнув влажные от слёз глаза, Пеппер перевела сбившееся дыхание.
«Энтони Эдвард Старк, Вирджиния Потс больше никогда не поверит ни единому твоему слову»


«Быстро они», - подумал Шерлок Холмс.
- Джарвис, пусть они собираются во второй гостевой.
- Да, сэр

«Итак, сейчас я увижу их. Брюс Беннер – выдающийся учёный, скрывающий в себе огромного зелёного монстра; Наташа Романофф – Чёрная Вдова – и Клинт Бартон – Соколиный Глаз – лучшие агенты Щ.И.Та; Капитан Америка – солдат Второй Мировой Войны, замороженный во льдах и недавно вернувшийся к жизни.»
- Тони, нас ждут, - Тор встал с молотом у лестницы.
«Что ж, начнём.»

- Добрый день, господа, - сказал Шерлок Холмс, входя в гостиную, - И дамы, - он сделал короткий поклон.
- Как вы знаете, мы собрались здесь ради общей цели, - он медленно прошёл вдоль дивана, на котором сидели Мстители, - Локи, брат Тора, вырвался на свободу по пути в Асгард, - живые, сканирующие глаза сыщика пронизывали гостей насквозь, следили за каждым движением пальца, каждым взглядом, каждым вздохом.
«Начнём с самого лёгкого. Капитан Америка, Стив Роджерс. Высокий, крепкого телосложения, его преимущество – физическая сила. Солдатская выправка ещё сохранилась, хотя он уже не служит, ведь приехал в гражданской одежде. Похоже, армия сыграла в его жизни наиболее важную роль, и он всё ещё живёт законами военных. Тогда он должен быть хорошо дисциплинирован. Группы натренированных мышц говорят о том, что он прекрасный боксёр. Причёска – отличается от тех, что я видел по телевизору и журналам, зато прекрасно подходит к фотокарточкам его времени. Он живёт не только законами военных, но и вообще той эпохой. Ты думаешь, что ты отстал от времени? Знал бы ты, что твоё прошлое для меня – далёкое будущее…»
- Это случилось потому, что на братьев напал незнакомец, в последствии оказалось, что это некий Виктор фон Дум.
«Брюс Беннер, по прозвищу Халк. Кажется спокойным, и если не знать его секрет, то просто так нелегко догадаться. Абсолютно лёгкие, плавные движения, набор эмоций приблизительно как у статуи. Его выдают разве что глаза. Глубокие, выразительные. Сейчас они спокойные, но в них, кажется, кроется безуминка. По мимическим морщинам вокруг глаз и бровей можно себе представить, как быстро он выходит из состояния апатии и пассивности, превращаясь в неконтролируемое существо. Но сейчас, когда миру снова угрожает враг, он спокоен. В чём его секрет?"
- Виктор фон Дум - лицо довольно известное, если вы мало-мальски интересуетесь политикой или наукой или бизнесом.
"Клинт Бартон, Соколиный Глаз. Пожалуй, обладатель самого внимательного взгляда среди пришедших. Эти глаза, кажется, видят всё. Каждую мелочь, каждую деталь. Этим он похож на меня. Отсюда делаю вывод, что он либо сыщик моего уровня, либо первоклассный стрелок. Не зря же он прозван Соколиным Глазом. Крепкие, натренированные руки - скорее он стреляет. И судя по царапинам на пальцах, это не огнестрельное оружие. Удивительно, но может ли быть такое, что в век таких высоких технологий человек, ещё и агент важной секретной организации, стреляет из лука или арбалета?"
- Этот фон Дум освободил Локи, и место нахождения обоих сударей нам до сих пор неясно.
"Чёрная Вдова, Наташа Романофф. Славянские корни. Скорее всего, русская. Насколько полезна должна быть гражданка другой страны, чтобы считаться лучшим агентом Щ.И.Та? Псевдоним у неё специфический. Самки паука "чёрной вдовы" убивают своих самцов после спаривания. Похоже, за личиной красивой женщины кроется хладнокровная бессердечная убийца, умеющая манипулировать чувствами противоположного пола. Я чувствую на себе её взгляд - серьёзный и изучающий. Очень опасная женшина. Если Бартон наблюдателен, то это у него скорее профессиональная привычка. Романофф другая. Она не просто наблюдает, она анализирует. Может, не замечает столько деталей, сколько Бартон, но то, что видит, может оценить, и на этом сделать вывод. Что она уже успела прочесть по моему лицу?"
- Есть ещё одно важное происшествие, - начал Холмс, заходя за диван и становясь у окна. Тор слушал его внимательно, не садясь с остальными.
"Агенты могут реагировать быстро, но моя безопасность их вряд ли волнует. Беннера лучше не тормошить раньше времени. Пожалуй, нужно держаться Капитана" - решил Холмс и остановился за Стивом Роджерсом, заставляя сидящих Мстителей обернуться.
- Сегодня ночью два наших сударя нарочно оставили улику на месте похищения, - Холмс вытянул руку, и Джарвис спроецировал на ладони сыщика трёхмерную модель "намордника" Локи, - Узнаёте?
Не дав никому сказать и слова, он тут же сказал как бы невзначай, - Да, кстати, была похищена Джейн Фостер.
- Джейн! – выкрикнул Тор, подавшись вперёд.
- Да, да, та самая прекрасная дева, - Холмс указал на Тора, пристально смотря, - Им нужен ты.
Тор склонил голову набок и посмотрел на Холмса исподлобья.
- И ты не сказал мне, смертный? - ас решительно направился к дивану, угрожающе вытягивая руку с массивным молотом, - Ты знал об этом, разговаривал со мной как с другом, и молчал!
- Чтобы ты сорвался с места и начал бесплодные поиски? - лже-Старк отошёл к середине дивана, увеличивая расстояние для преодоления между собой и громовержцем, - Они только этого и ждут.
- Лживый мидгардец! Мы вместе пили, мы вместе смотрели телевизор...
Агент Бартон вытащил айпод и стал жать на кнопки. Наташа молча наблюдала за присутствующими, не выказывая желания вмешаться. Брюс посмотрел на стоящих по обе стороны дивана.
- Давайте не будем ссориться, конфликты нам ни к чему, - он замкнуто улыбнулся, - А то выйдет как в прошлый раз.
"О да. Он спокоен только с виду. На деле же.. На деле эта агрессия - его постоянный и неизменный спутник. Готов поспорить, что зверь в надёжной клетке. Он злится постоянно, давая волю крошечным порциям ненависти, и это не даёт чудовищу внутри Беннера вырваться внезапно. Если бы он постоянно ограничивал себя, то эмоциональные срывы просто поглотили бы его. Вот и весь секрет.»
- Беззащитная женщина находится в опасности, а ты тут гостей развлекаешь, - асгардец перемахнул через спинку дивана, чуть не задев Капитана.
- Тебя, например, - съязвил Шерлок Холмс, отходя к окну.
- Довольно! - капитан Америка, вставая между повздорившими, - Вам мало перебранок? В прошлый раз не всё выяснили? - он посмотрел на одного и на второго.
- Доктор Беннер прав, мы не должны конфликтовать, - он серьёзно посмотрел на союзников, - Мы же сработались в конце, так давайте и теперь будем командой.
- Он дело говорит, - Шерлок Холмс убедительно кивнул в сторону кэпа, не сводя умных чёрных глаз с громовержца.
- Хотя мне не очень-то хочется действовать под руководством Тони Старка, - Роджерс посмотрел на сыщика, - Ведь для тебя главное - стиль и эти шуточки над соратниками, - во взгляде Стива взыграла доля презрения.
- Я согласен быть серьёзным, - Холмс останавливающе вытянул руки, смотря на Мстителей, - Давайте мы все пойдём на уступки друг другу, чтобы не зря называться командой - он посмотрел на Тора снизу вверх.
- Остыл немного?
Ас ответил молчаливым взглядом. Посчитав молчание за знак согласия, сыщик продолжил.
- Надеюсь, тебя успокоит тот факт, что женщина вероятней всего жива и здорова - хотя бы ради того, чтобы эти двое смогли выдвинуть своё требование. Мы не знаем, где находятся похитители и Фостер. Сейчас нам, точнее мне, нужно придумать план действий.
- Бартон, а чем ты занят? - Холмс упёрся руками в спинку дивана, наблюдая сзади за Соколиным Глазом, играющим на игру в мобильном.
- Квест выполняю, - не поднимая головы ответил тот.
- Это как? - сыщик-консультант наклонился и прищурился, следя за человечком на экране.
- Хожу по дому, ищу ключи и подсказки, - быстро ответил агент, недовольный тем, что его отвлекают.
- То есть, пока мы здесь обсуждаем положение дел, ты сидишь и играешь в игру?
- Я пока не услышал ничего нового или интересного для себя, - кратко ответил Клинт, не отрываясь от бродилки.
- Какой молодец, он мне нравится.

- Сэр, к вам гости, - доложил металлический голос Джарвиса.
- Отлично, Джарвис, подготовь второй гостевой этаж. Ты со мной, крепыш?
- С тобой, - хмуро ответил Крепыш, - Наш разговор ещё не окончен.
- Конечно, - Шерлок Холмс пошёл к лестнице. Остановившись у ступенек, он посмотрел на Чёрную Вдову.
- Тебе понравился Будапешт в сентябре?
Наташа широко распахнула глаза, услышав вопрос. Затем посмотрела мельком на Соколиного Глаза.
- Ему - нет, - продолжил сыщик, махнув рукой в сторону Клинтона.
- Доктор, вы в буддизм ударились? - детектив уже обращался к Брюсу Беннеру, - Неплохой вариант, это самая миролюбивая религия.
- А тебе, Роджерс, не надо бриться ножом. Отдыхайте, чувствуйте себя как дома, - завершил англичанин и скрылся за стеклянной декорацией. В тишине были слышны удаляющиеся по лестнице шаги.


Глава 17. Вестминстерский переполох 2


- По-ли-ци-я, - Тони едва держался на ногах, следуя за констеблем, - Да вы вообще хоть знаете, с кем имеете дело? - он вызывающе посмотрел на своего нового гида.
- Тони Старк, гражданин Америки,
- Именно, - воплощение прогресса многозначительно потрясло пальцем, рассеянно следя за оным, - Гений, миллиардер, плейбой, филантроп.
- Махинатор, дебошир, насильник, подстрекатель.
- Я никого не насиловал, - возмутился Тони, закрывая глаза и очень медленно и отрицательно качая головой, - Или ваших женщин можно взглядом поиметь? - он с неподдельным интересом посмотрел на сопровождающего.
- Мистер Старк, выбирайте выражения, - сердито сделал замечание полицай, смотря перед собой, - Иначе вы можете усугубить своё и так незавидное положение.
- Вы, сударь, лучше скажите мне, где здесь почта и Скотленд Ярд? Буквы написаны дурацким шрифтом, глаза сломаешь, - он помахал картой с готическим шрифтом перед лицом констебля.
Последний отобрал у инженера путеводитель.
- Не переживайте, мистер. Мы как раз в Скотленд Ярд и направляемся.
- Правда? - Тони поднял брови, туманно заглядывая охранителю порядка в глаза, - Это просто чудесно, - он отстранился от полисмена и усиленно замахал руками перед проезжавшим мимо кэбом.
- Такси! Извозчик! - он едва не попал под копыта лошади, удерживаемый полицейским. Кучер резко остановил кэб и спрыгнул с козел, чтобы посмотреть, не попал ли этот пьяница под копыта его лошади.
- Извозчик, нам срочно нужно в Скотленд Ярд, - Тони бесцеремонно открыл дверь кэба, собираясь сесть. Полисмен как-то опешил и выпустил дебошира. Последний заметил, что кэб уже занят. В удивлении и восторге он выкрикнул.
- Ватсон! Какая удача, Боже мой! Я сегодня на коне.
-------
Весь сегодняшний день я не виделся с Холмсом. Рано утром была пара незначительных вызовов, после которых я довольно быстро освободился. Выходя из дома второго клиента, я обернулся по привычке и увидел на углу одного из тех двух полисменов, которые недавно помогли нам задержать Вильяма Джекмана. Подойдя к своему дому, я заметил второго полисмена - к нему подошёл первый. Я поприветствовал их, однако, увидев меня, они несколько замешались, прежде, чем ответить. Впрочем, я сначала не придал этому особого значения.
Оставшееся утро я ждал от Холмса сигналов, но тот молчал. Я понимал, что он либо усиленно работает, либо за ним ведётся слежка. Время от времени я поглядывал на часы и на дверь; спускался вниз, чтобы узнать у миссис Хадсон, не спрашивал ли меня кто-нибудь. Но всё было безрезультатно. Признаться, я волновался за моего друга, и даже подумывал сам нанести визит в дом 224. Но в то же время я боялся навлечь на моего друга неприятности.
К одиннадцати утра, не найдя себе дел, я сел у открытого окна и стал наблюдать. Дом 224 на противоположной стороне улицы был виден мне достаточно хорошо. На улице было по-сентябрьски солнечно, хотя ветер уже был не по-летнему холодный. В проулке расположились трое нищих, а по Бейкер-стрит мчалась, весело крича, кучка оборванных босоногих мальчишек. В какой-то момент я увидел в окне соседнего дома своего друга: он с минуту смотрел на улицу, не замечая меня. Я проследил за его взглядом и сам удивился: полисмены ещё стояли возле лавки, хотя ничего не происходило. Тогда мне стало понятно, что за Холмсом всё-таки ведётся слежка. Один из полисменов посмотрел на наш дом; я быстро отвёл взгляд, не отходя от окна. И очень вовремя - остановившись на пересечении Бейкер-стрит и Бландфорд-стрит, из кэба вышел профессор Мориарти.
Мужчина поравнялся с полисменами и о чём-то заговорил с ними. Я заметил, как мой друг отошёл от окна. Воспользовавшись зеркалом, прикрученным к импровизированному держателю, сооружённому из верёвки и сломанного смычка, я стал наблюдать за происходящим через отражающую поверхность. Поговорив со служителями порядка, лектор направился к дому Тони Старка.
Я решительно не знал, что мне делать. Сам Мориарти пришёл к Холмсу-Старку, а мне было неизвестно, планировал ли это мой сосед. Может быть, он хотел со мной связаться, но из-за слежки ему это не удалось? Два человека могут наблюдать сразу за обоими домами, наблюдая одновременно и за Тони Старком и за Шерлоком Холмсом, да и слишком частые похождения почтальона могли бы навести профессора на мысль. Но ведь Шерлок Холмс - это Шерлок Холмс, и в случае надобности он дал бы мне сигнал, который я бы понял. Значит, всё идёт по плану. По плану, который мне неизвестен.
Вообще говоря, не моё это дело. Я не сыщик, я военный доктор. Передряги, в которые меня постоянно втягивает мой эксцентричный сосед, должны проходить мимо меня. Но не могу же я бросить своего лучшего друга в беде! За эти несколько лет житья под одной крышей с Холмсом я привык к его странностям - меня почти не удивляет тот факт, что он пьёт яд в небольших количествах, или холерично бросается от одного занятия к другому и делает выводы, граничащие между гениальностью и шизофренией. Я уже почти смирился с мыслью, что он присваивает себе мои вещи и экспериментирует над моим несчастным псом.
И всё-таки этот невероятный человек удивлял меня чуть ли не каждый день. Выводы, которые он делал на основе, казалось бы, незначительных деталей, не переставали поражать меня. А то, с каким рвением он брался за сложные дела, и с какой скоростью и изворотливостью раскрывал их - здесь диву давались и даются даже прославленные инспекторы полиции. Кроме того, Холмс - замечательный друг. Он не раз помогал мне, хотя умело придумывал для этого отговорки – кажется, он не любит сентиментальностей.
В конце-то концов, я был его единственным другом и помощником.
В половине двенадцатого часа Холмс в амплуа американца вышел из дома 224 в компании профессора математики. Это очень удивило меня, и я уже начал сомневаться, что это была часть плана. В зеркале я увидел, как Холмс говорит с полисменами - кажется, он спросил время, потому что служители закона одновременно достали часы из карманов. Профессор в это время уже садился в кэб. Мой друг догнал математика и сел вместе с ним. Было слышно, как отдали приказ ехать в Вестминстер. Полисмены переглянулись в замешательстве - кажется, они не ждали, что объект слежки поедет куда-то вместе с профессором. Немного поспорив, они разделились: один пошёл по Бейкер-стрит в сторону уехавшего кэба, а второй подошёл ближе к нашему дому.
Определённо, Холмс пытался избавиться от слежки. Но отправиться куда-то вместе с Мориарти всё же довольно опасно. Профессор мог быть вооружён, или же у него мог быть запасной план. Меня охватывало непонятное чувство тревоги, и я решил действовать.
-------
Доктор Ватсон вошёл в комнату Холмса и начал спешно рыться в его вещах. Минуту спустя он стоял перед зеркалом и примерял длинную, почти до живота, бороду. Затем доктор нахлобучил себе на голову большую широкополую шляпу и одел поверх костюма просторный чёрный балахон. Немного задумавшись, он изучал себя в зеркале, потом вышел в гостиную и, вымазав в саже ладонь, приложил её к своему лицу, оставляя грязные следы. Последним штрихом были очки с тёмными стёклами. Проведя эти несложные маскировочные процедуры, Джон зашёл в свой кабинет и вытащил из ящика стола небольшой пистолет.

- Мистер Холмс, вас спрашивал доктор Ватсон, - надменно произнесла миссис Хадсон, неся корзину с бельём мимо уходящего ряженого чудака. Доктор признательно поклонился и вышел через парадный ход, опираясь на трость.
Его ожидания оправдались. Маскировка, выполненная в духе Холмса, возымела своё действие не только на хозяйке дома. Оставшийся караулить сыщика полисмен как будто бы невзначай пошёл за бородатым мужчиной. Услышав цокот копыт сзади себя, мужчина с тростью остановил кэб и приказал ехать в Вестминстер.

-------
Когда мы приехали в Вестминстер, то я несколько растерялся. Здесь разъезжало множество кэбов, и, хотя я просил кучера гнать вовсю, мы не нашли по дороге нужный кэб. Сейчас же я оказался в большом оживлённом районе, где искать человека, пусть и двух, всё равно, что иголку в стоге сена. Но я не собирался сдаваться. Выйдя из кэба, я попробовал представить себе, что привело сюда в субботу Мориарти и Холмса, играющего иностранного гения. Суббота - выходной день, - рассуждал я, - А в выходные дни в Вестминстере часто появляются туристы, потому что Вестминстер знаменит историческими местами. Любой иностранец в первую очередь интересуется Тауэром. А мой друг как раз иностранца и играет. Он вполне мог попросить Мориарти показать ему места, хотя непонятно, как он согласился. Но всё возможно. Если придерживаться этой идеи, то выходит, что профессора и Холмса следует искать вблизи исторических мест.
Прожив немалую часть жизни в Лондоне, я успел побывать во многих его местах и закоулках - спасибо моему экстраординарному другу Холмсу. В последнее время я даже начал видеть разницу между грязью из разных районов города - настолько часто мой гениальный сосед с гордостью демонстрировал мне следы с ботинок и рассказывал, где он умудрился так испачкаться. Много раз он таскал меня на пешие прогулки и какими-то неведомыми мне улочками проходил самые короткие пути, каждый раз удивляя меня, потому как многого из того, что показывал Шерлок Холмс, просто не было нанесено на карту. Не будь он уникальным сыщиком и талантливым химиком, то он мог бы стать настоящим картографом, или лучшим кэбменом Лондона. Но речь не об этом.
Вместе с Холмсом я исходил Лондон вдоль и поперёк, узнав немало страшных тайн и разгадав с дюжину загадок этого города. Но то, что лежало на поверхности, всегда ускользало от моего внимания. Сколько раз я проходил мимо Тауэра, направляясь в оперу или ресторан? А когда я последний раз был на Трафальгарской площади?
В общем, я решил, что раз Холмс где-то здесь, то я, занимаясь его поисками, могу так же посвятить себя на несколько часов любимому городу.
Кажется, я обошёл все достопримечательности Вестминстера. Но ни Холмса, ни профессора Мориарти так и не нашёл. Исходив по району весь день в качестве бородатого старика, я очень устал. К тому же, фальшивая борода постоянно мешалась, а шляпа спадала на глаза. У Холмса, должно быть, бесконечное терпение, ведь он так часто имеет дело с маскировками. Вечером я снял досаждающий "грим" и привёл себя в порядок. Отужинав в небольшом ресторане, я решил вернуться домой - поиски были бесплодными, да и к тому же вдруг Холмс что-то придумал, и я нужен ему на Бейкер-стрит.
Кэб проезжал по мостовой, когда кучер вдруг закричал, резко тормозя лошадей. Кабина крепко пошатнулась, и я едва успел упереться руками в сиденья напротив, чтобы не удариться.
- Извозчик, нам срочно нужно в Скотленд Ярд, – требовал голос, кажется, пьяного мужчины. Не успел я что-либо сделать, как дверь кэба открылась, и я увидел Холмса, собирающегося садиться в мой кэб. На нём всё ещё была французская бородка, волосы его были растрёпаны, а взгляд голубых глаз рассеян. Сзади моего друга маячил полисмен, находившийся, кажется, в не меньшем замешательстве, чем я. Холмс посмотрел на меня удивлённо.
- Ватсон! – он деловито посмотрел на меня и с восторгом продолжил, - Какая удача, Боже мой! Я сегодня на коне.



Комментарий автора: я не человек, я динамо-машина. В плане, что я продинамил читателей. Глава практически не несёт в себе информации, зато я сделал синхронизацию. А вообще, глава посвящена Доктору Ватсону. Это предпоследняя глава с его участием

Глава 18. Кто такой Тони Старк?


Наташа Романофф, которая за время пребывания ложного Старка в гостиной не сказала ни слова, прервала тишину первой.
- Вам не показалось странным поведение Старка?
- Вы отдыхали в Будапеште? – ненавязчиво поинтересовался Беннер, ловя на себе колющий взгляд зелёных глаз шпионки.
- Наташа права, - поддержал женщину Капитан Америка, возвращаясь к теме, - с Железным Человеком что-то не то. Вы слышали, как он говорил? У него мелькали старые словечки. Даже для меня старые.
Трое мстителей посмотрели на Соколиного Глаза.
- Я должен что-то сказать? – Клинт оторвал взгляд от мобильника и посмотрел на сидящих рядом, - Меня не интересует смена бзиков богатого самодура.

- Мистер Старк, это так любезно с вашей стороны пригласить меня в свою башню, - лепетала юная модель, поминутно оглядываясь по сторонам высокотехнологичных апартаментов.
- Это самый благородный муж Мидгарда, - Тор широко улыбнулся и похлопал Холмса по плечу.
- А это кто? – девушка восторженно посмотрела на громовержца, - Дайте угадаю, вы актёр.
- Я Тор, - ас с милостивой улыбкой посмотрел на гостью, - Сын Одина.
- Очень похоже, - модель улыбнулась в восхищении, - Обязательно схожу на ваш фильм.
Сын Одина вопросительно посмотрел на Холмса, последний отвёл взгляд в сторону, как будто он здесь ни при чём. А ведь он действительно ни при чём, и понимал не больше, чем ас.

- Я работала на него некоторое время, - рыжеволосая красавица обвела глазами лица собеседников, - Я знаю Тони Старка лучше, чем вы. Его поведение слишком не похоже на прежнее.
- По-моему, он сидит на игле, - осторожно прокомментировал доктор.
- Доктор, по каким таким признакам вы это определили? - Наташа склонила голову набок, пристально смотря на учёного, - Уж не балуетесь ли вы наркотиками сами?
- Так вы отдыхали в Будапеште вместе с агентом Бартоном? - Брюс в свою очередь задал неприятный вопрос.
- По-моему, это не относится к делу, - Чёрная Вдова едва заметно поджала пухлые губы.
- Вот именно, - чуть улыбнулся доктор Беннер, смотря перед собой.
- Вы слышали, что он сказал перед уходом? - Стив прервал зашедшую не в ту сторону дискуссию, - Он сказал о нас те вещи, которые могли знать только мы сами.
Чёрная Вдова сдвинула брови, одними глазами посмотрев из стороны в сторону.
- Он за нами следит.
- Если бы он следил за нами, то мог бы сказать что-то более опасное, - Роджерс потёр свою вроде бы бритую щёку, - Он как будто применяет дедукцию.
- Вы видели, как он на вас смотрел? - Наташа убрала за ухо прядку кудрявых волос, - Нормальный человек так не смотрит.
- Он как Шерлок Холмс, - улыбнулся Капитан.
Наташа посмотрела на Капитана, откровенно говоря, как на придурка. - Он как гей.
- А кто такой гей?

- А теперь рассказывай мне, что с Фостер, - Тор серьёзно посмотрел на Шерлока, когда молоденькая девушка скрылась в комнате.
- Я сказал всё, что знаю, - сыщик поднял брови, смотря на громовержца, - всё, что пока что знаю.
- Это не ответ, - ас сузил холодные голубые глаза, начиная злиться.
- Лучше подумай, что этим двум нужно именно от тебя? И в конце-то концов, положи своё оружие куда-нибудь, - англичанин в свою очередь прищурился, - Ходишь по моему дому с огромным молотом, как будто на тебя прямо здесь напасть собираются.
Асгардец посмотрел так, будто его задели за живое, - Мьёллнир будет со мной, я его нигде оставлю.
- Мне вот интересно, а ночью ты его с собой в постель берёшь? - лицо сыщика выражало неподдельный интерес. Он бы получил ответ на свой вопрос, но вдруг дверь комнаты открылась, и хорошенькая модель вышла к хозяину дома в коротких маечке и шортах.
- Ты смотри, она опять полуголая ходит.

- Я же говорю, я работала на него. Видели бы вы, как он на меня тогда смотрел. Как будто раздевал взглядом.
- Ну это же не обязательно значит, что он теперь гей, - мягко улыбнулся доктор Беннер, - Я слышал, что у него серьёзные намерения насчёт своей помощницы.
- И где же Пеппер Потс? – не сдавалась Чёрная Вдова.
- А мне кажется, что он так смотрел на нас, потому что изучал, - Стив Роджерс тоже не собирался сдаваться, - Правда же, подметив все детали, можно было бы сделать те выводы насчёт нас.
- Капитан, вы хотите сказать, что вместо Тони Старка по высокотехнологичной башне разгуливает гениальный сыщик викторианской эпохи Шерлок Холмс? – Чёрная Вдова подняла бровь, недоверчиво смотря на Первого Мстителя.
- Ну а вдруг?
- Капитан Роджерс, Шерлока Холмса даже не существует, он персонаж книжки. Это абсурдное предположение, - Наташа скрестила руки на груди.
- Она права, Стив, - развёл руками доктор, - Я всё-таки думаю, что он сидит на веществах.
- Я зачитывался Дойлем в юности, - кэп склонил голову набок, смотря на стол, - Тони Старк сейчас правда очень похож на детектива Холмса.
Наташа отрицательно покачала головой.
- Между прочим, куда это он пошёл с Тором, - она прищурилась.

- По-моему, это платье слишком открыто, - хмурился Шерлок Холмс, думая, чем прикрыть декольте юной прелестницы.
- Это подойдёт? – Тор выудил из вещичек гостьи накидку.
- Несомненно, - Холмс вытянул руку, - Давай сюда.
- Мистер Старк, вы очень необычный человек, - тянула улыбку модель, наблюдая, как эти два чудака подбирают ей одежду.
«Господи, я попала к извращенцам…»

- Гей.
- Шерлок Холмс.
- Наркоман.
Клинт Бартон увлечённо нажимал на кнопочки, пока Наташа не отобрала у него мобильный. Соколиный Глаз тяжело вздохнул и включил телевизор, чтобы не скучать.
- Как сообщается, восемнадцатилетняя Эмма Смит уже находится в башне Тони Старка, куда Железный Человек официально пригласил её сегодня утром, - сообщала диктор. Дальше на экране замелькали фотографии начинающей модели с показов и фотосессий.
- Нимфоман, - ответил Мстителям Клинт, выключая телевизор.
- Ещё и Тора к этому приучает, - Наташа флегматично посмотрела в сторону, - Извращенец.

"Ключи, ключи", - думал Шерлок Холмс смотря сквозь девушку, - "Может ли это быть подсказкой?" - он отошёл к окну.
- Мистер Старк? - спросила девица, повернувшись к нему в длинном закрытом платье.
- Подожди, он думает, - Тор сел в кресло, наблюдая за Холмсом.
"Искать по всем этажам абсурдно", - он сунул руки в карманы халата, - "Скорее.. ключи у Мстителей"
Громовержец внимательно смотрел на Холмса. Во время этой второй встречи Тони Старк произвёл на него совсем другое впечатление. Теперь этот темноволосый мидгардец представлялся ему благородным и действительно умным человеком. Ас понимал, что учёный сейчас обдумывает что-то очень важное, скорее всего касающееся Джейн. Красавица стояла посреди комнаты, чувствуя себя неловко и вообще странно в присутствии этих двух мужчин. Тони Старк на деле оказался не тем, каким его описывала пресса. И теперь она совсем запуталась.
"Наверное, мне нужно переговорить с каждым из них. Это не представляет для меня проблемы. За исключением этой опасной женщины. Может, мне просто понадобится какая-то её вещь?" - Шерлок Холмс вышел из комнаты.

- Вы смело говорите о таких щекотливых вопросах, - скромно улыбнулся Беннер, обращаясь к Чёрной Вдове.
- Плейбой - уже извращенец по своей сути, - невозмутимо отвечала агент Щ.И.Та, - Старк уже приближается к кризису среднего возраста, когда человеку хочется доказать всем, а главное, самому себе, что он ещё молод и полон сил. Вот его и потянуло на малолеток, - женщина встала с дивана, - Капитан, вы всё ещё считаете, что это Шерлок Холмс?
Под молчание Стива Роджерса шпионка ушла из гостиной.

"С чего мне начать поиски?" - сыщик стоял в комнате, в которой расположилась единственная женщина-Мститель, - "Наверное, с сумочки"
Сыщик обыскал сумочку Вдовы, перерыв в ней косметичку, мобильник, дамские штучки и непонятную аппаратуру. Он не мог определить, что из этого ему могло понадобиться. Его взгляд упал на открытый комод.

Войдя в комнату, которая предназначалась Чёрной Вдове, её временная жительница застала Тони Старка роющимся в её же белье.
"Долбаный извращенец" - подумала Наташа, быстро и бесшумно подойдя к сыщику со спины. В две секунды она произвела захват шеи и переворот через спину и села на несчастного Холмса, заламывая ему за спину руки своими длинными ногами.
Беспомощный сыщик-консультант смог только повернуть голову, насколько мог, чтобы увидеть холодный взгляд Чёрной Вдовы.
- Что ты здесь делал?
- Искал.. - Шерлок в прострации посмотрел вперёд. Вдова повернула подборолок Холмса обратно, щурясь.
- Что искал?
Детектив выдал нервный смешок, - Сам не знаю, - он попытался освободиться, но агент Романофф только сильнее надавила на его спину.
- Сейчас узнаем, не таких допрашивала, - Наташа сдвинула брови, сидя на обезвреженном противнике. Из любопытства она закатала рукава его халата и обнаружила на локтевых сгибах следы от уколов в вену.
«Мало того, что фетишист, так ещё и наркоман»
- Я ударился тогда, - он поднял брови, смотря этой ужасной женщине в глаза, - Помнишь, я бомбу унёс и потом упал и ударился?
- Да ты давно долбанутый, - сквозь зубы ответила Наташа, вставая с сыщика.
"Вот почему не люблю женщин. Чёрт знает, что у них на уме" - думал Холмс, разминая заболевшие кости и мышцы. Под пристальным взглядом Наташи он поспешил удалиться.

- А они взяли и.. И.. - девушка захныкала, - И выкинули меня, - модель разревелась на глазах у Тора. Сын Одина растерялся, видя слёзы молоденькой девочки.
- Какие бессовестные подлые люди, - негодовал громовержец, - Мы придумаем что-нибудь после одного дела.

- Капитан, можно мне к вам зайти ненадолго? - спросил Шерлок Холмс, стоя в дверном проёме комнаты, отведённой капитану Америке.
- Конечно, - Роджерс отложил с колен комикс про Капитана Америку - то бишь про себя.
- Я хотел поговорить с вами, - начал Холмс, проходя и оглядывая комнату.
- Я вас слушаю, - Стив встал с дивана, смотря на хозяина дома.
- Вы.. - взгляд сыщика остановился на комиксе, лежащем на диване. Холмс подошёл, щурясь, и поднял комикс, - Это вы здесь нарисованы? - он серьёзнл посмотрел на Кэпа.
- Да, это комикс про меня, - чуть кивнул кэп, - Так о чём вы хотели поговорить со мной? - он внимательно смотрел на детектива.
- М... Ни о чём... Уже ни о чём... - он посмотрел на Капитана, затем на комикс и снова на капитана, - Можно мне на время взять это? - он помахал комиксом.
Стив склонил голову набок, - Конечно.
- Спасибо, - сыщик поспешил к выходу, но последнее слово капитана заставило его остановиться.
- Холмс!


Глава 19. Вестминстерский переполох 3.


- Что вы...
Сыщик не дал мне договорить. Едва держась за дверцу кабины и пошатываясь вместе с ней, он свободной рукой подозвал полисмена.
- Поторапливайтесь, милейший, нам нужно в Скотленд Ярд, и как можно быстрее.
- Мистер Старк, - строго начал полицейский, но мой друг осёк и его.
- Можно просто Тони, - он сел в кэб рядом со мной и потянул полицейского за руку.
Полисмен, всем видом выражая глубокое удивление, сел напротив нас. Кучер заглянул в кабину.
- Так куда везти господ?
- В Скотленд Ярд, - обречённо ответил я, вздыхая и смотря на внезапных попутчиков.
- А теперь давайте представимся, - предложил Холмс, глядя то на меня, то на полисмена, - Доктор Джон Ватсон, - указал он на меня, - Мой лечащий врач.
Я коротко кивнул, пока не очень понимая, что происходит. Мой друг был не в себе, от него сильно пахло алкоголем, его сопровождал полицейский, и оба торопились в Скотленд Ярд.
- А это... - он вдумчиво смотрел на полицейского, - Мистер.. Мистер... - вдумчивость сменилась на укор, - Будьте человеком, представьтесь сами, - он наклонился ко мне и прошептал, - Я его не знаю, только что с улицы подобрал.
- Полицейский Коллинс, - сухо сказал служитель закона, пристально наблюдая за моим другом.
- Ну и ваш непокорный слуга, - Холмс указал на себя, - Тони Старк, - он вытянул два пальца - указательный и средний. Что он этим жестом хотел сказать - осталось для меня загадкой. Судя по лицу полицейского, для него - тоже.
- Доктор Ватсон, - обратился ко мне полисмен, - Вы лечащий врач этого гражданина?
- Да, сэр.
- Не знаете ли вы, где он живёт?
Сыщик-консультант высунулся в окно и крикнул кучеру, чтобы тот ехал быстрее.
- Знаю, мистер Коллинс, - ответил я, всё ещё не понимая происходящего, - Он что-то натворил?
- Махинации с азартными играми, приставал с непристойностями к одинокой беззащитной женщине, напился, устроил большую драку в ресторане - на вашего пациента поступил больше двадцати жалоб, и это только за один вечер, - Коллинс негодующе смотрел на сыщика. Последний рассеянно улыбнулся и ткнул меня локтем в бок.
- Это он обо мне говорит.
Я наклонился к своему соседу и спросил так, чтобы только он меня слышал.
- Сколько вы выпили?
В качестве ответа он разогнул три пальца, смотря сквозь них на меня.
- Три унции? - уточнил я на всякий случай.
- Пинты, - весело ответил Холмс и снова выглянул в окно.
- Вашему пациенту грозят серьёзные обвинения, - обратился ко мне полицейский.
Сыщик-консультант окликнул прохожих и, вытащив из кармана банкноты, швырнул их по ветру, показывая улице непристойный жест и смеясь. Мы с Коллинсом оттащили его от окна, и Холмс, посмеиваясь, прислонился к углу кабины, прикрывая глаза.
- Сэр, он иностранец, - тихо сказал я, обращаясь к полицейскому.
- Простите, доктор, но кем бы он ни был, за такие поступки он ответит перед законом, - твёрдо ответил человек в форме, - Тем более, что он сам изволил ехать в Скотленд Ярд.
Я тихонько дёрнул мистера Старка за рукав пальто, - А зачем мы торопимся в Скотленд Ярд?
- Всё очень просто, мой друг, - Холмс положил руку мне на плечо и проникновенно посмотрел мне в глаза, - Сейчас мы приедем в Скотленд Ярд, я поговорю с инспектором, а вы заплатите за меня залог из тех денег, что я вам сейчас дам.
- Это случайно не те деньги, которые вы держали в кармане, и которые вы так щедро пустили по ветру минуту назад? - поинтересовался я, надеясь, что ошибаюсь.
Сыщик рассмеялся долгим смехом.
- Да, это были они, - он опять засмеялся.
Я рассмеялся в ответ, не так открыто, а скорее с наигранной доброжелательностью, поддерживая эту странную атмосферу, которую он, по-всей видимости, находил весёлой. Я уже перестал улыбаться, а у пьяного Холмса был очередной взрыв хохота. Я не выдержал и толкнул его в бок, прошипев.
- Вы безбожно пьяны!
- Я бы ещё выпил! - тут же нашёлся мой товарищ.
Я был поражён и глубоко разочарован. Мой сосед и друг, главный поборник закона своего времени, творил безобразия и не только не стыдился их, но и, пожалуй, ещё и гордился ими! Я не припомню, чтобы алкоголь так действовал на него. Обычно мы пили не больше пинты каждый, и Шерлок Холмс оставался достаточно спокойным, но тут...

Я смотрел, как далеко не трезвого Холмса уводят в тюрьму, и ничего не мог поделать. Я пообещал ему внести залог утром и уехал на Бейкер-стрит искать деньги.

-------
Американского гения, миллиардера, плейбоя и филантропа не очень-то церемонно толкнули на отсыревшую гальку; от этого толчка он упал, не выставляя перед собой руки. Приподняться и обернуться он смог уже после того, как решётчатая дверь захлопнулась с металлическим лязгом. Полисмен уходил с фонарём.
- Подождите, мне нужно поговорить с инспектором, - пробормотал изобретатель, смотря ему вслед. Полисмен, что не мудрено, не услышал его. Тони вяло ткнул пальцем в его сторону, тут же опуская руку, - Я на тебя нажалуюсь этим.. – он прикрыл глаза, пытаясь то ли вспомнить слово, то ли выговорить его, - Водству.. – гений поднял палец, - Руководству, - он задумался, - Какое пошлое слово, за него мне больше срок дадут?
Он огляделся – было уже темно, поздний вечер. Полминуты ушло на то, чтобы привыкнуть к этой относительной темноте. По краям ограждения спали или собирались заснуть нарушившие английский закон граждане – вон тот, с повязкой на глазу, явно попрошайка. А та женщина с растрёпанными волосами – наверняка проститутка. Много разного народу было за решёткой и каждый был занят своим делом.
У инженера сильно кружило голову, а обед неумолимо просился наверх. Тони Старк подполз к свободной части стены и с большим трудом вывернулся из пальто, расстилая последнее на мелких камнях. К изобретателю в это время подошла троица сомнительного вида граждан. Узники склонились над Мстителем, разглядывая его.
- А ты кто такой? - спросил, видимо, главарь этой небольшой шайки.
- Тони Старк, - ответил американец, демонстрируя двумя руками знак победы и в свою очередь стараясь разглядеть незнакомцев. Хотя в глазах уже давно двоилось, и алкоголь мешал здраво мыслить. Где-то в гениальной голове все события спутались из-за ударного количества спиртного, и Тони уже перестал понимать, где находится и что делает. Он почувствовал, что мозг отрубается, и если дальше его хозяин будет что-то говорить, то это будет бессознательный бред. Но это уже не пугало его и даже забавляло.
Мужчина выдохнул дым дешёвого табака, щурясь.
- Хороший костюмчик, - он потянул за ворот пиджака, - Снимай.
- Об этом можете забыть. Я Железный Человек, - возразил плейбой, - Костюм и я - одно целое, - он отрицательно мотнул головой, - Не отдам.
Преступники переглянулись.
- Железный Человек? - спросил один у другого.
- Никогда не слышал о нём, - ответил ему товарищ.
-Железный Человек - это твоё прозвище? - спросил главный, вглядываясь в американского гения.
- Да, это моё погоняло, - Тони поднял голову, щурясь, - А вы что - обо мне не слышали?
Троица снова переглянулась, пожимая плечами. Главный задал вопрос.
- А ты из какой банды?
- Мстители, - под молчание узников он продолжал, - Ну.. Так мы себя называем, - Старк немного поморщился.

- Ну вот, а я такой смотрю - мужик с молотком стоит. Вот с таким молотком, - показывал Тони Старк руками, а узники, сидевшие полукругом перед ним, всё удивлялись и не верили.
- Врёшь!
- Реактором клянусь, правду говорю!

Утро встретило Тони Старка немилосердной болью в голове и слабостью в конечностях. Когда он разлепил глаза, то увидел открытое небо. Смесь уличных запахов неприятно ударила в нос; гений, морщась, сел и огляделся. Тут же, на гальке, недалеко от него спали люди. Пространство, хоть и находилось на улице, но было огорожено массивной металлической решёткой, за которой стояла пара полисменов. Поборов тошноту, гений поднялся на ноги, подтягивая к себе пальто. Он потряс решётку, привлекая к себе внимание служителей порядка.
- Могу я видеть инспектора Грегсона? - поинтересовался он, когда полисмен подошёл к узнику.

Сидя в кабинете и ожидая инспектора, американец произвёл нехитрые преобразования - снял накладную бородку и вывернул пальто на другую сторону. Поэтому когда Грегсон вошёл в свой кабинет, то вместо вестминстерского дебошира увидел в кресле подозреваемого.. Самого Шерлока Холмса.
- Доброе утро, инспектор, - гений, сидя в кресле, соединил кончики пальцев рук между собой.
- Холмс? - поразился представитель закона, - Что вы здесь делаете?
- То же самое я могу спросить у вас, - Тони внимательно посмотрел на Грегсона, - Или.. Нет, не могу, - он посмотрел на кресло и затем на инспектора, - Присаживайтесь.
- Вообще-то это мой кабинет...
- Ну не хотите - не присаживайтесь, - развёл руками псевдодетектив.
Инспектор остался в возмущении и замешательстве.
- Пока вы определяетесь, я скажу вам, в чём дело. Я Тони Старк, но я Шерлок Холмс. Но я - Тони Старк.
К замешательству и возмущению инспектора добавилось недоумение.
Миллиардер понимающе кивнул.
- Скажем так. Для раскрытия одного очень важного дела мне пришлось играть американца Тони Старка. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. Сегодня я поймаю весьма и весьма опасного преступника. Для этого мне нужна ваша помощь.


Глава 20. Ключи.


- Холмс!
Это восклицание было произнесено один раз, но в голове сыщика оно ещё повторялось неоднократно. Он остановился, и в течение нескольких секунд, которые можно было бы назвать разумной паузой, всё продумал.
"Разгадал."
"Или знал?"
"Если бы знал, но по встрече в гостиной на то не похоже. Его слова - он называл меня Тони Старком. Игра перед другими? Нет, это военный, это прямолинейный человек. Не любящий лжи. Значит, разгадал."
"Но как разгадал? Откуда он меня знает?"
"Хотя... Ватсон, он же писал обо мне книжки. Чем насторожил всех английских жуликов."
"Другого варианта не дано. Капитан читал книги Ватсона и смог понять, кто перед ним находится."
Шерлок Холмс обернулся, смотря на гостя внимательным взглядом чёрных глаз.
- Прямое попадание, капитан, - прокоментировал сыщик, подходя к Роджерсу.
- Я читал о вас книги, - Стив вытащил из дорожной сумки книгу, - А по пути сюда перечитывал вот это.
Капитан протянул сыщику-консультанту "Этюд в багровых тонах". Тот глянул на обложку.
"Артур Конан Дойль? Какой пафосный псевдоним, Ватсон"
- Ваш метод дедукции - что-то невероятное, - чуть улыбнулся солдат, - После вашей последней фразы в гостиной у меня не осталось сомнений.
- Вот как, - сыщик поднял голову, - А что другие?
- Они... - решив не обижать Холмса, кэп ответил коротко, - Не угадали.

Оставшись в комнате одна, агент Романофф достала чистый блокнот и начала записи.
"День первый. Объект обширно переживает кризис среднего возраста. Некоторое время сидит на внутривенных наркотиках. Поведение - всё такое же компульсивное, приоритеты - поменялись. Испытывает влечение к несформировавшимся женщинам. В число появившихся сексуальных отклонений также можно занести фетишизм и, возможно, расстройство гендерной системы"

- Есть один важный вопрос, мой новый друг, - Шерлок Холмс обошёл комнату, - Каким образом я мог попасть в это место?
- Вы знаете.. Я ведь тоже не должен был быть здесь. 70 лет назад я затонул во льдах, и совсем недавно меня нашли и разморозили, и вот я снова на службе у Америки. Может, вас тоже каким-то образом заморозили?..
Холмс пристально посмотрел на капитана.
- У меня есть версия получше, - гений раскрыл "Этюд в багровых тонах" и вложил в него комикс про Капитана Америку, перемешивая страницы двух печатных изданий.
- Как будто кто-то смешал две книги - или, в нашем случае, книгу и комиксы, - детектив вручил смесь книги и комикса Роджерсу, - Мстители - герои, почти все - с невероятными способностями. Вы все.. Герои рассказов, как и я. Два совершенно разных мира перемешала чья-то очень шаловливая рука. Спросите меня, где сейчас ваш Тони Старк? Он в Англии, на Бейкер-стрит 1885-го года, ведет расследование напару с Доктором Ватсоном.

"Учитывая вышеизложенные факты, ставлю под сомнение годность Железного Человека для инициативы "Мстители"."

- Холмс, если то, что вы сказали - правда..
- А это правда.
- В это сложно поверить, но я думаю, что вы правы... Но я не могу понять, почему вас поменяли местом именно со Старком?
Сыщик сел в кресло и соединил кончики пальцев рук между собой, смотря на Капитана.
- У вас есть братья? Или сыновья, внуки...
- Нет, сэр. Я единственный ребёнок и у меня нет детей. А при чём здесь это? - Капитан положил на стол книжное "мессиво".
- Вы когда-нибудь видели Фантастическую Четвёрку?

- Мисс Фостер, я подробно ознакомился с вашими работами в области астрофизики, - Доктор Дум вошёл в комнату заложницы, - Вы выдающийся специалист.
Джейн молча и слегка удивлённо подняла взгляд на правителя Латверии.
- Когда всё закончится, - ненавязчиво продолжал похититель, - Я хотел бы нанять вас на работу. Я хорошо заплачу.

Джарвис демонстрировал гостям из прошлого фотографии Фантастической Четвёрки.
- Вы же сами видите, что вы с Джоном Штормом просто одно лицо, - сыщик смотрел то на Стива Роджерса, то на изображение Человека-Факела.
Капитан кивнул, закрывая лицо руками.
- А теперь... - Шерлок Холмс приказал Джарвису спроецировать страницы журнала "Форбс". - Посмотрите на меня. На Тони Старка и снова на меня. Сбрейте его бороду и закройте рукой реактор. Найдите теперь хотя бы одно отличие.
- Мистика...
- Не будьте наивным, Роджерс, - он серьёзно посмотрел в глаза Стива и тихо прошептал, - Актёры...

- А где мистер Старк? - спросила девушка, смотря в сторону двери, - Он так внезапно ушёл...
- Я думаю, он ненарочно нас покинул, - улыбнулся ас, - Он сейчас решает одну важную задачу.
- А это муляж? - поинтересовалась модель, указав на Мьёлльнир.
- А что такое муляж?

- Теперь слушайте меня внимательно, Роджерс, - Холмс взял со стола смесь книги и комикса, - Я заметил то, что считаю подсказкой.
Роджерс сел в кресло напротив детектива, сосредоточенно смотря на того.
- Зачем человек с пораненными пальцами играет в мобильный, хотя каждое движение пальца доставляет ему неприятные ощущения? - детектив пересчитывал кончиком пальца страницы, - Это сюжетная подсказка, мой друг.
Капитан Америка несколько нахмурился, но продолжал молча слушать.
- Игра, в которую играет Клинт Бартон - я неспроста спросил, о чём она. По дому ходит человек, он ищет ключи и подсказки. Так и я должен поступать. Это игра. Я выполняю квест, а ключи и подсказки находятся у каждого Мстителя. Я начал с агента Романофф, о чём впоследствии пожалел. Не будем о грустном, попытка была неудачной. Вторым были вы, Роджерс. И вот сейчас я прекрасно понимаю обстановку дел. Мне осталось обойти остальных Мстителей и взять подсказки у них.
- Это так абсурдно.. - тихо проговорил Капитан, - Но в то же время так логично...
- Вы мне верите? - Холмс подался вперёд, изучая лицо солдата.
- Верю, - кивнул тот, закрывая глаза, - Я могу вам как-то помочь?
- Я больше чем уверен, что должен собрать ключи самостоятельно, - гений откинулся на спинку кресла, снова соединяя кончики пальцев, - Но мне не удалось получить подсказку от Чёрной Вдовы. Попробуйте поговорить с ней.

- Агент Бартон, вы хорошо устроились? - спросил Холмс, постучав в комнату Клинта и получив разрешение войти.
- Да, спасибо, - ответил агент Щ.И.Та, перебирая стрелы.
- У вас, должно быть, хорошее зрение, раз вы пользуетесь стрелковым оружием, - продолжил детектив, тихо подходя к столу.
- Великолепное, - Клинт поменял наконечник у стрелы.
- Это похвально, - проговорил сыщик, положив руку на стол. В следующий момент он лёгким движением руки убрал мобильный телефон Соколиного Глаза к себе в карман.
- Ты изменился, Тони, - агент Бартон потянул тетиву незаряженного лука, смотря в окно.
- Люди имеют свойство меняться, - натянул улыбку Холмс, - Не буду мешать, - он развернулся к выходу.
- Зачем тебе понадобился мой мобильник?
- Я захотел поиграть в ту игру, - невозмутимо ответил сыщик, оборачиваясь, - Можешь мне ещё раз описать её?
- Обычная игра. Не играл что ли в игры никогда? – Соколиный Глаз тихо усмехнулся и прицелился воображаемой стрелой в ложного Старка, - Ходишь по дому, выполняешь квест. Разговариваешь с жителями. Одни дают словесные подсказки, другие – полезные вещи. У лекарей есть усиления, - Бартон отпустил тетиву, - Бах

- Доктор, - доброжелательно улыбнулся сыщик, входя к Беннеру.
- Вы так улыбаетесь, Тони, будто вам что-то нужно, - улыбнулся в ответ Брюс.
- Да. Усиление.
- Что, простите?
- Давайте не будем юлить, Доктор Беннер, - Холмс подошёл к учёному, закатывая рукав халата и демонстрируя уколы на локтевом сгибе руки, - Наркоман наркомана видит издалека.

Глава 21. Поехали.


- Видите ли, Грегсон, неспокойную Европу окутала сеть, которую сплёл один гениальный человек. Он автор практически всех нераскрытых преступлений в Лондоне и на континенте за последние несколько лет. Масштаб его действий колоссален, но в то же время не заметен для Скотленд Ярда. Я знаю, кто это. У меня есть косвенные доказательства и кое-что из достаточных, но сегодня будут самые веские.
Инспектор молча слушал сыщика, пытаясь осознать всё, что происходит. Сегодня утром ему, Грегсону, доложили, что поздно вечером в Вестминстере был пойман неугомонный дебошир. Служитель закона нехотя собрался и покинул дом, купив по дороге свежих газет. Они уже содержали в себе заметки о переполохе в округе Вестминстер. Тексты были преподнесены красочно и с комментариями. Он остановился на проходной, чтобы прочесть все жалобы, в том числе и от сопровождавшего полисмена, поступившие на этого человека, и всё существо викторианского инспектора негодовало при мысли, что один человек может натворить столько дел, да ещё чуть ли не под носом у Скотленд Ярда.
Он собирался поговорить с этим хулиганом, обросшим дурной славой всего за ночь, но каково же было удивление английского детектива, когда он узнал, что незнакомец сам настаивает на разговоре с ним!
Идя к себе в кабинет, инспектор Грегсон гадал, откуда этот Тони Старк знает его фамилию и настаивает на разговоре с ним. И вообще, кто такой Тони Старк? В архивах не нашли упоминаний на его счёт, и поэтому единственной ниточкой, ведущей к незнакомцу, служила информация о том, что его лечащий врач - доктор Джон Ватсон. Но беспокоить доктора, к тому же верного помощника Шерлока Холмса, инспектор не торопился. Иначе придётся опять иметь дело с этим неугомонным сыщиком-консультантом.
В настоящий ступор Грегсон впал когда на месте подозреваемого увидел того, кого меньше всего ждал там увидеть, и кого только что вспоминал. Вот он, Холмс. Немного потрёпанный, грязный, пропахший табаком и перегаром. Невероятно, человек, поставивший на уши весь Вестминстер - Шерлок Холмс...
Тони Старк пощёлкал пальцами перед инспектором.
- Грегсон, вы здесь?
- Да, да, сэр... Продолжайте.
- От вас требуется вот что. Соберите человек пять-семь полицейских, но таких, которым доверяете как себе. Замаскируйте их под гражданских и отправляйте на Бейкер-стрит после обеда. Там, недалеко от моего дома, вы найдёте двух полицейских, виновных в смерти Вильяма Джекмана. Но не спешите их снимать. Ждите, пока в дом номер 224 на этой улице не войдёт один джентльмен. Он скорее всего выйдет из кэба на перекрёстке. Как только вы убедитесь, что он зашёл в дом, можете смело задерживать своих дезертиров. А я задержу главного преступника.
Немного помолчав, Тони добавил.
- Не переживайте, вся слава как всегда достанется вам. Кстати, у вас ничего солёненького нет?

- Холмс, вы знаете, что за мистера Старка внесли залог?
- Теперь знаю, - ответил миллиардер, приглаживая накладную бородку и глядя в небольшое зеркало, - Кто это был?
- Назвался неким Ли.
- Найти, арестовать, - псевдосыщик вывернул пальто на вчерашнюю сторону, - Когда Ватсон придёт с деньгами, скажите, что всё под контролем и что я ему безгранично благодарен.

Стояло ещё раннее утро, улицы были практически безлюдны. Но плейбою удачно подвернулся кэб. Приказав кэбмену ехать на Бейкер-стрит, филантроп уселся поудобнее и, успешно поборов тошноту, погрузился в свои мысли, тихо постукивая по металлической дверце. Когда они приехали, выяснилось, что хозяйка дома ещё спала; к счастью, прислуга открыла дверь, впуская постояльца. Кэбмен оставил средство передвижения около дома 224 и пошёл в закусочную на углу.
"Неплохой кусок металла" - подумал инженер, хищно глядя на дверь кабины викторианского такси, - «Он мне ещё в кабине приглянулся». Он скрылся в доме ненадолго, затем вернулся с подобием лома, оглядываясь по сторонам. Всё-таки, было ещё достаточно рано, большинство приличных и неприличных граждан спало. Тем более на Бейкер-стрит, где далеко не каждый мог позволить себе жильё. А чем богаче человек, тем он обычно позднее просыпается - закономерность, продиктованная деньгами и распорядком дня. На безлюдной улице раздался треск.
Напуганная лошадь дёрнулась с места, но Тони придержал её за повода.
- Тссс… - он приложил палец к губам, смотря в большие лошадиные глаза.
Не прошло и минуты, как американский гений, никем (не считая лошади, конечно) не замеченный, унёс дверь кабины в свой временный дом.
«Поехали.»

Глава 22. Разлад.


Холмс лежал на диване с закрытыми глазами; губы его беззвучно шевелились. В голове пролетали едва уловимые видения, картинки, воспоминания. Весь поток информации, полученный за пару дней, крутился теперь в мозгу сыщика. Голоса, фразы, движения, собственные мысли – всё это беспорядочно мелькало в сознании. Он был спокоен внешне, даже излишне пассивен, что не удивительно, когда человек находится под действием наркотика. Но внутри, в голове гениального сыщика, царил хаос. Снова диалоги, жесты, мимика. Мысли и воспоминания льются бесконечным сверхбыстрым потоком, он пытается что-то сказать, но успевает только дышать. Речь настолько заторможена, что один только слог вырывается из его уст слабо, тихо и растягивается на десяток секунд. Время. Ему кажется, что время летит стремительно, что уже прошло несколько часов, и в то же время скорость мыслей путала его, всё больше дезориентируя сыщика в пространстве и времени.
Доктор Беннер молча наблюдал, как гений проваливается в наркотическое опьянение. Подумать только: такой успешный человек, выдающийся гений и герой Америки, страдает от наркотической зависимости. Видно не такой уж железный этот Железный Человек. Но кто может знать, что творится в мозгу другого человека? И кто может судить Тони Старка, кроме него самого?

- Клинт, мы не можем доверять Старку, - с порога заявила Наташа Романофф, - У него явно не все дома. Он съезжает с катушек. К тому же, действительно колется, как и говорил Беннер.
Агент Бартон пожал плечами.
- Надо Фьюри сказать.
- Я свяжусь с ним. Постарайся не общаться со Старком.
- Я уже отдал ему свой мобильный.
- У него какой-то странный бзик на вещи, он рылся в моём нижнем белье.
- Ты говорила, что он стал геем.
- Теперь думаю, что скорее нимфоманом и фетишистом.

- Директор Фьюри, агент Романофф.
- Наташа, как продвигаются дела?
- Старк совсем с катушек съехал, он наркоман и извращенец.
- Внезапно…
- Полагаю, что опасно вверять руководство операцией такому человеку.
- Я поговорю с ним. Оставайся на связи.

Чёрная Вдова вернулась к себе в комнату и увидела картину, почти в точности уже случившуюся сегодня. На этот раз в вещах женщины копался… Капитан Америка.
Увидев женскую тень над своей, капитан встал и медленно обернулся.
- Капитан, - Вдова холодно посмотрела на солдата.
- Мэм? – вежливо отозвался тот, стараясь не показывать смятение и смущение.
- При всём уважении к вам, Роджерс… - шпионка прищурилась, - Это вас Старк научил?

Мобильник в кармане Холмса заиграл всё ту же похабную песенку австралийской рок-группы, но сыщик не реагировал. Мелодия слышалась ему отдалённо и глухо, и казалась частью той большой пучины информации, которая кипела в его мозгу. Но ритм этой мелодии засел в сознании викторианского детектива, и все факты вдруг стали раскладываться по воображаемым полочкам, сортироваться, образовывать паутины и схемы. Сотовый телефон всё играл, вибрируя в кармане Шерлока, но тот никак не реагировал. Брюс не стал ничего трогать.

- Капитан, вы не понимаете, к чему он вас приобщает.
- Нет, мэм, - Стив отрицательно покачал головой, - Я прекрасно знаю, что делаю. Но вы не сможете понять меня.
- Я была о вас лучшего мнения, Роджерс, - в кармане у Наташи заиграл телефон, и она жестом указала Капитану на дверь. Подождав, пока тот выйдет, она ответила на звонок.
- Агент Романофф.
- Старк не отвечает. Где он?

- Доктор, вы не видели… - Капитан заметил в комнате Холмса.
Доктор молча развёл руками, указывая на лежащего сыщика.
- Вот вы где, - Капитан подошёл, обращаясь к детективу, - У меня ничего не вышло. Вы меня слышите?
- Он... – Брюс Беннер думал, как бы помягче это сказать, - Отдыхает…
- Кокаин?
- В яблочко.
Капитан понимающе кивнул.
- В его время кокаин свободно продавали в аптеке.
- Что, простите?
- Доктор Беннер, - тихо сказал Капитан Америка, доверительно глядя на учёного, - Перед вами Шерлок Холмс.
Доктор иронично улыбнулся.
- Да хоть Наполеон Бонапарт, мне…
- Реактор, - перебил доктора Стив, - У Тони Старка должен быть реактор.
- Вы предлагаете раздеть человека?
- Вы слышали, что он о нас говорил? Это дедукция.
- Вы предлагаете раздеть человека? - повторил вопрос Брюс Беннер.
- Только расстегнуть верх, чтобы доказать вам, что это не Железный Человек а гениальный сыщик. В этом же нет ничего такого.
- Капитан, вы, откровенно говоря, несёте бред, и я вам это сейчас докажу, - Беннер присел у дивана, расстёгивая верхние пуговицы халата Холмса. Стив зашёл за диван и начал расстёгивать пуговицы на чёрной рубашке детектива.
- Капитан, а ведь вы не оши… - Беннер не успел продолжить, потому что в комнату, разговаривая по мобильному, вошла Чёрная Вдова. Мстители быстро прикрыли рубашку и халат «отдыхающего», тут же убирая руки назад и делая непроницаемые лица.
- Директор Фьюри, да он упоролся, - она взяла Холмса за запястье и посчитала пульс, - Жить будет, но, простите, я не буду подчиняться обдолбанному наркоману. Вы, кстати, в курсе, что Брюс Беннер тоже ширяется? – она пристально посмотрела на Беннера, слушая ответ в телефон, - Ясно. Нет, Капитан и Тор тоже ведут себя странно. Они, кажется, заодно с этим поехавшим. Вас поняла, едем, - она завершила звонок и посмотрела на «композицию»: до неё начало доходить, что два молодца до её прихода раздевали третьего.
«Чёрт возьми, да что он со всеми с ними сделал?! Грёбаный извращенец и наркоман!»
Женщина в шоке посмотрела на союзников и быстрым твёрдым шагом пошла к двери.
- Наташа, вы куда? – Стив остановил женщину у двери.
- На миссию, Роджерс. Мы с агентом Бартоном едем в загородный дом Виктора фон Дума. Вы все отстранены. Отдыхайте.

- Мистер Старк, наконец-то мы вас нашли, - в комнату вбежала приглашённая модель. За ней с молотом шёл вымотанный ас.
- Он отдыхает, - в два голоса сказали Кэп и Доктор, заграждая Холмса.
- Тогда давайте все пока перекусим, - предложил ас, - я голоден как Вольстаг.

- Ну чибисы, - убедительно говорил Тор с набитым ртом и показывая руками, - Пузатые такие.
Мстители и модель переглянулись между собой недоумённо.
- Что, у вас не водятся? – удивился громовержец.
- Нет, - улыбнулась модель.
- Да ну не может быть.

Шерлок Холмс открыл глаза. Система уже почти полностью собралась в этой гениальной голове. Поборов приятную слабость в конечностях, сыщик медленно сел на диван. Чёрные глаза его лихорадочно блестели.
«Два ключа – у Тора и у меня. Они уже были. Ещё два – у Вдовы и лучшего друга Старка. Надо всё-таки переговорить с Романофф»

Холмс появился в гостиной, где уже заканчивался пир.
- Где агент Романофф? – твёрдо спросил детектив, не находя объекта за столом.
Капитан встал, подходя к сыщику.
- Они с агентом Бартоном уехали в загородный дом Виктора фон Дума. Наташа разговаривала с Фьюри и сообщила, что мы все отстранены. Мы ждём ваших действий.
- Ушла? – детектив поднял голову, смотря блестящими и чёрными как дёготь глазами в потолок.
- Да, сэр…
- Зря. Там засада.
- Старк, - подключился Тор, - Что будем делать?
Шерлок Холмс опустил голову, закрывая глаза и поджимая губы.
- Ждать полковника Роудса, - Холмс ушёл.

- Джарвис, что за мелодия играет у меня на телефоне?
- Песня вашей любимой музыкальной группы, сэр.
- Воспроизведи её. Играй все песни группы подряд. Мне нужен ритм.

- Что это с ним? – забеспокоилась гостья.
- Ключи ищет, - нахмурился Кэп.
- Надо же, - улыбнулась девушка, - такой значимый человек, с такими техническими возможностями, потерял ключи. Может, пойти помочь ему?
Капитан закрыл лицо рукой.

- Джарвис, включи мне все передачи по телевизору, которые листал Тор утром.
- Одновременно, сэр?
- Именно.

Гений сидел в кресле, и перед ним была выстроена стена из экранов, демонстрировавших утренний эфир. По своим соображениям он вытаскивал невесомые спроецированные блоки и, комкав, кидал их в тут же возникавшую трёхмерную корзину. По мере того, как уменьшалось количество экранов, Шерлок Холмс всё ближе подходил к разгадке.
Вдруг тонкие женские руки обвили его сзади за шею, и модель нежным голосом прошептала на ухо сыщику.
- Вы так много работаете, вам лучше отдохнуть, - она улыбнулась, игриво смотря на Холмса. Последний замер, вдыхая цветочный аромат. Девушка обошла детектива, подходя спереди.
- Хотите я помогу вам найти ваши ключи?
Детектив наклонился к шее Эммы и прикрыл глаза, снова и снова вдыхая аромат её духов.
- Уже помогла, - шепнул он, последний раз вдохнув запах.
«Ключ здесь. Это мой второй шанс.»
- Я так и знала, - она наклонила голову вбок, выразительно смотря сыщику в глаза и закусывая губу.
- Что это за запах? – спросил он, встречаясь с ней взглядом.
- Это орхидея, - модель снова бросила на Холмса игривый взгляд, - Вам нравится?
Шерлок Холмс взял девушку за плечи.
- Милочка, вы сейчас же должны отдать мне эти духи.
- Что?.. – кокетка недоумённо подняла бровь.
- Отдайте мне эти духи, моя дорогая, я заплачу вам столько, сколько пожелаете. И ещё одно условие: вы сейчас же должны покинуть башню.

- Сэр, полковник Роудс прибыл, - сообщил Джарвис.
- Отлично, я уже жду его.

- Роудс! – воскликнул ложный Тони, улыбаясь, широко расставляя руки и подходя к чёрному другу.
- Тони, вижу, ты рад меня видеть, - Джеймс похлопал детектива по плечу, улыбнувшись, - Уже не сердишься на меня за то, что я твой костюм юзал?
«Наверное, он имел в виду «использовал».»
- Ну что ты. Даже наоборот, - он повёл полковника к лифту, - Тебе предстоит ещё один полёт.
- Нужны испытатели?
- Нужен герой, - ответил Холмс, выбирая этаж.
- В пейнтбол успеем?
- Кстати-кстати-кстати, давай сюда сумку.

- Господа, - обратился сыщик к оставшимся в башне Мстителям, - Завтра утром мы начинаем наступление. Мне пришлось отладить стратегию из-за кое-кого, кого здесь нет, но должны были быть здесь, - Холмс закрыл глаза и сам себе кивнул, - Но это не важно.
Мужчины молча смотрели на гения, тот продолжил.
- Состав Мстителей будет такой: Тор, Капитан Америка, Халк, Железный Человек. В костюме Железного Человека будет Джеймс Роудс. Я буду координировать ваши движения с башни, в случае надобности одену костюм.
«Не оденет», - подумали Капитан и Брюс Беннер.

- Сейчас же отдыхайте. Или тренируйтесь, если хотите. В случае надобности я в лаборатории, - Холмс взял сумку Роуди и ушёл к лифтам.

- Я не понял… - Джеймс переводил взгляд с одного Мстителя на другого, - Что здесь происходит?
- Ты стал частью Мстителей, - ответил Капитан, - Мы все ему верим. Ведь верим? – он посмотрел на союзников.
Беннер пожал плечами, - У меня нет выбора.
- Я ему верю, - честно сказал ас.
Роуди задумался.
- Зачем ему понадобилась моя сумка?
- Ему нужна какая-то вещь, - с видом знатока ответил Кэп.
- Вообще не понял, - нахмурился негр.

- Тони, - негромко позвал Роуди, заходя в лабораторию.
Шерлок Холмс оставил на столе шприц со светлой жидкостью и обернулся, потому как уже привык отзываться, когда звали Тони Старка.
- Ты в порядке, дружище? – полковник подошёл к сыщику, заглядывая в глаза, - Ты сам не свой, я тебя таким никогда не видел.
- Более чем, - Холмс широко раскрыл глаза, смотря взглядом то ли шизофреника, то ли гения, - Я создал оружие новой формации.

Глава 23. Коллапс, сударь!


«Как же тяжко работать без Джарвиса»
Тони установил на своеобразном держателе увеличительное стекло
«Точная работа требует навыков, доведённых до автоматики. Чёрт подери, это идиотский век, не имеющий даже приблизительных представлений о настоящей технике»
Винтики и шестерёнки расплывались и размывались под толстой лупой, усложняя и без того нелёгкую задачу инженера.
«Сначала мне пришлось адаптировать костюм к этому примитивному оборудованию»
Изобретатель щурился, стараясь повесить шестерёнку на тонкое шило. Шестерёнка соскакивала и катилась по столу; посадить её удалось только с третьего раза.
«Потом мне пришлось кардинально поменять концепцию»
Теперь все расчёты и перерасчёты проводились прямо в гениальном уме. Поначалу несвежая голова болела после бодуна. К тому же, изобретателя уникальной брони мучала такая вредная приставучая лень, что делать ничего не хотелось. Ни работать, ни думать головой или каким-нибудь другим местом.
Но на смену лени пришло чувство долга и осознание несделанной работы. К тому же, была безвозвратно потрачена целая ночь, и где – в тюрьме, в окружении весьма сомнительных личностей. Это вместо того, чтобы потратить полдюжины часов на упорную работу, ставшую для него целью этого странного приключения.
Наконец, полностью придя в себя, плейбой включился в работу. Прошли остатки опьянения и веселья, даже ушла тошнота. Каждая клеточка мозга учёного мобилизовалась для важного дела, бросая вызов времени и Времени.
«Интересно, а вместо меня сейчас в моей башне разгуливает Шерлок Холмс?»
Миллиардер соединял хитрую конструкцию с рычажками.
«Если этот гадёныш мне костюмы попортит, я его из любого века достану. В воздухе, на земле, под землёй и в воде.»
Механик посмотрел на своё сооружение: оно имело две области, в центре каждой имелся рычажок. К рычажку вели спицы - одни с изогнутыми металлическими пластинками, с продетыми в дырки винтиками, другие – держали шестерёнки. Самые маленькие шестерёнки держались на шилах, так ненавязчиво украденных у хозяйки дома, бывшей швеи.
«Чувствую себя почти Пилой» - подумал Старк, аккуратно перенося свой сюрприз на центральный столик.
Убрав руки в карманы рабочего халата, американец подошёл к окну – парочка вчерашних следаков уже присутствовала на посту.
«Ну а теперь перейдём ко второй части»
Ужасный грохот, стук с оглушительным металлическим отзвуком – и это в полдень, на тихой Бейкер-стрит. Хозяйка, дама бальзаковского возраста, с неожиданной для себя проворностью горной козочки взбежала по лестнице и ворвалась в кабинет шумного жильца.
- О Боже мой…
Несчастная женщина схватилась за сердце.
Пыльный кабинет, повсюду валяются куски резины, какие-то острые железки, сама хозяйка только что наступила, слава Богу, не босой ногой, на битое стекло. На журнальном столике стоит какая-то непонятная конструкция с торчащими на ней деталями машин. Большой крепкий стол разломан посередине, и половинки его уже клонятся друг ко другу; между частями жестоко убиенного стола полулежит-полувисит покорёженный кусок металла, а неугомонный постоялец греет его ацетиленовой горелкой и колотит молотком.
- Мистер Старк! – выкрикнула бессильно миссис Игл. О чудо – этот безумец услышал её крик через стук молотка об металл.
- Миссис Игл? – он положил молоток на пол и снял кожаные рукавицы, подходя к хозяйке жилья. Теперь она заметила то, что не бросилось ей в глаза по причине всеобщего хаоса в кабинете. А заметила она, что постоялец раздет по пояс, и, что гораздо страшнее, прямо из груди у него торчит какой-то светящийся кружок. Не теряя времени, дама соизволила грохнуться в обморок.
«Вот ведь твою мать», - подумал Тони, оставляя хозяйку дома внизу в гостиной в кресле, - «Ещё посчитают, что я её соблазнял. А я ведь всего лишь не хотел поджечь себя от горелки. Да и как я должен мерять на себя броню? Да и вообще, стучаться надо.»
«Вечно от этих нежных дамочек проблемы»
Перенеся несчастный кусок металла, бывший когда-то дверью, на пол, механик продолжил выгибать его на свой вкус. Спустя полчаса в дверях снова появилась миссис Игл.
- Мистер Старк, - подрагивающим голосом начала дама, упорно смотря на голубой кружок и понимая, что её всё-таки не глючило (Или она бредит до сих пор?).
- Миссис Игл, - обратился к ней миллиардер, поднимаясь с пола и постукивая молотком по ладони в кожаной перчатке, - Я должен вам кое-что рассказать.
Женщина округлила глаза, готовясь снова упасть в обморок. Тони продолжил, смотря на неё серьёзно.
- Я… - он вдохнул побольше воздуху в лёгкие и безжалостным спокойствием заявил, - Я андроид. Я пришёл захватить Англию.
Дама обескуражено переводила взгляд с молотка на реактор и с реактора на молоток. У неё просто дар речи пропал от такого заявления. Старк невозмутимо продолжил.
- Когда я буду править вашей страной, я вспомню о том, как хорошо вы ко мне относились, - он развернул хозяйку лицом к выходу и выставил за дверь, - А теперь идите.

Время близилось к вечеру, и Тони нетерпеливо поглядывал то на часы, то на окно. На улице было людно; миллиардер старался понять, кто из присутствующих на Бейкер-стрит был замаскированными людьми Грегсона, но не смог. В этот раз инспектор постарался на славу. На том ему спасибо. В назначенный час на пересечении Бейкер-стрит и Бландфорд-стрит остановился кэб, из которого вышел профессор Мориарти. Поравнявшись с двумя «дежурившими» полисменами, он остановился для небольшого разговора с ними. Наконец, профессор спокойной степенной походкой направился к дому номер 224. Тони уже не видел, как он вошёл, зато заметил, как вдруг женщина и сопровождающий её кавалер направились к полицейским, тут же с угла подошёл новый нищий, к нему присоединилась парочка рабочих. Тони довольно улыбнулся и сел в кресло, ожидая математика.

- Мистер Старк, - сухо начал профессор, демонстрируя прекрасное самообладание, - Наша прошлая встреча закончилась не очень приятным образом.
- Мне жаль, коллега, - Тони Старк вытер грязные руки о кожаный рабочий халат, - Я вёл себя не так, как подобает добропорядочному человеку.
- Я внёс за вас залог, - математик осторожно подошёл к столу, хрустя подошвами по битому стеклу, - Забудем об этом, - маленькие глазки профессора загорелись хищным огоньком, оглядывая сложную конструкцию. – Это то, о чём я думаю?
- Смотря о чём вы думаете, профессор, - Тони обошёл стол, вставая напротив гениального математика, - Это часть брони. Я бы назвал это бронированными рукавицами. Хотите видеть в действии?
- Я так понимаю, нужно нажать на центральные рычаги, и все детали сами оденутся на руки, благодаря этим пружинкам и вспомогательным конструкциям? – уточнил Мориарти, щурясь и вглядываясь в конструкцию вблизи.
- Да, так и есть, - чуть улыбнулся Старк, наблюдая, - Вы действительно гений. Хотите опробовать?
- Да, пожалуй, - Наполеон преступного мира ясно посмотрел на Тони Старка, как будто читая его мысли по лицу и движениям.
Не отводя взгляд от мастера, заказчик под пристальным наблюдением американского гения надавил на один из рычагов ладонью, а на другой - трубкой. Заработали пружины, толкнувшие спицы и шила, и в пару мгновений ока изогнутые медные пластинки покрыли пальцы и ладонь профессора плотным слоем металла, а шестерёнки, завертевшись, закрепили эти пластинки. На втором рычаге, встретившись не с рукой, а с трубкой, пластины, винтики и шестерёнки рассыпались, а сами центральные рычажки сомкнулись между собой, образуя замок.
Тони Старк поджал губы, мрачно смотря. Математический гений заметил эту реакцию и неприятно улыбнулся.
- Какие занятные наручники вы придумали для меня, мистер Старк. Или, точнее, Шерлок Холмс, - профессор указал свободной рукой на чёрные глаза миллиардера.
- Вы всё равно уже попали в ловушку, профессор. Я прикрутил это устройство к столу. Вы не уйдёте далеко.
Мориарти наклонил голову, смотря исподлобья на «сыщика».
- Вы ничего не докажете.
- Ой ли, - иронично отозвался плейбой, стягивая со стола чек, выписанный от имени некоего Вуда.
Профессор склонил голову набок, всё ещё силясь оторвать заключённую руку от стола.
- Я решил ваше уравнение и извлёк из него корень зла, профессор, - Тони взял с книжной полки трактат о биноме Ньютона. – Вы очень осторожный тип, и всё же вас выдал ваш же почерк, коллега.
Филантроп открыл форзац книги и сравнил подписи на чеке и на книжке.
- А вы и забыли, что я в университете просил вас расписаться на вашем труде.
- Это хорошо, что вы раскрыли свои карты, - с отеческой издёвкой улыбнулся математический гений, - К счастью, я, как видите, предусмотрел, что будет что-то подобное.
Свободной рукой этот импозантный джентльмен вытащил из кармана пиджака совсем небольшой револьвер.
- Как жаль, такой талантливый инженер пропадает, - он без колебаний нажал на курок; раздался выстрел и почти тут же звон металла.
Американец опустил взгляд, смотря на дыру в кожаном халате в области сердца.
- Мне жаль огорчать вас, профессор, но я это предусмотрел, - Тони Старк похлопал по своему торсу, скрытому за импровизированной бронёй из того самого куска металла, который ещё утром был частью кэба.
- Коллапс, сударь.

~~~~~~~
Обстановка как-то внезапно сменилась перед глазами Тони Старка - секунду назад он был в викторианском кабинете, а сейчас стоит на крыше своей башни. Это определённо его башня. Патриот Америки устало улыбнулся, поднимая голову и закрывая глаза. Холодный проливной манхеттенский дождь моросит по лицу миллиардера.
"Да! Я сделал это!" - выкрикнул он, поднимая руки, обёрнутые дёрном.
Звук вертолёта заставляет его открыть глаза. Из кабины выпрыгивает одноглазый негр.
- Фьюри, а ты что здесь делаешь? - он идёт к прибывшему.
- Тони... - у Ника Фьюри просто пропал дар речи: Тони Старк стоит перед ним на крыше, с кожей, вымазанной в зелёное, и.. Боже, это дёрн? Зачем он обернулся дёрном?! Наташа права, с Тони Старком что-то не то...
- Что-то важное, раз ты на вертолёте?
- Да, Тони, - ответил директор Щ.И.Т.а, схватив Тони Старка за руку и что-то вколов ему в шею.


Глава 24. Орхидея. Часть 1.


- Джарвис, помнишь про пчёл? - спросил Шерлок Холмс, поднимая со стола пейнтбольный шарик.
- Да, сэр,- ответила высокоинтеллектуальная система, - Вы всё-таки решили заняться пчеловодством? - в голосе Джарвиса проскользнули нотки иронии, - Так какая порода пчёл вас интересует?
- Японские, - сыщик всадил иглу шприца в шарик с краской, - Желательно дикие, - он медленно надавил на поршень, вливая в шарик жидкость из шприца.
- Сэр, вы уверены, что...
- Хочу, - требовательно перебил Шерлок Холмс, - Они должны быть у меня утром. Прямо в башне.
- Сэр, вы как всегда непоколебимы в своих решениях.

- Ну что он сказал? - спросил кэп у вернувшегося полковника.
- Он.. Поверить не могу, Тони Старк снова взялся за разработку оружия, - Роудс сел с остальными.
- В химической лаборатории? - отозвался Брюс Беннер, - С каких пор его потянуло на химию?
- Вы забываете, доктор, что Шерлок Холмс увлекался химией, и стал бы выдающимся химиком, если бы не был сыщиком.
- А причём здесь Шерлок Холмс? - прищурился темнокожий военный.
- А кто такой Шерлок Холмс? - ненавязчиво поинтересовался Тор, усмехнувшись и тем самым скрывая неловкость за маской уверенности.
- А я знаю, откуда это, - с осознанием превосходства ответил Тору Капитан Америка и гордо констатировал, победоносно смотря на скандинавского бога, - 2:0 в мою пользу.

Сыщик-консультант копался в телефоне Клинта Бартона. Наконец он нашёл номер Наташи и нажал на "вызов".
- Романофф, - резко ответила Наташа, - Бартон? Почему по мобильному?
- Старк.
- Ну да, точно, - ответила Наташа, стреляя по броне нападающего, - Что тебе нужно, фетишист?
- Вы на задании? - спросил Холмс, прислушиваясь к звукам.
- Естественно, - агент подбросила телефон и произвела серию ударов по противнику; повергнув врага наземь, она поймала телефон.
- … вместе с Бартоном в башню.
- Повтори, я не слышала.
- Романофф, это засада, возращайтесь вместе с Бартоном в башню.
- Ты отстранён, мы тебе не подчиняемся.
- Агент Романофф, чёрт подери вас и всю вашу русскую родню, это засада, вы дерётесь с роботами!

- А слабо подраться без молота? - Кэп слонил голову набок, вызывающе смотря на Тора.
- А вот и могу, - ответил на вызов ас, оставляя молот за рингом, - Наивный смертный, я и без молота сильнее тебя. Я бог.
Стив отрицательно мотнул головой.
- Вы двое зовёте себя богами, - он оставил в углу ринга щит, - Но я верю только в одного, - Роджерс одел боксёрские перчатки, - Это не ты и не твой брат.

- А вы, доктор, не желаете потренироваться? - Холмс сел на скамейку, кинув взгляд на ринг, где силой мерялись громовержец и суперсолдат.
- Мне.. - Доктор уклончиво улыбнулся, - Тренировка не нужна. Когда придёт время, просто выйдет другой парень.
- Вот как, - кратко ответил Холмс, разглядывая Доктора.
- А где Эмма? - поинтересовался доктор Беннер для поддержания беседы.
- Эмма? - сыщик поднял брови и посмотрел в сторону, - Она уже уехала, очень торопилась.
- Как странно. Ну да ладно, какое моё дело. Я вон лучше книжку почитаю, - Беннер вернулся к "Этюду в багровых тонах".
Шерлок Холмс перевёл взгляд на ринг, наблюдая как два мстителя тренируются друг на друге.
"Да, мне с моими человеческими возможностями далеко до них", - подумал гений, и тут его взгляд упал на Мьёлльнир. Шерлок подошёл к скандинавскому молоту, оказавшемуся временно без Тора, и присел на корточки, разглядывая оружие. Чудные узоры, очень тонкие и изящные, были высечены на массивном куске неизвестного металла. Крепкая рукоять молота была обита кожей, слегка поистрепавшейся в той части, за которую молот обычно держал хозяин.
"Нужно быть действительно сильным, чтобы поднять такую увесистую штуку. А ведь Тор его постоянно носит, причём в одной руке"
"Интересно, сколько это весит? Фунтов шестьдесят только так", - подумал Холмс и, обуреваемый любопытством, потянулся за рукоятку Мьёлльнира двумя руками. На удивление сыщика молот оказался лёгким, не тяжелее курительной трубки. Англичанин переложил молот в одну руку и иронично посмотрел на ринг.
"Вот артист", - подумал Холмс, возвращаясь с Мьёлльниром к скамейке "запасных".

- Старк... Холмс! - громким шёпотом обратился к детективу доктор Беннер, изумлённо смотря на нелепую картину - викторианский сыщик с молотом громовержца.
- Доктор Беннер? - отозвался Шерлок, присаживаясь на скамью.
Брюс мельком посмотрел на ринг и снова обратился к англичанину.
- Вы подняли Мьёлльнир? - на безразличном до этого лице появились нотки опаски и задорного интереса.
- Он не такой тяжёлый, каким кажется, - сыщик протянул доктору молот, - Сами проверьте.
Беннер отодвинул руку Холмса и шёпотом ответил, едва скрывая улыбку.
- Немедленно отнесите молот на место, пока Тор не заметил. Я вам потом объясню...

- Наташа, это роботы, - сообщил Клинт по переговорному устройству.
- Старк был прав. Это засада. Агент Бартон, возвращаемся в башню Старка.
- Значит ли это, что мы бежим с поля боя?
- Нас не готовили ко встрече с человекоподобными роботами. Пусть с этим разбирается Железный Человек.
- Интересно, кстати, почему он не пришёл?

В разгаре дружеского раунда на ринг влез третий лишний - Шерлок Холмс. Разняв двух мстителей, он, посмотрев на одного и на второго, произнёс всего одно слово.
- Мьёлльнир!
- Что Мьёлльнир? - нахмурился громовержец, подзывая к себе молот.
- Ого, он и так может? - восторженно прокомментировал Холмс, смотря как молот прилетел к скандинавскому богу, - Это впечатляет.
- Так что Мьёлльнир? - спросил Тор, всё ещё хмурясь.
- Твоим врагам нужен молот, который сам выбирает себе хозяина, - сыщик ткнул пальцем в оружие, - Точнее нет, не так. Всё просто: одному нужен молот, а другому - Асгард. Будь простой смертный достоен Мьёлльнира, он обладал бы огромной властью - мог бы управлять целой страной, или даже континентом. Возможно, даже миром. А что ты можешь без молота? На Земле ты не так силён, тебя можно убить. И если ты умираешь, то кому достаётся трон Асгарда? Локи.
- Ведь верно, Локи уже пытался убить меня...
- Локи уже пытался убить меня, - кривляясь передразнил аса Шерлок Холмс, - Если бы ты рассказал о своих сложных взаимоотношениях с братом раньше, всё было бы проще и быстрее.
Тор молча поджал губы, не злясь на выходку сыщика-консультанта, потому что тот был прав.

- С возвращением, агент Романофф, агент Бартон, - приветствовал "блудных" мстителей Шерлок Холмс.
- Я засняла на видео этих роботов.
- Отлично, - сыщик взял телефон Наташи, - Джарвис, проанализируй, найди слабые места.

- Теперь, когда мы снова все вместе, скажу несколько слов о предстоящей операции, - Шерлок Холмс налил себе в бокал немного виски. - Мы имеем дело с двумя хитрыми существами. Наш большой плюс в том, что мы едины. Их большой минус в том, что они не до конца доверяют друг другу и ждут удара в спину. Их ещё больший минус в том, что они не знают наш теперешний состав. И это огромный плюс для нас. Я не буду посвящать вас в десяток продуманных стратегий, это внесёт путаницу. Вы все возьмёте переговорные устройства, а я буду координировать ваши действия отсюда. Я прошу вас доверять мне.
Мстители переглянулись и кивнули. Наташа прикрыла глаза в знак молчаливого согласия.
- Между прочим, агент Романофф, - сыщик подошёл к Наташе, принюхиваясь, - Вы пользуетесь духами «Савюр» из новой коллекции, с запахом орхидеи?
- А я вижу, вы знаток в женских духах, мистер Старк, - съязвила Чёрная Вдова.
- Я заберу у вас эти духи, - Холмс серьёзно посмотрел на женщину, язвя в ответ, - Я фетишист.

- Есть вопросы? - сыщик оглядел мстителей.
- Что за оружие? - спросил Беннер.
- Ты Шерлок Холмс? - громовержец показал затасканный "Этюд в багровых тонах"
- Где Тони Старк? - подключился полковник Роудс.
- Ты мне мобильный вернёшь? - поинтересовался Соколиный Глаз.
- Когда начинаем операцию? - поднял руку Капитан.
- Что за фигня здесь творится? - задала в свою очередь вопрос женщина-Мститель.
- Сэр, раз вы считаете себя Шерлоком Холмсом, могу я быть для вас Доктором Ватсоном? - последний вопрос прозвучал от электронного дворецкого.
- Синтез химии и биологии. Да, я Шерлок Холмс. Тони Старк сейчас в Лондоне на Бейкер-стрит 1885-го года. Мобильник верну после операции. Операция начнётся когда Тор даст сигнал, но не раньше чем ко мне привезут пчёл, то есть завтра утром. Это игра, агент Романофф. Джарвис, ты будешь Джарвисом.



Глава 25. Орхидея. Часть 2.


Ранним утром следующего дня Мстители проснулись оттого, что где-то сверху ходил десяток чьих-то ног. Лифт был занят, и Кэп совершил небольшую разведку пешком по лестнице. Шум, как оказалось, доносился с последнего этажа - люди в рабочих одеждах расставляли по полу какие-то коробки. Пара молодцев сооружала из деревянных досок подобие не очень большого но высокого стола. Шерлок Холмс стоял у лифта и ждал. Наконец, двери лифта открылись, и рабочие стали вытаскивать большой и хорошо запечатанный ящик. Капитан взял его сам и по рекомендациям Холмса поставил на сооружённое подобие стола; из ящика Стиву послышались то ли гул то ли жужжание.
"Кажется, он не шутил насчёт пчёл"

- Итак, - начал Шерлок, зайдя в гостиную, - Все спускаются вниз, а мы с Тором идём наверх. Он даёт сигнал - я даю вам пункт назначения. Все взяли переговорные устройства?
- Сэр, для нас большая честь работать с вами плечом к плечу, - улыбнулся капитан Америка.
- Тронут, - безэмоционально ответил сыщик, пожимая руку Капитана, - А теперь за дело.

- Что за сигнал я должен подать? - спросил скандинавский бог, стоя на крыше башни Старка.
- Тебе виднее, Тор-громовержец, - Холмс посмотрел на чистое утреннее небо Нью-Йорка, - Джарвис, организуй в башне звукоизоляцию на десять минут.
Тор тихо усмехнулся и поднял руку с молотом к небу.
- Ты удивительный человек, - обернулся асгардец, - Мне сложно поверить, что ты попал к нам из книги.
- Взаимно. Честно говоря, в какой-то момент я подумал, что ты актёр. Какой-нибудь.. - Шерлок покрутил рукой, морщась, - Крис Хемсворт.
- Я Тор! - возмущённо выкрикнул ас, - Сын Одина!
- Давай, сын Одина, начинай уже.
Скандинавский бог снова поднял молот вверх; чистое небо Манхеттена вдруг помрачнело как перед грозой. Ветер, вопреки прогнозам синоптиков, вышел за рамки умеренного и тёплого южного. Над деловым центром Нью-Йорка сгустились тёмные тучи. В небе мелькнула первая молния - Шерлок Холмс обрадовался ей. Молнии ударили в молот Тора, и небо разразилось оглушающими и сотрясающими нутро раскатами грома, вызывая на губах сыщика-консультанта довольную улыбку.
"Наши противники любят играть первую скрипку, любят привлекать к себе внимание. Если делать - то что-то впечатляющее, значительное, гротескное. Они - любители представлений. И если главная вышка Нью-Йорка занята нами, то..."
- Джарвис, покажи мне все высокие здания в Нью-Йорке, - сыщик растянул перед собой трёхмерную карту города, - Нет, не так. Все высокие сооружения, что бы это ни было.
Тор молча наблюдал как стихия, такая значительная для людей во все времена, безропотно подчиняется ему, божеству из высшего мира. Он посмотрел вниз - Мстители стояли у входа, намокая под дождём. Капитан Америка по-джентльменски держал щит над Чёрной Вдовой, а сам следил за двумя на крыше.
- А теперь дай мне сводку новостей о самых свежих происшествиях около этих сооружений, - детектив, казалось, не обращал внимание на проливной дождь.

- Мистер Холмс, мы ждём, - сказал Кэп по переговорному устройству.
- Сейчас, сейчас...

- Ну что там? - ас подошёл к сыщику, тоже смотря на карту.
- Ну конечно, здание - это неинтересно, - Холмс обернулся, держа на ладони маленькую трёхмерную модель аттракциона, и сообщил по переговорному устройству, - Колесо обозрения. Там будут Локи и заложница. Роудс, берите Беннера "на борт" и мигом отправляйтесь к колесу обозрения. Капитан, вы будете напарником Тора. Наташа, Клинт, рассредоточьтесь и будьте около башни, здесь могут появиться роботы. Их слабое место - сзади на шее. Вот теперь игра началась.

- Спускайся, крепыш. Дум сам найдёт тебя. Постарайся держаться около башни, чтобы я мог видеть тебя, - промокший Холмс ушёл с крыши, неся на ладони макет колеса обозрения.

«Клинт Бартон – человек внимательный и способный абстрагироваться от мешающих фактов. Его подсказка проливает свет на мою первую цель в этом месте – собрать все ключи»
Сыщик расставил на невесомой плоскости башню, колесо обозрения и фигурки мстителей и врагов.

- Холмс! У нас проблемы! - крикнул Роудс по переговорнику, - Кто-то взял контроль над костюмом!
- Вот как. Это сделал Дум. Где Беннер?
- Он внизу, Дум заставил меня.. Выкинуть его...
- Что с ним? Он в порядке?
- Он... Зелёный.
- Отлично, плохой мальчик вышел раньше времени, - Холмс поменял местами фигурки, - Держись, брат.
- Что?...

«Дум – человек, играющий в шахматы. Стратег. Локи, разумеется, рассказал тебе о своих и наших слабых местах. Отлично, я стал ближе к разгадке твоего плана действий. Двумя стратегиями меньше.»

- Капитан, Клинт, Наташа: отладка стратегии. Берите из гаража самую быструю машину и отправляйтесь на колесо обозрения. Локи определённо там.

- Наконец-то мы встретились, Тор Одинсон, - из-за соседнего с башней здания вышел человек в маске, - Моё почтение, - он поклонился, прикладывая руку к сердцу, - Позволь я представлюсь тебе.
- Виктор фон Дум, - сквозь зубы ответил Тор, чьи глаза налились холодной злостью.
- Вижу, ты уже наслышан обо мне, - злодей выпрямился, - Что ж, теперь, когда мы представлены друг другу, можем начать.

«Стив Роджерс. Его ключ помогает мне понять, как я сюда попал. Почему он – потому что он тоже человек из прошлого. Такой же чужой здесь, как и я.»

Оранжевый Лотус почти подъехал к аттракциону, как вдруг перед спорт-каром возник Локи. Стив резко свернул в сторону, отчего любимая игрушка Тони Старка врезалась в ограждение.
- Зря тормозили, Капитан, надо было на газ давить, - холодно прокомментировала Наташа, вылезая из покорёженного автомобиля.
- Вам не показалось странным, что он встал на пути? - спросил в свою защиту Роджерс, - Он не тот, кто будет ставить себя под удар.
- Смотрите-ка, и Дум здесь, - Клинт прицелился в фигуру, стоящую в воздухе на доске, похожей на доску для сёрфинга.

Снова вызвав гром, ас направил молнии на Доктора Дума.
- Где Фостер?
Разряды молний, попав в Дума, исчезли.
- Она в порядке. Можешь не переживать, я слежу за тем, чтобы ни один волос не упал с её головы. - Учёный развёл руками, - Если ты не хочешь жертв, то принеси всего одну.
- Какую? - нахмурился громовержец, следя за противником.
- Стань человеком. - По руке Виктора пробежала электрическая нить. - Ты сможешь жить со своей смертной и наслаждаться людскими радостями. Признай, ты ведь хочешь этого, не так ли?

«Наташа Романофф. Её ключ в том, что она женщина. Имей я к ней иной подход, я бы возможно смог понять, что мне нужны духи с экстрактом орхидеи. Но всё сложилось неудачно, и тогда меня выручила эта девушка.»

- Что, - улыбнулся бог Лжи, - Застрял ваш зверь? - зелёные глаза йотуна блеснули озорным огоньком. - Ах как бы это было удобно - снова натравить на Локи вашего непобедимого зелёного монстра. А Железный Человек, конечно бы, снял несчастную Фостер с колеса обозрения. - Локи отрицательно мотнул головой, щурясь и не скрывая улыбки, - Не выйдет. Знаете, что делает вас уязвимее? - спросил он и тут же ответил сам, - Отсутствие лидера, - вдруг вместо одного Локи появилось сразу несколько. - Теперь у вас нет плана.
- Что вы чувствуете? - спросил один Локи.
- Страх? - подхватил другой.
- Никто не паникует, - улыбнулся третий.
- Когда всё идёт по плану, - продолжил четвёртый, и вся четвёрка засмеялась тихим противным смешком.
- Второй слева, - проговорил внимательный Клинт, выстрелив в указанного Локи. На его удивление стрела прошла сквозь трикстера.
Стив метнул щит – тот прошёл сквозь всех четверых.
- Они все – иллюзия, - крикнул Капитан, ловя своё «оружие».

«Брюс Беннер, доктор. Как водится в играх, он даёт либо лечение, либо усиление. Я получил ампулу с кокаином, которая помогла мне привести все факты в нужный вид.»
- Холмс, Локи использует иллюзии. Где Тор?
- Он сражается с Думом, - ответил сыщик, подходя к окну.
- Сэр, Доктор Дум здесь, около Локи.
- Это робот, Роджерс. Вы знаете, как его вырубить.
- Он.. Летает…
- Действуйте.

«Тор. Ключи появляются спустя некоторое время после того, как гость прибывает в башню. Ты был у меня дольше остальных, поэтому твой ключ нужно было искать хронологически до прибытия Мстителей. Но ты мало говорил по делу. Зато смотрел телевизор, изобретение маленьких жалких мидгардцев. Женский ключ c духами и цветком помог мне определить нужное место в эфире. Это передача про пчёл и шершней.»


- Одинсон, даже не думай сдаваться, - сказал Холмс по переговорному устройству, - Всё идёт по плану. – сыщик встал у окна, мрачно наблюдая.
«Прости, дружище, тебе придётся намного хуже остальных»

- Мой ответ НЕТ, - выкрикнул ас, с разбегу ударяя заряженным Мьёлльниром по Доктору Думу. Но молот был остановлен силовым полем, а электричество снова исчезло.
- Мне жаль, – Доктор Дум взмахнул рукой, заставляя Железного Человека выстрелить из репульсора по громовержцу.

- Холмс, он манипулирует мной!
- Роудс, постарайся предупреждать союзников о «своих» действиях.

«Джеймс Роудс, военный. Какой ключ может быть у военного? Оружие, конечно же.»
«Каждый твой шаг, Виктор, откидывает ненужную стратегию и приближает меня к истине»

- Ну и как нам ловить этих гадёнышей? – тихо спросила Наташа, оглядываясь по сторонам.
- Вы займитесь Локи, а я сниму Дум-бота, - Клинт зарядил своё оружие сразу тремя стрелами.
- Неплохо, агент Бартон, - прокомментировал по переговорнику Холмс, меняя местами трёхмерные фигурки мстителей, - Капитан, вам придётся лезть на Колесо.

«А как тебе это?»

- Холмс! Меня заставили стрелять по Халку, и теперь он переключился на меня.
- Костюм выдерживает?
- Пока да… Он взял меня за ногу и бьёт об асфальт!
- Я вижу, Роудс, я вижу, - ответил сыщик, поглядывая в окно.

«Ты думаешь, что всё идёт по твоему плану. Когда твой великий мозг заметит, что ты попал в чужую игру?»

- Мой черёд, - тихо сказал Виктор фон Дум, задержав руку Тора в своей металлической, и ударил громовержца электричеством, заставляя того кричать от боли. – Больно, когда тебя бьют твоим же оружием, не так ли? – правитель Латверии оторвал взгляд от временно повергнутого Тора, чтобы убедиться, что Железный Человек и Халк всё ещё дерутся между собой. Недолго думая, он наотмашь ударил аса металлическим кулаком по лицу.

- Они рассредоточились, - тихо сказал Локи по переговорнику.
- Я вижу через Дум-бота, - негромко ответил Дум, - Просто сдерживай их. Постарайся никого не покалечить.
- Ты болен?
- Конец связи.

«Мой ключ. Мой ключ – это мои увлечения. Я всегда любил химию, а на старости лет хотел держать пасеку. Вот я и соединил два своих увлечения»

- Боишься змей? – ехидно спросил Локи, смотря на Чёрную Вдову, по ноге которой поползла змея.
- Это иллюзия, - холодно сказала Наташа, не сводя взгляд с бога Обмана.
- Да ну? – хихикнул трикстер, когда змея укусила Наташу, - Она вполне реальная.
- А теперь ещё и дохлая, - заключил Клинт, выстрелив в голову пресмыкающегося и наведя следующую стрелу на голову Локи.
Дум-бот лежал бесполезной грудой металла со стрелой в шее.

- Холмс, костюм трещит и гнётся!
- Хорошо, Роудс. Можешь снимать шлем.

«Теперь точно заметишь.»
Сыщик одел маскировку.

- Мэм, вы в порядке? – спросил Стив Роджерс, открыв кабину, в которой находилась Джейн Фостер.
- Да… - тихо и немного подрагивая ответила девушка, - Где Тор?
- Мы сейчас спустимся и придём к нему, - капитан протянул руку заложнице. – Доверьтесь мне, мэм.

Сын Лафея лихорадочно улыбнулся, смотря на агентов Щ.И.Т.а и поднял руки. Но лишь для того, чтобы схватиться за прилетевшую доску Дума. Стрела Клинта попала только по её дну. Божество заметило спускающегося с заложницей капитана.
- Они сняли Фостер.
- Хорошо. Она в порядке?
- Сейчас исправим.
- Не стоит.
- … Я думаю, их движения кто-то координирует со стороны. Слишком уж согласовано они действуют.
- Подожди.

- Тони Старк, - Доктор Дум вытянул руку по направлению к встающему Железному Человеку, - Гений, миллиардер, плейбой, филантроп. Ещё один знаток робототехники. Всегда хотел померяться с тобой возможностями.
- Так скажи это Тони Старку, - ответил Джеймс, снимая шлем.
- Полковник Роудс? – Виктор развёл руками, - Не ожидал, честно. Ну что ж, - он сжал пальцы в кулак, высасывая энергию из металлического костюма, - Вы мне не враг, полковник. Я вас просто обезвредил. – с этими словами он собрал всю скопившуюся энергию и ударил ею по Халку.

«И, конечно, самый важный ключ. Тони Старк. Гений, миллиардер, плейбой, филантроп. Патриот Америки, Железный Человек, бывший разработчик оружия. Я попал на место Тони Старка, и должен сделать что-то из этого списка, чтобы выполнить квест. Не такой уж большой выбор. Особенно учитывая, что у нас задание схватить опасных преступников. Не одену же я костюм. Конечно же оружие. Но непростое. Что-то, чего до этого ещё не было. Но что-то, что могу сделать я.»
Шерлок Холмс зарядил пейнтбольное ружьё.

- Я знаю, кто всё координирует
- И кто же? – спросил Локи, пролетая над колесом обозрения на летающей доске.
- Тони Старк, - ответил Виктор фон Дум, подходя к башне Старка.
- Он должен сражаться с Халком, разве нет?
- Нет. Он сидит в своей башне и следит за нами, - Дум приложил руку к дисплею домофона, - Лети к башне, я его обесточил.

- Сэр, мисс Фостер в порядке, - сообщил Стив по переговорному устройству, - Но есть раненые – Наташу укусила змея. Сэр? Мистер Холмс?
- Почему он молчит? – нахмурился Клинт, бережно придерживая Чёрную Вдову.
Капитан обвёл союзников напряжённым взглядом, - Едем к башне.

Трёхмерные фигурки вдруг сначала померкли, а потом и вовсе исчезли.
- Джарвис? – тихо спросил Холмс, но ответа не услышал. Сыщик прикрыл глаза.
«Мой черёд.»

Глава 26. Орхидея. Часть 3.


Пролетая над Манхеттеном, трикстер сделал круг вокруг башни Старка, чтобы увидеть внизу поверженного брата. Хотя нет, вот он поднимается, но видно, что ас порядком ослаб. Дум принял во внимание всё, что рассказал зеленоглазый предатель. Знает ли правитель маленькой европейской страны, что ему уготовил скандинавский бог Обмана после всего?
Спрыгнув с летающей доски, йотун приземляется на крышу высокотехнологичного логова Старка. Своеобразная "доска для сёрфинга" - идеей для этого хитрого устройства стало средство передвижения Серебряного Сёрфера. Конечно игрушка Виктора не повторяет в точности то чудо инопланетной техники, но значительно опережает земные разработки. Быть может разве что Тони Старк смог бы сделать подобное, но он и так использует репульсорные двигатели в своём костюме.
История повторяется - Локи опять становится непрошенным гостем в доме Железного Человека. Почему Тони Старк отправил кого-то другого вместо себя? Вывод прост, по какой-то причине мидгардец стал слишком слаб. Будь он в состоянии одеть костюм, то он бы уже был внизу и помог бы Тору.
Высокий асгардец неторопливо спускается по винтовой лестнице; преодолев пролёт, он обходит стеклянную декорацию и останавливается в растерянности. Он попал в дом к Тони Старку или на цветущую лужайку? Весь пол на этаже покрыт слоем свежей ровной зелёной травы. Тут и там среди травы виднеются полевые цветы и кустарники. Йотун вдыхает тонкий запах луга и цветов. Мгновеннное осознание, и растерянность на лице божества сменяется удивлённой и в то же время весёлой ухмылкой.
Сын Лафея иронично поднял брови, охватывая помещение насмешливым взглядом. - Старк, ты выжил из ума? - йотуна неудержимо пробивает на хихикание. - Где ты?
- Найди меня... - отвечает ему едва слышный шёпот.
- Тебе плохо? Ты хочешь об этом поговорить? - Локи проходит в глубь этажа, оглядываясь по сторонам и не сдерживая ухмылку. Руки скандинавского бога что-то коснулось - это пчела. Эмоция на лице брата громовержца меняется на холодно-пренебрежительную; резкий хлопок свободной ладонью, и насекомое замертво падает, став невольной жертвой неуравновешенного асгардца.
Послышался другой хлопок - после него в шею Локи попал шарик с краской. Ударившись о твёрдое, шарик лопнул, и жёлтая жидкость растеклась по шее трикстера. Божество брезгливо поморщилось, стирая с шеи краску и разглядывая испачканную ладонь. Но это промедление только на руку стрелку - второй, красный шарик, безжалостно разбился об нос гостя, пачкая лицо.
- Я сюда пришёл не в игры играть, - сквозь зубы прокомментировал бог Лжи, стирая чистой рукой краску с лица, - Выходи, безумец. - зелёные глаза сосредоточенно ищут мидгардца. Может, он в том большом ящике? Ответ не заставил себя ждать: трава возле ящика вдруг зашевелилась и поднялась.
- Ты не отличаешься наблюдательностью, - сказал Холмс, снова стреляя по гостю из пейнтбольного ружья, которое до этого было так удачно замаскировано между высокими стеблями вереска.
Злясь, йотун попытался закрыться или уклониться от выстрелов краской.
- Ты выжил из ума, Старк! – гримаса раздражения исказила лицо Локи, и он, закрываясь руками от унизительного обстрела краской, пошёл к безумцу, повесившему на себя кусок дёрна.
- Подожди, - Холмс останавливающее вытянул вперёд ладонь, вымазанную в зелёном камуфляже, - Я хочу кое-что сказать. Не торопись, я всё равно никуда не денусь.
Асгардец нервно посмотрел на хозяина дома. Что творится в голове этого мидгардца? Он переоборудовал свой дом под пасеку, а сам обвесил себя накладной травой, измазал лицо и руки в разнотонный зелёный грим и обстрелял скандинавского бога шариками с краской. Фу, от них ещё и цветами пахнет. Он рехнулся!
- Пчёлы, - тихо сказал сыщик-консультант, касаясь рукой стенки улья и заворожено смотря на жужжащий ящик, - Устойчивая система из маленьких живых организмов. Они работают слаженно и согласованно. Их сообщество – как целостный механизм, а каждый участник – как винтик этого механизма.
Сын Лафея молча прищурился, наблюдая за поехавшим Старком.
- Ты не поверишь, но у этих маленьких насекомых, у которых мозг в сотни раз меньше нашего, у них есть свой язык, своя иерархия и своя стратегия. – Шерлок Холмс положил руку на крышку ящика, - Это японские пчёлы. – Он посмотрел на раздражённого трикстера, - Когда шершень-разведчик залетает в их улей, они терпеливо ожидают, пока враг не убьёт первую пчелу. А потом эта маленькая непобедимая армия убивает «преступника».
- К чему ты это всё говоришь? – недовольно спросил Локи, вглядываясь в зелёное от краски лицо ложного Старка.
- Орхидея, - англичанин снял крышку улья, - Подражая запаху феромона шершня, орхидея использует древнейший антагонизм двух видов насекомых.
Маленькие японские гости стали потихоньку вылетать из открытого улья, кружа неподалёку от стоявших.
- Преодолеть инстинкт нападения нельзя, - продолжал Холмс, - Пчёлы верят, что перед ними их величайший враг, - он отошёл к окну, ставя у стены крышку от улья, - Будь ты хоть английской королевой, хоть скандинавским божеством. – викторианец обернулся, смотря на испачканного в краске Локи, - Эта система живёт своей жизнью, и ты только что вторгся в неё.
Шерлок Холмс склонил голову и серьёзно посмотрел на непрошенного гостя.
- Ты догадываешься, чем пахнет эта краска?

- Зачем тебе Мьёлльнир? – хрипло спросил Тор, смотря исподлобья на противника и вставая с асфальта.
- Видишь ли, сын Одина, я люблю власть. А власть любит меня. – Доктор Дум развёл руки в стороны, и по всему телу злодея замелькали множественные потоки электричества, - Я стою во главе одной небольшой страны. Из жалкой и всеми забытой на фоне европейских «львов» я сделал её процветающим высокотехнологичным местом. Я обеспечил свой народ лучшими человеческими благами, поднял с колен целую нацию.
Собрав всю энергию, полученную от башни Старка, в одну руку, Виктор фон Дум направил этот ужасающий по мощи заряд в ослабевшего аса.
- Я много могу предложить миру. Я забочусь о своих подданных. Разве не достоин я твоего молота? – спросил Доктор Дум, подходя к потерявшему сознания Тору.

Какое унижение... Какая нелепость... Локи из Асгарда побеждён.. Пчёлами. Маленькие обозлённые крылатые существа безжалостно напали на бога Лжи и Обмана, искусали его руки и лицо. Сотни насекомых, жужжа, вонзали свои жала в трикстера, предварительно обстрелянного краской с ненавистным им запахом. Йотун злился, чувствуя, как укусы начинают опухать, но боль, причиняемая им от каждого движения и от того, что пчёлы всё ещё атакуют его, не дала ему пошевелиться. В ужасе и ярости ему подумалось, что уж лучше бы на него ещё раз напал Халк.
- Не хотел бы я сейчас быть на твоём месте, - Холмс мельком посмотрел на асгардца, облепленного озверевшими пчёлами и пошёл на крышу.
Дождь лил как из ведра. Холмс, одетый в дёрн, лёг на крышу, наблюдая за развязкой сражения.
Колоссальный разряд электричества, полученный, несомненно, от башни Старка, должен был бы убить человека на месте. Тора – серьёзно ранить, отключить, быть может даже оставить на грани жизни и смерти. Сыщик следил за тем, как Виктор фон Дум подошёл к громовержцу, лежавшему без сознания. Вот он наклонился и положил руку на рукоятку Мьёлльнира. Холмс нахмурился – злодей потянулся за рукоятку и поднял своенравный молот. Сыщик-консультант сосредоточенно всматривался в человека, победоносно поднявшего молот к небу. Можно только представить себе, какая эмоция сейчас преобладает на этом лице, скрывающемся за металлической маской. Шерлок Холмс прищурился и поджал губы, не сводя взгляд с Доктора Дума. Последний повернул голову к поверженному Одинсону и занёс руку с Мьёлльниром для удара. Англичанин сдвинул брови и сжал пальцы в кулак. Вдруг рука с молотом ударила Дума по маске, затем по груди, по подбородку, и финальным ударом пригвоздила злодея к асфальту, оставляя оружие на груди. Обескураженный полубессознательный правитель Латверии пытается поднять Мьёлльнир, но у него не выходит. Все попытки тщетны. Молот ужасно тяжел и мешает вздохнуть. Как же так? Что произошло?

Холмс встал с крыши и укоризненно покачал головой, саркастично комментируя.
- Взрослый сударь, учёный, а бьёт себя аки одержимый. – сыщик прикрыл глаза, стоя под проливным дождём, и улыбнулся.
«Я сделал это»

~~~~~~~
Когда Холмс открыл глаза, то понял, что стоит в совершенно другом месте. Как-то: кабинет. Полка с книгами, открытое окно, разломанный надвое стол, молоток, на полу стружка, запчасти и битое стекло. В центре, возле кресел, столик, к которому привинчен странный механизм, в этом механизме рука, принадлежащая.. Профессору Мориарти. Окно: воздух – лондонский, территориально – Бейкер-стрит, судя по виду из окна – даже противоположная от 221-го дома сторона. Всё вернулось на свои места. На свои? Надо полагать, что Тони Старк только что поймал Наполеона преступного мира, в то время как Шерлок Холмс задерживал Локи и Доктора Дума.
- Вы очень об этом пожалеете, Шерлок Холмс, - зло сказал Мориарти, не оставляя попыток освободиться от стола.
«Как ему это удалось?»

Глава 27. Разбор полётов. Часть 1.


Шерлок Холмс ещё раз оглядел кабинет и сосредоточился.
"Реконструкция событий. Разломанный стол - массивный, по нему очень сильно били молотком. Но для чего? На полу стоит ацетиленовая горелка, её использовали сегодня. Здесь, в жилых условиях, обрабатывали металл. Несомненно, те металлические пластинки, которые сейчас украшают руку Мориарти, были изготовлены здесь. Но молоток использовался явно не для этих мелких деталей. Для чего-то более крупного и грубого. Где же этот кусок металла, раз он не пошёл на эту конструкцию? К слову о конструкции, предполагалось, что человек поставит на рычаги сразу две руки, то есть это то ли рукавицы то ли наручники. Но механизм сработал - Мориарти что-то поставил на рычаг вместо руки. Например, эту трубку, лежащую на столе. В руке профессора однозарядный пистолет, и, судя по тонкому запаху пороха, он уже выстрелил. Такое маленькое оружие можно носить с собой в кармане. Но чтобы выстрелить снова, придётся перезарядить его. И я сомневаюсь, что наш профессор такой ловкач, что перезарядит пистолет одной рукой. Итак, математический гений стрелял. Надо полагать, в меня. А вот и ответ на вопрос, куда делся кусок металла - Тони Старк сделал из него себе броню, которая и защитила его от пули."
- Если вы думаете, что сможете спокойно жить после этого, то жестоко ошибаетесь, - маленькие глаза профессора недобро блеснули. - Вы не знаете всех моих возможностей.
"Другой вопрос - были ли у Старка доказательства преступной деятельности Мориарти? Попутный вопрос, почему мы находимся в доме 224 на Бейкер-стрит?"
Сыщик опомнился, что держит что-то в руках.
"Так-так, трактат о биноме Ньютона за авторством нашего профессора математики, и размашистый автограф автора книги. А здесь - чек на имя Тони Старка, выписанный неким Вудом. Но на минутку, чек и автограф написаны одной рукой - без сомнений, тот же наклон, нажим и те же закорючки. Я изучу ваш почерк подробнее чуть позже, профессор."
- Вы и ваш верный пёс Ватсон, - священическое лицо исказилось в ярости, - Вам лучше всего бежать. С Бейкер-стрит, из Лондона, из Англии. - Мориарти дёрнул руку, прикованную к столу, - Я везде вас найду, - прошипел он, смотря на сосредоточенного детектива в точности как обозлённый зверь, попавший в капкан, - Вы будете умолять о быстрой смерти!
"Итак, у нас есть чек на имя Тони Старка, который ему выписал Мориарти. Значит, сударь из будущего примерил на себя свою же личину. Как он умудрился вытянуть из профессора столь большую сумму? Ну конечно же, оружие. Не станет же умный человек просто так совать руку в ловушку. Другой я пообещал профессору сделать бронированный костюм"
Профессор сунул руку в карман, доставая патрон и пытаясь зарядить оружие; но пистолет, удердиваемый той же рукой, мешал это сделать, а пальцы, привыкшие держать мел, не обладали той ловкостью, с которой возможно получилось бы зарядить орудие убийства. Патрон выпал из руки и покатился по полу.
"Дом 224, хозяйка - Миссис Игл, на прошлой неделе лишилась постояльца. Ну точно, Тони Старк снял этот дом для маскировки под себя и для того, чтобы мастерить свой механизм. А соседство с нашим домом - это гарантированная и быстрая возможность связаться с Ватсоном"
"Но Мориарти назвал меня мной, а это значит, что он разгадал Тони Старка. И одновременно говорит о том, что он где-то выдавал себя за меня, как и я себя за него"
В кабинет вошли полицейские под предводительством Грегсона.
- Холмс, это и есть ваш преступник? - спросил инспектор, неуверенно смотря на пойманного Мориарти.
- Именно он, - торжественно ответил сыщик-консультант, - И у меня есть неоспоримые доказательства.

-------
Неожиданная боль в шее, и вдруг перед глазами Тони Старка всё поплыло. Тело миллиардера налилось тяжестью, и он, не успевая ничего сделать и даже сказать, потерял сознание.

- Тор! - выкрикнула Джейн, вылезая из покорёженного Лотуса и подбегая к лежащему асу.
- Он ранен, но, я думаю, быстро поправится, - постарался успокоить девушку Брюс Беннер. К слову, из одежды на докторе была только красная накидка громовержца, обернувшая бёдра несчастного Мстителя.
Джейн аккуратно обняла поверженного скандинава и уткнулась в его грудь, пряча проступившие слёзы.
- Мисс Фостер, приятно снова видеть вас, - приподнял голову придавленный молотом Доктор Дум, - Вы в порядке?
Девушка удивлённо посмотрела на злодея и молча кивнула.
- Я рад, - продолжил Дум, и хотя лицо его было скрыто за маской, по интонации голоса можно было подумать, что Виктор улыбнулся, - Дум всегда сдерживает своё слово.
- Мы ещё не поймали Локи, - напомнил подошедший Стив, - И Холмс не отвечает. - капитан посмотрел на башню Старка, - Нужно торопиться. - он оглядел Мстителей - Тор, ещё не пришедший в сознание, Доктор, уже вышедший Халком, Наташа с укусом неизвестной змеи. Полковник Роудс, кажется, не может и пальцем пошевелить в костюме. Похоже, сражаться сейчас способны только сам Капитан и Клинт Бартон.
- Агент Бартон, мы с вами идём в башню, - начал раздавать указания Роджерс, - Доктор Беннер, окажите скорую помощь Наташе и отправляйтесь все вместе в больницу на машине. Полковник.. Вы, я понимаю, не можете самостоятельно снять костюм? Мы что-нибудь придумаем, - Стив побежал к башне.
В это время ему навстречу вышел Фьюри, тащивший на себе Старка в камуфляже из газона.
- Что с ним, директор Фьюри? - Капитан остановился перед негром.
- Отдыхает, - кивнул Фьюри в сторону Тони, вырубленного транквилизатором.
- Нужно поймать Локи
- Он уже пойман, мои люди там наверху разбираются с его транспортировкой. - директор Щ.И.Та переложил гения в руки суперсолдата и подошёл к остальным мстителям.
- Наташа, что с тобой?
- Змеиный укус, - спокойно ответила сильная духом женщина, - Ничего страшного.
- Нужно в больницу. Как и.. - он посмотрел на Тора.
- Боже мой, Бартон, ты видишь это? - Чёрная Вдова живо указала рукой на закамуфлированного Тони Старка, - быстрее фотографируй на мой мобильный!
...
- Ты нарушил много законов, - Фьюри присел на корточки возле Дума и бесцеремонно снял его маску, - Помог сбежать опасному преступнику, похитил девушку, устроил погром и поднял на уши два мира. Ты плохой парень и ответишь за всё.
- Вы не можете ничего мне сделать, - мягко улыбнулся Виктор фон Дум, - У меня связи и дипломатическая неприкосновенность.
- Вот и лежи здесь со своими связями и дипломатической неприкосновенностью. - ответил директор Щ.И.Т.а, вставая и связываясь с кем-то по мобильнику, - Оцепить башню Старка в радиусе пятидесяти метров.

------
- Шерлок Холмс, - хмуро посмотрел на сыщика инспектор Грегсон, - Вы хотите сказать, что в целях конспирации появлялись на публике под именем некоего Тони Старка?
- Да, инспектор, - невозмутимо кивнул консультант, внимательно смотря на официального представителя закона, - Именно так.
- В таком случае... - Грегсон положил на стол стопку документов, - Вы обвиняетесь в хулиганстве, в попытке изнасиловать, в мошенничестве в крупных размерах, в подстрекательстве, в воровстве и в заговоре против Королевы и Англии.
- Что? - прищурившись переспросил гениальный сыщик.
- Наденьте на мистера Холмса наручники.

-------
Тони открыл глаза и увидел потолок. С немалым усилием он сел, практически не используя рук, потому как те были продеты в длинные рукава смирительной рубашки и связаны сзади этими рукавами. Он осмотрелся - обстановка помещения и запах карболки явно говорили ему, что он находится в больничной палате.
- Доброе утро, мистер Старк, - сказала медсестра, внося поднос с едой, - Время завтракать.
- Как я попал в больницу? - хмуро спросил плейбой, следя за тем как медсестра ставит поднос на стол.
- На завтрак каша, - женщина проигнорировала вопрос и набрала ложку каши.
- Я спрашиваю, как я попал сюда? - повторил вопрос Тони, выходя из терпения и всё больше раздражаясь, что не может пошевелить руками.
- Не нервничайте, мистер Старк, - спокойно ответила медсестра, - Иначе придётся сделать вам укол. - она поднесла ложку ко рту пациента.
Филантроп сомкнул челюсти и плотно сжал губы, не давая себя кормить. Женщина со спокойностью удава приложила край ложки ко рту Старка и немного надавила; последний сдвинул брови и слегка отвернул голову, убийственно смотря на человека в халате. Медсестра испугалась этого безумного взгляда и поспешила уйти, забыв завтрак на столе. В припадке беспомощной ярости Железный Человек потянулся к столику и опрокинул плечом поднос, падая на него же следом.
"Какого чёрта я делаю в дурке?!"

Глава 28. Разбор полётов. Часть 2.


- Тони, нам нужно поговорить, - в палату вошёл директор Щ.И.Т.а.
- Какого чёрта ты запихнул меня в дурку? – сквозь зубы спросил миллиардер, пытаясь подняться с пола. Но без помощи рук это не так легко, и поэтому Тони Старк своими попытками оторваться от пола напоминал червяка. Тщетность и беспомощность в этой ситуации подогревал ненавистный запах надраенного карболкой пола и этой дурацкой каши.
- Тони, успокойся, - Ник Фьюри подошёл к пациенту и подтащил его до кровати, укладывая, - У тебя сейчас сложный период.
Учёный посмотрел одними глазами по сторонам, затем обратился к Фьюри.
- Я не знаю, что здесь произошло, я был Шерлоком Холмсом, - он посмотрел на связанные руки, - Сними с меня эту ерунду.
Негр на мгновение поднял бровь и затем пристально посмотрел на собеседника единственным глазом.
- Ты был Шерлоком Холмсом?
- Да, - утвердительно кивнул Тони, - Это не глюк, я могу отличить галлюцинацию от правды. – он подался вперёд и серьёзно заявил, - Я поймал Мориарти.
- Послушай, брат… - темнокожий мужчина сочувственно положил руку на плечо Железного Человека, - Не было никакого Мориарти. У тебя обширное расстройство, тебе нужно отдохнуть.
Старк посмотрел исподлобья на директора секретной организации.
- Где Пеппер? Я хочу её видеть.
- Прости, Тони. Я связался с ней – она не хочет тебя видеть. – негр пошёл к выходу.
- Это был Шерлок Холмс! Это был не я! – закричал Тони вслед уходящему. – Фьюри!

- Сэр, как он? – поинтересовался Капитан Америка у вышедшего Фьюри.
- Он всё ещё бредит, капитан. То убеждает, что был Шерлоком Холмсом, то ещё больший бред несёт. – Ник закрыл глаз и поджал губы, - Он свихнулся. Обидно, такой одарённый человек. Видать ум за разум зашёл.
- Я могу к нему зайти?
- Не стоит, Стив.

-------
- Ну здравствуй, Железный Человек, - поприветствовал Шерлока Холмса один из заключённых.
Сыщик натянул на лицо приветливую улыбку.
- Есть закурить?

-------
- Мистер Холмс, - позвал пациента Стив, входя в палату. Заметив голубой кружок, светящийся через смирительную рубашку, капитан поправил себя, - Мистер Старк
- Капитан? – прищурившись отозвался Тони.
- Вы вернулись с Бейкер-стрит? – он подошёл, оглядывая миллиардера.
- Откуда ты знаешь? – снова прищурился Старк, вглядываясь в лицо солдата.
- Потом расскажу, - ответил Капитан Америка и одной рукой подобрал Тони Старка с больничной койки. – Мы сейчас на базе Щ.И.Т.а
- Куда ты меня.. – закрутил головой Тони.
- Отсюда, сэр. Отсюда.

-------
- Опять в Америке был? – затянулся узник.
- Да, - ответил Шерлок, стряхивая пепел с сигары, - Послушай, если ты поможешь мне сбежать отсюда, я докажу твою невиновность в преступлении.

-------
- Значит, в моё отсутствие этот Шерлок Холмс профинансировал праймтаймовое реалити-шоу, пригласил в мою башню малолетку, ширялся наркотой, рылся в ваших вещах, поставил под удар моего лучшего друга, переоборудовал мой этаж под долбанную пасеку и замаскировался под траву?
- Да, сэр… - ответил Капитан, руля серебристой Феррари.
Тони Старк мотнул головой.
- Сукин сын!
- Помягче, мистер Старк.. Вам в башню?
- Нет, Роджерс. Вези меня в Старк Индастриз, я должен поговорить с Пеппер.

- Мисс Потс, к вам гости, - сообщила по селектору секретарь.
- Я никого не.. – Пеппер посмотрела на открывшуюся дверь и положила трубку.
- Пеппер, нам надо срочно поговорить, - Тони Старк сел на стул напротив главы компании.
- Я не хочу с вами говорить, мистер Старк, - отчуждённо заявила гордая женщина.
- Послушай, всё, что творилось в башне эти несколько дней, это делал не я. Это был Шерлок Холмс, - он поднял брови, смотря на женщину своей мечты, - Поверь мне, Пеппер…
- Ты.. – мисс Потс ошалело посмотрела на Тони, - Ты хоть сам понял, что сказал?
- Я тебе всё объясню, удели мне немного времени, - умоляюще посмотрел на неё Железный Человек.
- На тебе смирительная рубашка?
- Да.
- Ты сбежал из психушки…
- Пеппер, я люблю тебя!
- Уходи отсюда немедленно! – на нервах крикнула Вирджиния, - Я вызываю охрану!
Тони встал со стула и мрачно посмотрел на Пеппер.
- Вот если я опять буду на грани жизни и смерти, звонить не стану.
- Охрана? – спросила Пеппер, нажав на кнопку селектора.
- Пойдём, Роджерс, - тяжело сказал Старк, идя к двери.

-------
Из записок доктора Уотсона.
Сегодня утром я проснулся от странного шума. В гостиной я обнаружил своего соседа; он закрывал окна и шторы. Меня он заметил когда запер выход из нашей квартиры.
- Холмс, наконец-то вы вернулись, - начал я, - О вас не было слышно два дня. За исключением газет.
- Ватсон, - он встал передо мной и торжественно заявил, - Я сбежал из тюрьмы.

-------
- Что вы теперь будете делать, Старк? – спросил Капитан Америка, глуша мотор.
- Я… Кто испоганил мой Лотус?! – он закрыл лицо руками, идя по своему гаражу, - Ладно, не важно…
Стив молча шёл следом за хозяином башни.
- Джарвис, мне нужны записи с камер наблюдения за последнюю неделю. – Тони закатал ужасно длинные рукава смирительной рубашки. – Джарвис? – гений сел на корточки перед запчастями, недавно бывшими костюмом Марк II.
- Твою мать… - он зарылся рукой в своих волосах, широко раскрывая глаза и смотря куда-то перед собой.
Капитан Америка переходил от одного костюма к другому, с интересом разглядывая их.
Плейбой хмуро достал лом и, прикладывая немало усилий, отогнул металлический прямоугольник на полу. Наконец-то он добрался до резервного питания и включил его.
- Джарвис?
- Сэр? – наконец-то ответила интеллектуальная система.
- Приготовь мне Марк VII, - потребовал гений, наливая себе стакан виски и предлагая другой Роджерсу; последний отказался.
- Будет сделано, сэр, - стеклянная камера открылась, и обозначенный костюм выехал на транспортёре.
- Загрузи мне карту Англии, в частности Лондона, - Тони сделал несколько глотков, - Пока я буду лететь, купи мне там недвижимость.
- Предпочитаете какой-то определённый район?
- Я даже скажу улицу и точный дом. Бейкер-стрит 221Б.
- Сэр, вы собираетесь купить музей Шерлока Холмса?
- Да, - филантроп допил виски, - Именно так.
- Сэр, это достояние Англии, вряд ли..
- Мне плевать, - перебил Тони Старк, - Когда я прилечу в Лондон, этот музей должен стать моей собственностью.
- Зачем тебе этот дом? – поинтересовался Роджерс.
- Я достану его. Я обещал, что достану Шерлока Холмса, и я это сделаю.
- Тони, может, тебе нужна моя помощь? – спросил Стив, смотря как роботы одевают на Тони Старка металлические доспехи.
- У Железного Человека нет помощников, - отстранённо ответил миллиардер, и забрало шлема закрылось.
«Ну да, как же..» - подумал суперсолдат, смотря как гений вылетает в своём костюме из гаража.


Глава 29. Разбор полётов. Часть 3.


- Рыбу с чипсами, пожалуйста, - сказал Тони Старк, зайдя в закусочную на Бейкер-стрит.
Посетители стали переглядываться между собой, и спустя полминуты по всей закусочной поползли шёпотки «Железный Человек», «Смотри, это же Железный Человек…», «Тони Старк в Лондоне».
Миллиардер, даже не подумавший снять с себя амуницию, забрал заказ и вышел из закусочной, прогуливаясь в сторону двухсотых домов Бейкер-стрит. По дороге он заглянул в дорогой часовой магазин и расплатился за часы всем известной фирмы «Ролекс».

Включив по расписанию телевизор, мисс Потс услышала новость о Железном Человеке.
- Скандально известный миллиардер Тони Старк купил музей Шерлока Холмса в Лондоне на знаменитой Бейкер-стрит. Сумма, которую бизнесмен отдал за это здание, не разглашается
Выключив телевизор, Пеппер взяла небольшой дорожный чемоданчик и направилась к лифтам – ей предстоял перелёт в Калифорнию на важное совещание.

Тони Старк сел в плюшевое кресло в гостиной музея и оглянулся по сторонам – камин, химические реактивы на полке, к стене прислонена скрипка; много книг и старья. Инженер посмотрел на металлический костюм, стоявший теперь напротив кресла, взял блокнот и стал ломать голову над тем, как создать устройство для перемещения во времени. Потому что пространственно он уже был на месте.

Закрываясь папкой от небольшого дождя, Пеппер села в личный самолёт Тони Старка. Светловолосый пилот одел фуражку.
- Вам следовало бы одеться теплее, мисс Потс, - сказал пилот, потянув штурвал на себя, - В Лондоне начался сезон дождей.
- Что? - прищурилась бизнес-леди, - Какой Лондон, мы летим в Калифорнию.
Самолёт оторвался от посадочной полосы и взмыл в небо.
- Нет, мэм, - обернулся Стив Роджерс, поправляя фуражку пилота, - Мы летим в Лондон, - солдат вернулся к пульту управления, - Вы нужны Тони Старку.
- Капитан Америка? - воскликнула Пеппер, не веря своим глазам, - Вы.. Что вы творите... Остановите самолёт! - она прильнула к окошку и увидела, что земля уже слишком далеко, - Это похищение!
- Я Стив Роджерс, мэм, - снова обернулся Первый Мститель, легко улыбнувшись, - Вам никто не поверит.

Теории одна за другой строились и рушились в гениальном мозгу американского учёного. Перебрав в голове все известные научные факты и не найдя варианта для достижения своей цели, Тони от безысходности стал вспоминать научно-фантастические фильмы, в которых люди так или иначе перемещались во времени.
Все последние события тяжёлым грузом легли на Железного Человека, и нервы, уже изменившие ему сегодня на базе Щ.И.Та, опять начали сдавать. Ему и самому уже казалось, что никакой подмены местами не было. Скорее что-то случилось с ним, с Тони, и он сам натворил все эти глупости. И ведь он продолжает их совершать - не помнит, чем обидел любимую женщину, как так? А покупка этого музея в Англии - это же безумие! А теперь он собирается сделать машину времени, чтобы достать несуществующего человека.. Кажется, ему и правда нужна помощь...
Тони подобрал скрипку и ушёл с ней в комнату Шерлока Холмса. Не умея играть на этом замечательном инструменте, он сидел в кресле и аппатично водил смычком по струнам; скрипка отвечала на это унылыми и расстроенными вздохами. Миллиардер молча наблюдал за собой в зеркале, не переставая мучать струны музыкального инструмента.
"Во что я превратился?..."
Инженер прислонил скрипку к креслу и нервно закурил сигару, щуря усталые чёрные глаза.

-------
- Зачем вы сбежали? - возмутился я, - Я собрал нужную сумму, чтобы внести за вас залог, но когда пришёл, мне сказали, что вас уже отпустили.
- Отпустили, - кивнул мой друг, - А потом снова задержали.
- Ничего не понимаю...
- У меня нет времени обяснять вам то, что я сам понимаю не до конца, - Холмс открыл дверь в свою комнату, - Мне придётся на какое-то время покинуть Бейкер-стрит, - он скрылся у себя.

-------
Филантроп встал у зеркала, пуская на своё отражение клубы полупрозрачного дыма.
"Надо... Возвращаться. Пока я не натворил ещё чего-нибудь, о чём пожалею..."
Сквозь пелену дыма ему показалось, что из зеркала на него смотрит лысый мужчина с длиной бородой. Гений мотнул головой, зажмурился и открыл глаза, прогоняя рукой остатки дыма. Мужчина расширил до боли знакомые глаза, глядя в ответ на Тони Старка.
"Опять глючит" - пронеслось в голове американца.
Вдруг отражение протянуло руку сквозь зеркало и схватило Тони за ворот футболки.
- Какого чёрта?! - Старк вцепился в вылезшую руку; незнакомец (со знакомым, между прочим, лицом) потянул плейбоя за собой.

-------
Тони Старк уже не очень-то удивился, когда очутился по ту сторону зеркала.
- Тони Старк? - спросил бородач, щурясь и отпуская одежду гостя.
- Шерлок Холмс? - вопросом на вопрос ответил американец, срывая с сыщика накладную бороду.
- Великолепно, сударь, как вам это удалось?
Ответ грянул в физической и весьма грубой форме - ответом был удар в лицо. Сыщик-консультант не растерялся и ударил миллиардера следом.
- Приятно познакомиться, - съязвил англичанин.
- Ты, - изобретатель схватился за нос, - Ты пойдёшь со мной, - он взял другого себя за рукав пальто, идя к зеркалу, - Я докажу всем, что я не сумасшедший.
- Не торопитесь, мистер Старк, - Холмс потянул руку назад, - Я пойду с вами не раньше чем вы оправдаете меня перед Скотленд Ярдом.
- Любовь всей моей жизни не хочет со мной разговаривать, - настаивал Тони.
- Меня обвиняют в хулиганстве, в попытке изнасилования, в мошенничестве в крупных размерах, в подстрекательстве, в воровстве и в заговоре против моей обожаемой Королевы Виктории и моей родины - Англии.
- Я сбежал из психиатрической больницы, Холмс!
- Моё положение дел печальнее, чем ваше, - проникновенно посмотрел на двойника сыщик, - Меня могут казнить, сударь.
- Ладно, чёрт с тобой, что мне нужно сделать?
В этот момент в комнату детектива вошёл доктор Ватсон. Увидев двух Холмсов, он просто застыл на месте, теряя дар речи.
- О, Ватсон, - живо отреагировал Шерлок Холмс, - Знакомьтесь, дружище, это.. Мой брат Майкрофт Холмс.

Глава 30. Разбор полётов. Часть 4 (Конец. Правда-правда).


- Майкрофт? - доктор Ватсон подошёл, протягивая руку для рукопожатия, - Ваш брат рассказывал мне о вас. Хотя я представлял вас себе немного другим
- А мы с вами знакомы, Ватсон, - Тони пожал руку доктора, - Тони Старк.
- Он тут позабавлялся пока меня в городе не было, - подключился Шерлок, подбирая Железному Человеку одежду. - Такой шутник, выдавал себя за меня и ещё играл иностранца.
- Вот как... - Доктор быстро смирился с фактом, - У вас отлично выходит американский акцент, как будто вы и вправду из штатов.
- Спасибо, - коротко поблагодарил доктора житель Запада.
- Надень это, Майки, - Холмс вручил Старку стопку одежды, - Ты же работаешь в министерстве иностранных дел. Ты должен выглядеть подобающе перед представителями закона.
- Спасибо, Шерли, - с наигранной доброжелательностью отозвался филантроп, забирая одежду.

-------
- Зачем вы привезли меня сюда? - спросила мисс Потс, выходя из такси возле музея Шерлока Холмса.
- Видите ли, мэм, - Стив снял куртку пилота и одел её на плечи бизнес-леди, - Когда я в первый раз увидел Тони Старка, я посчитал его самовлюблённым выпендрёжником и баловнем судьбы.
- Так и есть, Капитан.

-------
- Холмс, вы хотите подвести под виселицу собственного брата? - тихо спросил Тони Старк, поглядывая на улицу из окна кэба.
- Его никто вешать не будет, - уверенно ответил сыщик-консультант.
- А как же заговор против Правительства?
- Он сам - Правительство.

-------
- Нет, мэм, я ошибался, - Стив внимательно оглядел гостиную, - Пусть первое впечатление о нём было плохое, и он сам говорил, что не любит работать в команде..
- Он действительно не любит работать в команде, - Вирджиния встала рядом с Роджерсом, разглядывая помещение.
- Всё-таки когда дело касается чего-то важного, он плюёт на свои принципы и помогает общему делу, - Роджерс подошёл к шкафчику с реактивами, - Там, на базе Щ.И.Та, я сказал, что он не из тех, кто ляжет на колючую проволоку, чтобы дать другим ребятам пройти, - суперсолдат обернулся, смотря на молчащую Пеппер, - Я заблуждался. Он спас сотни жизней, будучи уверен, что жертвует своей.

-------
- А почему, собственно, вас положили в психиатрическую лечебницу? - поинтересовался Шерлок.
- Может, за то, что кое-кто, похожий на меня, вложил кругленькую сумму в развитие хомячкового телешоу, или тусовался в моей башне с молоденькой девушкой, или сделал из части моего дома цветущую лужайку? Или, может, потому, что этот же кое-кто с моей внешностью назвал себя Шерлоком Холмсом а потом прикинулся газоном?!
- И это вместо благодарности за поимку двух особо опасных преступников, - возмутился Холмс, - Как несправедливо. - сыщик серьёзно посмотрел на инженера, - Я же герой.
- О да, Шерлок, ты герой, - съязвил Тони, - Ты Человек-Разрушитель моей жизни!

-------
- Вы уверены, что он здесь? - бизнесвумен глянула на Марк VII, - Хотя теперь и я уверена. Как вы догадались, что он прилетит сюда?
- Он загрузил себе карту Лондона и приказал Джарвису купить этот музей, - пожал плечами Капитан, - Он где-то в доме. Может, в комнате Холмса?

-------
- Между прочим, как ты справился с пространственно-временным барьером?
- Я прилетел на Бейкер-стрит и.. - Старк закрыл лицо рукой, - Посмотрел в зеркало, а там ты меня к себе потянул, - он шумно выдохнул, - Какой бред...
- Да ты прямо как Алиса в Зазеркалье, - иронично усмехнулся сыщик, - Алиса.
- Сам такая, - тихо рассмеялся американец и несильно толкнул викторианца локтем в бок.

-------
- Подождите, Стив, прежде чем мы войдём, - Пеппер нерешительно остановилась у двери в комнату гениального сыщика, - Я верю в то, что вы сказали, но у меня нет желания видеть его. - гендиректор "Старк Индастриз" прикрыла влажные глаза, - Пусть он герой для Америки, но для меня он обманщик. - она собралась с мыслями, чтобы закончить, - Неисправимый лжец. Развлёкся с манекенщицей и сваливает всё это на Шерлока Холмса, на несуществующего персонажа книжки, - женщина прищурилась, - Это самая нелепая отмазка, которую я слышала!
- Мэм, Шерлок Холмс был настоящим!

-------
- Смотри-ка, нас уже ждут, - предупредил Холмс, увидев из окна кэба полисменов вместе с инспектором Грегсоном.
- Отлично, - плейбой зачесал волосы назад и одел очки с тёмными стёклами, - Шоутайм.
Миллиардер вышел из кэба первым и самой деловой и уверенной походкой направился к охранителям права и порядка, демонстрируя обеими руками знак мира. Поравнявшись с сударями, он отдал честь и, дождавшись Холмса, сообщил.
- Отличная работа, инспектор Грегсон.
- Холмс.. - тут инспектор заметил, что Холмсов двое.
Тони Старк снял очки и, щурясь, с недопониманием посмотрел на представителя закона, затем на его спутников.
Шерлок потянул Грегсона в сторонку.
- Вы что, не узнаёте Майкрофта Холмса? - шёпотом спросил сыщик.
- Это тот, который.. - инспектор посмотрел на Шерлока с некоторым испугом.
Вместо ответа сыщик-консультант поднял палец вверх, следя за оным. Инспектор проследил за пальцем гения, медленно бледнея. Опомнившись, он вернул взгляд на Майкрофта, вытягиваясь по струнке и запоздало отдавая честь.
- Это была внеплановая проверка вашего ведомства, - деловито сообщил Тони, поправляя инспектору фуражку, - Скотленд Ярд отлично справился. Родина может вами гордиться.
- Я.. Мы... Сэр... - запинался инспектор, которого распирали страх и просыпающееся чувство гордости за своих людей.
- Такие проверки ещё будут проводиться, - американец понизил голос до доверительного шёпота, - Это указ Самой, - он многозначительно посмотрел на инспектора, не заканчивая фразу.
Грегсон приглушённо воскликнул "Оооооооо..."
Сыщик-консультант незаметно для всех больно ткнул двойника локтем в бок и проговорил сквозь зубы, улыбаясь, - Заткнись...
Тони невозмутимо продолжил.
- Я надеюсь, этот разговор останется между нами, - он пожал руку инспектора полиции, - Очень рад, что в Скотленд Ярде служат такие достойные люди.
- Майкрофт, брат мой, у тебя же дела, ты так торопился, - Шерлок требовательно посмотрел на Старка.
- Господь храни Англию и Королеву Викторию, - сказал американец, снова показывая знак мира и по-наполеоновски засовывая свободную ладонь между пуговиц пальто.

-------
- Это какая-то бессмыслица...
- Мэм, в крови Тони Старка не обнаружили кокаин, хотя все мстители были свидетелями того как Шерлок Холмс "отдыхал" под его действием.
- Капитан Роджерс, я.. Нет, я не могу в это поверить, - Вирджиния потянула за ручку двери.
Но как оказалось, Тони Старка там не оказалось. Комната Шерлока Холмса была пуста.
- Его здесь нет, капитан.
- Но костюм.. Старк был здесь, - Стив сделал глубокий вдох, - Чувствуете запах табака? - он подошёл к креслу, - Посмотрите на ткань, он сидел в этом кресле. На плюше всегда хорошо видны следы. А вот скрипка - он брал её в руки. - он присел перед музыкальным инструментом, указывая на отпечатки пальцев на пыльном дереве.
- Да вы сами как детектив, Стив

-------
- Какой чёрт дёрнул тебя примешивать к этому Королеву? - Шерлок укоризненно посмотрел на "брата".
- Врать - так по-крупному, - возразил Тони, отодвигая шторку окна кэба, - Между прочим, я твою шею спас.
- Спасибо, - отозвался сыщик-консультант, отнюдь не излучая признательность. - Герой.
- Я? - переспросил Железный Человек, - Ну что ты, я совсем не тип героя, - он прикрыл глаза, откидываясь на спинку сидения. - Я свою часть выполнил, теперь дело за тобой.

-------
- Знаете, мисс Потс, а ведь он действительно вас любит, - Стив с интересом разглядывал музейную комнату. - Когда он узнал обо всех своих неприятностях, то не пожелал ехать в башню. Он попросил сразу отвезти его к вам. Вы правда дороги ему, - он серьёзно посмотрел на бизнес-леди.
- Это не признак любви, - Пеппер прикрыла глаза. - Он всегда обращается ко мне когда у него проблемы, - она слабо улыбнулась, - А я каждый раз расхлёбываю.
- Разве вы не видели, как он на вас смотрел?

-------
- Вы всё уладили? - спросил Доктор вернувшихся Холмсов.
- Да, - коротко ответил детектив, ведя Тони в свою комнату.
- Ватсон, - Старк остановился и подошёл к Доктору. - Я хочу сказать, что вы чудесный человек с огромным запасом терпения и человеколюбия.
Доктор пожал протянутую руку, - Тогда каким терпением должны обладать вы с таким братом.
Тони поднял брови, задумавшись, и почти сразу ответил, - Мы с ним стоим друг друга.
Ватсон в ответ тихо рассмеялся.
- Доктор, я обещал вам часы, - миллиардер снял с руки купленые утром часы "Ролекс" и вручил их соседу Холмса, - Возьмите.
- Но это не мои часы, Майкрофт, - Ватсон отодвинул руку с подарком.
- Эти лучше, - возразил Тони, - Я настаиваю.
- Я не могу, Холмс, простите, я вижу, что они очень дорогие - улыбнулся Джон.
- Возьмите как память обо мне, - открыто улыбнулся филантроп.
- Ну хорошо, - кивнул лучший друг Шерлока Холмса, забирая дорогущие часы пока ещё неизвестной марки. - Надеюсь, мы с вами ещё встретимся.
Тони в ответ лишь пожал плечами, молча улыбнувшись, и пошёл к двери, где его ждал хозяин комнаты.
- Майкрофт, торопись, у тебя же дела. - в очередной раз напомнил сыщик.
- Простите, дверь же там.. - доктор указал на выход из гостиной.
- А он через окно уйдёт, - быстро соврал Шерлок. - Майкрофт такой затейник! Правда, Майки?
- Правда, Шерли, - Тони усмехнулся и ушёл в комнату сыщика.
- Какие планы у нас теперь? - детектив взял со стола курительную трубку.
- Летим в Калифорнию, потом в Нью-Йорк. - Тони подошёл к зеркалу. - Не жди, что быстро отмажешься от меня, Алиса.

-------
- Прекратите, капитан, - Пеппер останавливающе вытянула ладони, - Я знаю эти уловки, я давно работаю у Тони Старка.
- Я, конечно, знаю его не так давно, - Стив посмотрел в пол, - Но что-то мне подсказывает, что я прав. - суперсолдат поднял взгляд и улыбнулся, глядя в стоящее за спиной Вирджинии зеркало, - Мисс Потс, - он потянул бизнес-леди за руку и серьёзно посмотрел в её глаза, - Вы можете не верить мне и Тони Старку, но вы не можете не поверить своим собственным глазам.

«Снова переход через зеркало. Это так странно - казалось бы, твёрдая поверхность, отражающая пространство комнаты сзади тебя. Но пальцы проходят сквозь серебристую гладь. Она оказалась не плотнее воздуха. Как будто проходишь в оконную раму. Как.. Как эта девочка из популярной детской книжки. То ли всё это правда, то ли у меня действительно крыша поехала… Но вот же он, другой я, сжимает крепче мою руку. Не могут же глюки быть настолько осязаемыми и убедительными.»

Пройдя сквозь зеркало, Тони увидел в комнате незваных гостей. Которым, впрочем обрадовался. Не узнать Пеппер он не мог даже со спины – такая характерная ровная осанка, видная даже в пиджаке, и аккуратные красивые ноги на умеренном каблуке. И, конечно, длинные светлые волосы с медным оттенком, убранные в заколку-крабик. Второй гость – Роджерс – уже заметил проход через зеркало и улыбнулся. Похоже этого парня ничем не удивишь.
Что он здесь делает? Почему Пеппер тоже здесь, в музее? Она же должна была улететь на деловое совещание в Калифорнии. Неужели Стиву удалось убедить генерального директора «Старк Индастриз» прилететь сюда, то ли ко лжецу то ли к безумцу Тони Старку, вместо того чтобы обсуждать с инвесторами дальнейшее развитие компании?

В любом случае это замечательная возможность доказать главному человеку в своей жизни, что все произошедшие события, какими бы невероятным они ни казались, были. Но не с Тони Старком.
Миллиардер обернулся, проверяя, на месте ли викторианский сыщик. Холмс бесшумно перешагнул через раму зеркала и приветливо махнул рукой Капитану Америке.

- Вы можете не верить мне и Тони Старку, но вы не можете не поверить своим собственным глазам, - сказал Стив Роджерс, аккуратно разворачивая Пеппер за плечи к зеркалу, где уже стояли два молодцА, одинаковых с лица.
- О Боже мой… - вырвалось из груди изумлённой Пеппер. – Как… Двое… Как вы здесь оказались?.. – ноги бизнес-леди начали подкашиваться.
- С помощью зеркала, разумеется, - невозмутимо ответил сыщик, подходя к паре гостей. – Это же элементарно.
- С возвращением в наш мир, мистер Холмс, - Стив улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.
- Спасибо, капитан, - торжественно поблагодарил сыщик, пожимая руку помощника. – Как прошла поимка злодеев?
- Была проблема с транспортировкой Локи и.. Да, с транспортировкой обоих.
- Расскажите мне, Роджерс, я этот момент уже не застал, - Шерлок Холмс сел в своё кресло, готовясь слушать капитана.

Пеппер ошалело посмотрела на этих мужчин, по-видимому хорошо знавших друг друга. Теперь ей было сложно поверить не только собственным глазам, но и собственным же ушам.

Тони Старк, одетый в строгое пальто, подошёл к своей начальнице.
- Ты очень кстати сюда прилетела, - начал Тони после некоторого молчания.
- Тони…
- Посмотри на него, - Старк указал на разговаривающего с Роджерсом Шерлока Холмса, - Вот она, живая легенда. Человек, разрушивший мою жизнь меньше чем за неделю. - он пристально посмотрел в удивлённые серые глаза, - Не пытайся понять, как так вышло. Я сам не до конца всё понял. Но прими как факт то, что мы с этим товарищем поменялись местами.

- А с Думом вышло ещё сложнее, - повествовал Капитан Америка, - Он лежал возле башни Старка, придавленный Мьёлльниром. И никто не мог ничего сделать.
- Правда? - искренне удивлялся сыщик-консультант.
- Да. Представьте себе, из-за него пришлось оцепить улицы вокруг башни.
- И долго он так лежал? - Холмс подцепил со стола курительную трубку.
- Пока Тор не восстановился, потому что никто кроме него не мог поднять божественный молот.

- Я искренне не понимаю, за что ты в обиде на меня, и хотя я в этом явно не виноват, но.. - Железный Человек на момент опустил взгляд, чтобы собраться с мыслями. Затем он снова посмотрел на женщину, которая уже несколько лет была его единственной и надёжной опорой, - За всё то время, что мы друг друга знаем, я наверняка не раз огорчал и разочаровывал тебя. Поэтому, - плейбой растерянно посмотрел по сторонам, пробормотав, - Не помню, когда извинялся в последний раз, это было слишком давно, да впрочем какая разница.. - он взял руку Пеппер и приложил её к своим губам, - Вирджиния Пеппер Потс, прости меня.

- Вот как, - Шерлок задумчиво потёр подбородок и снова затянулся.
- Но кое-что осталось для меня загадкой, - прищурился Капитан Америка.
- Что же? - поинтересовался сыщик, подозревая, что зря задал этот вопрос.
- Как мог Тор уложить Доктора Дума, будучи в бессознательном состоянии? - Стив пытливо посмотрел на Шерлока Холмса, - Было бы как-то странно, если бы он сначала придавил Виктора Мьёлльниром, а потом потерял бы сознание от сильнейшего удара током.
- Действительно, это было бы странно, - детектив поднял брови, отводя взгляд в сторону.
- Доктор Беннер сказал, что вы знаете, что там произошло.
- Да, Роджерс, знаю, - рассмеялся Шерлок Холмс после десятисекундной паузы, - Но не скажу.

Пеппер, взволнованная, застыла перед своим бывшим начальником, просто потеряв дар речи. Её потрясли и все эти события, и слова Тони. Теперь она вспоминала, сколько раз за эти несколько дней поменяла мнение об Энтони Старке. И видеть его не хотела, охрану вызвала.. Но ведь она не знала, в чём дело. Хотя могла бы выслушать. Но кто может поверить в такую странную историю? Только тот, кто видит перед собой двух абсолютно неразличимых на вид людей и знает, что у Тони Старка нет братьев.

- Холмс, ну как же так, - не отставал Стив, - Ну хотя бы намекните!
- Нет, капитан, - Шерлок Холмс встал с кресла, коротко улыбнувшись, - Подумайте над разгадкой на досуге. У вас хороший потенциал.
- Вы мне льстите, потому что не хотите рассказывать секрет, - подначивал Роджерс.
- Ничуть, мой друг. Ничуть. Вот вам ещё загадка: почему скандинавское божество говорит по-английски?
- ...
- Присматривайте за этими гостями из Асгарда. – сыщик подошёл к сладкой парочке. – Мистер Старк, мы должны лететь в Калифорнию, не так ли?
- Уже не должны, - ответил инженер, обнимая Пеппер.
- Тогда давайте сразу в Нью-Йорк, - викторианец брезгливо посмотрел на влюблённых, - Я думаю, у вас ещё будет немало времени на эти, - он поморщился, - Нежности.
- Знаешь что.. – Тони посмотрел на «двойника», - Чёрт с тобой, возвращайся к себе. Мне было важно доказать моей Пеппер, что я не психопат. А уж что там про меня подумает супергеройская братия – мне глубоко наплевать. Так же как и на людей, которых я не знаю, и которые думают себе там, что у меня интрижка с малолеткой или что я совсем ку-ку покупаю музеи.
- Пеппер? Пеппер Потс? Так вот кто «мой» таинственный начальник, - Шерлок Холмс галантно взял руку Вирджинии и поцеловал её под строгим взглядом Железного Человека. – Шерлок Холмс, сыщик-консультант. Мы с вами даже не знакомы, как жаль. Ну-ка, ну-ка, - он внимательно посмотрел на обладательницу глубоких серых глаз. – Напряжённая работа, вы ответственный человек. Ваши пальцы никогда не украшало кольцо – вы не были замужем. У вас прекрасное чувство вкуса и запас терпения не меньше, чем у моего соседа, Ватсона. А теперь немного о сокровенном. – живой сканирующий взгляд будто насквозь пронизал бизнес-леди. – Зрачки расширены, сердцебиение учащено. Кожа тонкая и чувствительная, - сыщик провёл указательным пальцем по внешней стороне ладони женщины, и на коже несколько секунд виднелась полоса, - Вы очень взволнованы сейчас, хотя стараетесь этого не показать. Вы влюблены, мисс Потс.
- Шерлок, ты уже сделал то, что я от тебя требовал, иди отсюда, - запротестовал Тони Старк, вытаскивая руку любимой из лапищ мастера дедукции. – Умник чёртов, ты смутил её.
- Был рад знакомству, - коварно улыбнулся англичанин, уходя к зеркалу.
- Подождите! – крикнул Стив, - Давайте сфотографируемся на память!

И в телефоне бизнес-леди осталась фотография странной четвёрки – Капитан Америка, Пеппер Потс, Шерлок Холмс и Тони Старк, запечатлённых на фоне музея Шерлока Холмса в Лондоне на знаменитой Бейкер-стрит.

- Ну что ж, мне пора, - заторопился Шерлок Холмс. - С вами было интересно. Обращайтесь, если что.
- Обязательно, - саркастично прокомментировал Тони. - Приеду на Бейкер-стрит, зайду в музей и скажу зеркалу "Шерлок Холмс, ты нам нужен".
- Ну в общем ты знаешь, где меня искать, - с неменьшим сарказмом парировал сыщик.
- Давай уже иди в свой мир, - раздражённо ответил Старк, прижимая к себе Пеппер, как будто "двойник" хотел её отбить.
Англичанин посмотрел на очаровательную помощницу Железного Человека.
- Мисс Потс, если он вас обидит, я к вашим услугам.
- Хорошо, - улыбнулась Вирджиния, подыгрывая англичанину.
- Так, всё, хватит, - нахмурился миллиардер и подтолкнул сыщика к зеркалу.
- Одежду можешь оставить себе, - тихо сказал Шерлок. - Те часы, что вы подарили Ватсону, они явно дорогие, но марка мне неизвестна. Их ещё не выпускали в наше время?
- Да. Это своеобразный привет из будущего.
- Тогда пусть ваш обновлённый гардероб будет приветом из прошлого.
- Прощай.
- Хотел бы я себе такого брата.
- Взаимно, Шерли.


- Вы когда-нибудь пробовали рыбу с чипсами? - спросил Железный Человек, гляда то на Пеппер, то на Стива. - Нет? Ну и правильно. До тошноты жирно. Пойдёмте лучше Макдоналдс поищем.


Конец.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru