И только лишь змея переводчика Sekta    в работе
Это - продолжение фанфика «Оберегая Коннора», и нет никакого смысла читать это, если вы не читали первую историю. Версия второго года Гарри в Хогвартсе, в той вселенной, где его родители живы, Питер заключен в Азкабан, а брат Гарри - Коннор, как полагают, является Мальчиком-Который-Выжил, благодаря шраму в виде сердца, которым он отмечен.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Драко Малфой, Северус Снейп
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 19 || Прочитано: 17624 || Отзывов: 5 || Подписано: 27
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 20.03.17 || Обновление: 23.07.17
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

И только лишь змея

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2. Старая семейная вражда


- Рон!

- Коннор! С днем рождения, приятель!

Гарри спрятал улыбку, наблюдая, как Рон и Коннор бросились друг к другу, будто они расстались год назад вместо нескольких недель. Казалось, они не знали что делать, поравнявшись друг с другом, но в конце концов обнялись, похлопав друг друга по спине. Затем Коннор отступил и из-за Рона оглядел остальных Уизли, которых повстречал у кирпичной стены в задней части Дырявого котла.

- Дред, Фордж, - сказал Коннор с усмешкой, которая, по мнению Гарри, вероятно означала тайный розыгрыш, в который он не был посвящен, – придумали что-нибудь интересное в последнее время?

- Да, - сразу ответил одни из близнецов.

Гарри так и не научился различать их, поскольку слишком редко бывал в Гриффиндорской Башне в прошлом году. Он решил устранить этот пробел в новом семестре. Это поможет ему не стать еще большим слизеринцем, что было бы очень хорошо, учитывая крайности, на которые решился пойти профессор Снейп, чтобы заставить Гарри принять его «убеждения» в прошлом году.

- Попробуй это, - он протянул плоский желтый кекс, на который Коннор нервно уставился.

- Э… Нет, спасибо, Джордж, - ответил брат.

- Я – Фред, - сказал близнец.

- Нет, я – Фред, - сказал другой.

Коннор вместе с Роном рассмеялись. Гарри наблюдал. Иногда ему хотелось также легко сходиться с другими людьми, как это удавалось его близнецу. Коннор отлично приспособился, покинув Годрикову Впадину, и войдя в огромный волшебный мир. То, что для других было само собой разумеющимся, он "научился" считать само собой разумеющимся, более того, он никогда не показывал, что он доволен своей известностью.

Но затем Гарри оттолкнул свою тоску по жизни, которой у него никогда не будет, и напомнил себе, что так даже лучше. Если бы он на самом деле был в эпицентре таких событий как это, он стал бы уделять слишком много внимания другим людям, а значит, не мог бы присматривать за Коннором.

- Коннор, дорогой, - сказала миссис Уизли, обнимая брата Гарри так сильно, что тот не мог вздохнуть. Минуту Гарри изучал её лицо. Он знал, что она потеряла двух братьев в первой войне с Волдемортом. Однако, она не выказывала каких-либо следов скрытой печали. Возможно потеря произошла слишком давно и она уже пережила это.

- Я так рада, что твои родители позволили тебе прийти.

Затем она посмотрела на Лили и Джеймса и со слегка нервной улыбкой протянула им руку.

- Молли Уизли. А это мой муж Артур, - она кивнула на рыжего, слегка полноватого мужчину позади неё, который ободряюще держал за руку испуганную рыжую девочку, вероятно свою дочь. Он поднял взгляд, когда его жена шикнула на него, и вышел вперед, протягивая руку.

- Джеймс Поттер, - произнес их отец с легкой улыбкой и пожал Артуру руку. – Это – моя жена Лили, - мать кивнула, не отрывая взгляда от Коннора, стоявшего между близнецами и Роном. Секунду спустя, её лицо расслабилось, когда девочка осторожно подошла ближе к Коннору. Гарри понял. В окружении такого количества людей, его близнец будет трудной мишенью для удара.

- Вы, конечно, уже наслышаны о нашем сыне Роне, - суетилась Молли Уизли, - а это наша дочь Джинни. В этом году она пойдет в Хогвартс. - Джинни опустила голову и покраснела так сильно, что ее лицо сравнялось по цвету с волосами. – Это наши близнецы Фред и Джордж, - слегка неуверенно продолжила Молли.

- Ты опять ошиблась, мама, - произнес близнец слева, - Я – Джордж.

Молли Уизли, надо отдать ей должное, проигнорировала реплику сына и указала на старшего мальчика Уизли, который только что остановился позади к Артура, сложив руки перед собой.

- А это наш сын Перси, - сказал она, с несомненной гордостью в голосе. – Он учится на шестом курсе и является старостой Гриффиндора, верно, Перси, дорогой?

Перси кивнул. Гарри внимательно рассматривал его. У Перси были большие темные круги под глазами, а руки, сложенные на груди руки были сжаты в кулаки. Он выглядел так, будто долгое время был сильно обеспокоен чем-то или взволнован. Однако голос его был вежлив и спокоен, когда он произнес:

- Да, мама. Приятно познакомиться, миссис Поттер, - он взял Лили за руку, а она пристально смотрела ему в глаза долгим взглядом, прежде чем улыбнуться.

- Мне тоже приятно познакомиться, Перси, - ответила она тихо, а затем подтолкнула Гарри вперед, положив руку ему на плечо. – Это наш сын Гарри. Вместе с Коннором он идет на второй курс Хогвартса.

Миссис Уизли глянула на Гарри и произнесла, стараясь скрыть свое смущение.

- О, как мило, - она надолго умолкла, а затем сказала, - я не знала, что у вас есть еще один сын.

Джеймс откашлялся и обогнул Лили, чтобы взлохматить Гарри волосы.

- Он у нас тихий мальчик, - с любовью сказал отец, - он – близнец Коннора, но вы никогда не догадались бы об этом, поскольку они очень разные. Нашему Гарри нравятся книги и учеба, не так ли, Гарри?

Гарри улыбнулся отцу. Все было так, как и должно происходить. Гарри часто ощущал, что отец любит его, но не совсем понимает. Как можно не хотеть больше времени проводить играя в квиддич, или шалить, чем сидеть за старыми пыльными книгами? Но этого следовало ожидать, поскольку Джеймс не знал о тех усилиях, которые приложил Гарри, чтобы защитить Коннора.

- Да, отец, - ответил Гарри.

Когда он снова посмотрел на миссис Уизли, ее лицо слегка прояснилось.

- Перси был таким же в детстве, - призналась она шепотом, который прозвучал совсем не тихо.

- Мама, - сказал Перси многострадальным тоном.

Гарри посмотрел на него снова. Лицо его все еще было напряженным, и его веселая улыбка только подчеркнула это, вместо того чтобы скрыть. Гарри решил, что это из-за семейных проблем, о которых все знали, но старались не замечать. Не было такого закона, согласно которому все Уизли должны делиться своими тайнами со всеми Поттерами, или что Коннор, которому что-то об этом известно, должен обязательно рассказать обо всем своей семье.

- Тогда ты, конечно же, должен быть в Гриффиндоре, - продолжала болтать миссис Уизли, не обращая внимания на сына. – Почему же Рон не рассказывал нам о тебе в своих письмах? – нахмурилась она, глядя на своего младшего сына, который в этот момент подзадоривал Коннора съесть один из кексов близнецов.

- Я учусь в Слизерине, мэм, - тихо ответил Гарри.

Внутренне он поежился, когда сияние её глаз слегка померкло, но сказал себе, что должен был быть готовым к этому. Он больше не думал, что сможет сменить факультет, Дамблдор не допустит этого. Но он может поступать как гриффиндорец, насколько это будет возможно. Именно это он теперь будет делать.

Почему ты этого хочешь? – спросила его Силарана.

- О…, - сказала миссис Уизли после долгого неловкого молчания, - как…мило.

Однако через мгновение она оживилась и захлопала в ладоши, чтобы собрать всю свою семью вместе.

- Прежде всего, мы должны купить школьные мантии, - сказала она под дружный стон своих детей, - а затем, можно будет зайти в кафе Флориана Фортескью, я думаю.

Она улыбнулась, когда Коннор зааплодировал. Гарри тоже улыбнулся. Никто из родителей не был настолько силен в чарах, чтобы сделать мороженое.

- А после будет сюрприз, - Молли взглянула на Гарри. – Ты тоже можешь пойти с нами, дорогой.

Гарри покачал головой.

- Спасибо, мэм. Но я встречаюсь с друзьями.

Молли кивнула, а затем она и Артур, который был вовлечен в обсуждение квиддича с Джеймсом, стали удаляться вместе с примкнувшим к ним Коннором. Лили дождалась, пока они почти скрылись из виду, а затем повернулась к Джеймсу.

- Сириус проводит их?

Джеймс хмыкнул.

- Конечно же. В отличие от авроров он работает не зазря.

- Он уже не аврор, - ответила Лили язвительно, чего Гарри никогда не слышал прежде в голосе матери. Ну конечно же, подумал он, когда Коннор был дома под защитой, его безопасность не зависела только от одного Сириуса.

- Это была не его вина, - сразу ответил Джеймс. – Если бы миссис Забини приняла все в шутку…

- Неважно, - отрезала Лили. – Он проводит Коннора?

- Да, любимая, - ответил Джеймс, притягивая к себе жену. – Обязательно. Не стоит так волноваться.

Гарри подумал, что стоит. Они были в самом центре Косого переулка, и казалось, что половина волшебников всей Англии решили сегодня сделать покупки. Кроме того, вероятно им просто придется доверить безопасность Коннора Уизли и Сириусу, потому что Коннор не хотел, чтобы его родители пошли вместе с ним, а Гарри не мог следить за ними в открытую.

- Гарри!

Вздрогнув, Гарри успел наполовину обернуться, когда Драко Малфой врезался в него и обнял его наверное также крепко, как Молли Уизли обнимала Коннора. Затем Драко резко ослабил объятия и постарался все же поприветствовать Гарри как положено чистокровному наследнику. От волнения его лицо слегка покраснело, а глаза сияли.

- Гарри Поттер, - сказал он, - приветствую тебя здесь, в Косом переулке, в день твоего рождения.

Гарри моргнул, но вернул Драко рукопожатие.

- Спасибо, Драко, - ответил он, чувствуя, что улыбается почти беспомощно. Это не имело никакого смысла. Малфои были одной из величайших угроз для Коннора, а Люциус Малфой был добровольным Пожирателем Смерти – и не важно, что Драко думал по этому поводу – они были слизеринцами до мозга костей. Драко даже поставил себе цель - убедиться, что Гарри проведет как можно меньше времени со своим братом во время учебного года. Гарри мог думать обо всем этом в Годриковой Впадине и корить себя за то, что допустил эту дружбу. Но когда он был с Драко, ничто из всего этого не имело значения.

- Мистер Поттер.

Услышав это, Гарри резко обернулся. К ним приближался Люциус Малфой, прокладывая себе путь с вальяжным высокомерием, его жена Нарцисса держала его под руку. Увидев Гарри, она улыбнулась со странной смесью хищного интереса и теплотой, которую она уже продемонстрировала Гарри на рождественских каникулах, когда Гарри видел ее в последний раз. Люциус устремил взгляд на Гарри и слегка склонил голову в поклоне.

Затем его взгляд переместился на Джеймса и Лили и стал ледяным.

- Мистер Поттер, еще один, - прошептал он, – и очаровательная миссис Поттер.

Гарри оглянулся на родителей и был поражен метаморфозой. Иногда он забывал, что они оба сражались с Волдемортом достаточно долго для того, чтобы их уничтожение стало приоритетной целью Пожирателей Смерти. Джеймс извлек свою волшебную палочку и дрожал в ожидании удара. Лили стояла, скрестив руки на груди. Гарри знал, что из этой позиции она была готова в одно мгновение метнуть заклинание.

- Хочешь навредить моему сыну? - прорычал Джеймс. – Ты смеешь угрожать ему, Малфой?

Люциус моргнул. У Гарри сложилось впечатление, что тот действительно был в замешательстве, и сделал себе заметку обдумать этот странный факт позднее. Однако, оказалось, что ему не потребуется этого делать, поскольку отец Драко приподнял брови и тотчас объяснил свою растерянность.

- У меня нет намерения навредить вашему сыну, - сказал он, и его взгляд снова переместился к Гарри. – Юный мистер Поттер произвел на меня сильное впечатление во время своего визита к нам в мэнор. Мы понимаем друг друга.

Он снова взглянул на Джеймса.

- Признаюсь, я впечатлен тем, что вы смогли воспитать его таким образом, Поттер. Более волшебником, чем ты сам, как я подозреваю.

Гарри поморщился. Двусмысленный комплемент был не столь резок, как те вещи, которые Люциус говорил Гарри в мэноре, но у Джеймса был горячий нрав.

Джеймс направил на Малфоя палочку и начал:

- Diff

- Expelliarmus! – четко произнесла Лили, и палочка ее мужа влетела ей в руку. Нахмурившись, она посмотрела на мужа. – Доверься мне, Джеймс.

Она обернулась к Люциусу и Нарциссе и хотя ее манеры не стали дружелюбнее, чем были, было ясно, что она не собирается проклинать их.

- Пожалуйста, простите моего мужа, - сказала Лили. – Иногда у него…бывают трудные периоды, напоминающие ему о вещах, которые он предпочел бы забыть, - она еще раз мельком взглянула на Джеймса, когда он попытался протестовать себе под нос.

- Конечно, - ответил Люциус как истинный образец изысканной вежливости. Никто никогда не догадается, что он разговаривает так с кем-то, кого считает грязнокровкой, подумал Гарри, наблюдая за ним. Он почувствовал тонкий намек на восхищение, поскольку знал, как трудно оставаться бесстрастным, и что ему еще нужно работать над этим.

- В любом случае, нам нужно идти, если мы хотим купить мальчикам школьные принадлежности и подарок Гарри на день рождения.

Гарри откровенно уставился на него.

- Мистер Малфой, - проговорил он после паузы, - благодарю Вас, но это совершенно не обязательно…

- Абсолютно обязательно, Гарри, - сказала Нарцисса и улыбка расцвела у нее на лице. В противоположность ее взгляду, ее голос был мягким. – Драко говорил о твоем дне рождении на протяжении всего лета, пока мы не прочувствовали это. Я буду чувствовать себя очень виноватой, если мы не преподнесем тебе подарок. Пожалуйста, пойдем с нами и позволь подарить тебе скромный подарок в знак нашего уважения.

Гарри не видел никакой возможности отказаться, кроме непростительного хамства, поэтому он склонил голову и пробормотал:

- Конечно, миссис Малфой.

- Такой вежливый мальчик, - сказала Нарцисса и кивнула Лили и Джеймсу, – влияние вашего воспитания.

Его родители не знали, как реагировать на это, поэтому они позволили ему пойти. Обернувшись, Лили сказала:

- Мы будем ждать тебя во «Флориш и Блоттс», когда вы закончите.

- Хорошо, мама, - ответил Гарри.

Драко дождался пока они повернут за угол прежде чем взорваться:

- Это отвратительно, Гарри. Они всегда так к тебе относятся? И как насчет друзей семьи? Они всегда смотрят на них как на книзла, притащившего какую-то гадость? А если…

- Драко, - с мягким укором произнесла Нарцисса, и Драко тот час замолчал. Он кипел от злости, лицо покраснело на мгновение, а потом Драко снова просиял.

- Подожди, пока не увидишь, что мы купили тебе, Гарри! Это замечательно. И ты никогда не догадаешься что это! Ну, попробуй!

Почему он считает, что ты сможешь догадаться что это, если он только что сказал, что ты никогда не догадаешься? – прошипела Силарана в голове у Гарри. Он будет вторым, кого я с удовольствием укушу, если не смогу найти твоего братца. Он плюется на меня. Скажи ему, чтобы прекратил.

Гарри поспешно пробормотал в уме несколько поспешных комплементов и натянул рукав мантии на левую руку, чтобы защитить Силарану от слюны Драко. Когда он сделал это, то поймал взгляд Люциуса Малфоя и увидел, как он приподнял бровь. Гарри ответил холодным взглядом на любопытство старшего Малфоя и вернулся к угадыванию.

- Э…снитч? – сказал он.

На мгновение Драко выглядел обеспокоенным, а затем рассмеялся и тряхнул головой.

- Нет! Я хочу, чтобы ты сосредоточился на ловле чего-то более существенного.

- Еще одна сова? - предположил Гарри.

- У тебя уже есть Хедвиг, - Драко пританцовывал перед ним, когда они двинулись дальше по переулку. – Попробуй еще разок!

Гарри продолжил угадывать и успокаивать Силарану. Это было непросто, и впервые он был благодарен, что рядом нет Коннора, чтобы отвлекать его внимание.

И он был особенно благодарен за то, что брата нет рядом, когда увидел, что же купили для него Малфои.
___________________________________________________________
- Я… Я не могу принять это, миссис Малфой, - запинаясь произнес Гарри, уставившись на Нимбус 2001, который он держал в руках. – Это слишком дорого. Пожалуйста. Я не могу, мне неловко.

Он попытался вернуть метлу улыбающемуся продавцу, который принес ее из заднего помещения магазинчика «Все для квиддича».

Нарцисса перехватила ее прежде, чем улыбка продавца успела смениться гримасой, и мягко прижала ее к Гарри. Она держалась с таким уважением, что Гарри стало стыдно за свою неуклюжесть, и на этот раз он не оттолкнул метлу, а принял её в ладони, как и полагается принимать столь ценные подарки. Но он продолжал качать головой и пытаться что-то сказать, пока Нарцисса не наклонилась к нему и не положила палец на его губы.

- Это верно, что вы не дали нам равноценного подарка, Гарри, - ласково произнесла она. Её улыбка напомнила Гарри Сириуса, когда тому удавалась особенно веселая шутка. – Вы дали нам нечто гораздо более ценное.

Она глянула на Драко, который рассматривал метлу в немом восхищении и, слегка понизив голос, произнесла:

- Я никогда не видела моего сына столь счастливым, как этим летом.

Гарри моргнул.

- И вы думаете, что я для этого что-то сделал, миссис Малфой?

- Не совсем, - ответила она. – Ты сделал все возможное, что было в твоих силах, - она кивнула в сторону Люциуса, который остался у входа в магазин. – Мой муж считает также, и это одна из причин, почему мы решились на этот подарок.

Гарри просто задеревенел. Каждый из Малфоев сделал ему подарок на Рождество в прошлом году, каждый с тонким значением. Люциус подарил Проявитель врагов, как ироническое приветствие противника. И то, что старший Малфой согласился подарить метлу, которая была даром дружбы, если Нарцисса сказала правду…

Гарри не знал, что все это значит. Но понимал, что если не примет подарок, это будет оскорблением для Малфоев.

Он кивнул и сделал глубокий вдох.

- Тогда я принимаю дар, - сказал он, и в собственных ушах его голос показался хриплым. – Спасибо, миссис Малфой.

Нарцисса поцеловала его в щеку, кивнула продавцу, который снова заулыбался.

- Мы берем ее, - и она улыбнулась. – С днем рождения, Гарри!

- Не могу дождаться, чтобы опробовать ее, - мечтательно сказал Драко.

Я все еще хочу его укусить, - заметила Силарана.

Люциус пристально смотрел на него.

Краткий миг Гарри лелеял надежду, что в Хогвартсе все будет проще. Иначе он боялся, что просто свихнется.
_______________________________________________________

- Такая сутолока, - сказал Люциус, презрительно скривив губы, как спустя несколько часов они вошли во «Флориш и Блоттс».

Гарри пришлось согласиться. Видимо, какая-то новая знаменитость рекламировала здесь свою книгу, и магазин был заполнен возбужденными ведьмами, теснившихся рядом с автором, вытянув шеи и воркуя, как голуби.

Прежде чем Гарри увидел родителей, в «знаменитости» он узнал Гилдероя Локхарта. Он стоял на сцене в центре магазинчика, со своей книгой в руке «Я – волшебник» и позировал перед непрерывно щелкающими камерами. Гарри скривился почти как Люциус. Локхарт выглядел как средоточие всего негативного в знаменитом человеке. И Гарри не удивился бы если…

Тут Локхарт рассмеялся, сбежал со сцены, сказав: «Две знаменитости по цене одного!», и вытащил Коннора на сцену рядом с собой. Брат Гарри стоял там и выглядел крайне смущенным, пока Локхарт, приобняв его за плечи одной рукой, улыбался во все стороны слишком белоснежной улыбкой, чтобы быть настоящей. Затворы фотокамер непрерывно щелкали, а вспышки ослепляли. Коннор зажмурился.

Раздражение Гарри перешло в ярость. Он почувствовал, как Драко поморщился рядом с ним, как он всегда делал, когда Гарри сердился. В течение лета он пытался найти какой-нибудь способ ограничить щитом свою магию, чтобы не причинять другим волшебникам головной боли, когда он терял самообладание, но пока ему это не удалось.

Но прямо сейчас его это мало волновало. Он сосредоточился на фотокамерах, направленных на сцену и произнес: «Obscurus»!

Камеры продолжили щелкать, но вспышек больше не было. Улыбка Локхарта померкла. Он сделал несколько шагов вперед и нерешительно взмахнул своей книгой, как будто думал, что это поможет появиться его новым фотографиям из воздуха. Коннор воспользовался представившимся шансом сбежать со сцены и вернулся в утешающие объятия семьи Уизли.

Гарри улыбнулся, а потом замер. Это была усмешка?

Отличная работа, - сказала Силарана. - А теперь поспеши вернуться домой, пока мне не захотелось укусить кого-нибудь еще. Я голодна.

Драко хмыкнул и хлопнул Гарри по спине.

- Классное заклинание, - сказал он. – Надеюсь этот полный идиот все же не станет нашим преподавателем по Защите.

- Драко, - сказала Нарцисса, - ты должен уважать своих учителей.

Драко обернулся и посмотрел на мать невинным взглядом:

- Даже таких?

Губы Нарциссы дрогнули, и Драко широко улыбнулся. Гарри успокоился, хотя сразу не сообразил, о чем говорит Драко. Он не связал имя Гилдероя Локхарта с таким же именем в своем списке книг, которые необходимо приобрести в этом году. Ему не понравилась мысль, что этот человек приедет в Хогвартс и будет продолжать преследовать Коннора.

Усилием воли он заставил себя не беспокоиться раньше времени. Буду решать проблемы по мере их поступления.

Вместе с Драко они подобрали книги и сложили их в свои котлы. Гарри пришлось смириться с тем, что большинство из них фактически оказались книгами Локхарта. Он считал, что хуже Квирелла преподавателя по Защите быть не может. Гарри не мог представить Волдеморта скрывающегося в голове столь бесполезного глупца.

- Гарри!

С улыбкой Гарри обернулся, когда его нашел Коннор. Хотя тот приостановился, и глаза его вспыхнули, когда он заметил позади брата Драко. Затем его взгляд переместился на книги Локхарта и он вздохнул.

- Нам все же придется иметь с ним дело, да? – спросил он.

- Да, - ответил Гарри.

Коннор надулся.

К ним подошел Артур Уизли, ведя за руку Джинни. Он улыбнулся Гарри и сказал:

- Вижу вы нашли друг друга мальчики.

- Уизли, - послышался голос Люциуса за спиной у Гарри.

Артур гневно уставился на него, реагируя также как раньше Джеймс, хотя он не достал свою волшебную палочку.

- Малфой, - произнес он, помрачнев лицом. – Что тебе надо? Пришел попрактиковаться в насмешках в более благоприятной обстановке? Полагаю, никто не может постоянно находится в поместье полном темнейших артефактов.

- При последнем обыске твои авроры ничего не нашли, Уизли, - сказал Люциус. – И так будет всегда, - он медленно и печально покачал головой. – Не стоит лелеять старые обиды, оставшиеся после войны. Да, да, Уизли. Теперь мы на одной стороне.

- Ты никогда не был ни на чьей стороне, кроме своей собственной, Люциус, ты – змея, - сказал Артур и сделал шаг вперед.

- Именно. И, по крайней мере, я на стороне своей семьи, - ответил Люциус. Он взглянул на Джинни, которая выглядела так, будто старалась понять, что происходит, и приподнял бровь. – Например, я могу купить им мантии, которые им подходят.

Артур бросился на Люциуса, отшвырнув его к книжному шкафу позади него. Гарри отпрыгнул с дороги, убедился, что с Коннором все в порядке, а затем постарался как можно лучше прикрыть собой Драко и Джинни от падающих книг. Джинни была бледна, когда он поднялся, но ответила, что с ней все в порядке, когда Гарри поинтересовался ее самочувствием.

Люциус поднялся, отряхивая с одежды пыль, выражение его лицо было полностью контролируемым.

- Ты мне за это заплатишь, Уизли, - сказал он. – Будь уверен. Драко, Нарцисса, идемте.

Он совершенно проигнорировал начавшего протестовать сына, и Драко, бросив на Гарри печальный взгляд и обняв его напоследок, последовал за своим отцом.

Продвигаясь к двери, Люциус оказался позади Джинни. Рука Малфоя метнулась как змея, и в котел к девочке упала небольшая черная книга.

Гарри быстро принял решение. Не смотря на свою дружбу с Драко, он не думал, что Люциус Малфой может подкинуть в котел ребенку Уизли что-то безобидное. Драко не его отец. Секундой позже он быстро сунул руку в котел к Джинни, выхватил книгу и спрятал ее под мантией.

Люциус обернулся вовремя, чтобы заметить движение. Он внимательно посмотрел на Гарри. Гарри вернул ему столь же пристальный взгляд.

Люциус покачал головой, слегка улыбнулся, а затем развернулся и покинул магазин. Нарцисса двинулась за ним, шепнув Гарри слова прощания, прежде чем Лили и Джеймс нашли его и Коннора и вернули их в Годрикову Впадину со всевозможной поспешностью.

Гарри вытащил книгу. Он не знал, что это было, но собирался изучать ее, пока не разберется.
__________________________________________________________

- Дорогой? Ты ухмыляешься.

Люциус улыбнулся жене и прошептал: «Я в порядке», прежде чем снова вернуться к размышлению.

Он не планировал подкидывать мальчишке Поттеров книгу, которую он извлек прошлым Рождеством из тайника в секретном месте, следуя осторожным инструкциям. Но это может быть интересно. Люциус не был точно уверен в том, что это за книга. Он знал только, что она была очень важна для Темного Лорда. Малфой считал, что это будет забавно – дать книгу младшему ребенку человека, для ненависти к которому у него были веские причины.

А теперь она была в руках брата Мальчика-Который-Выжил. Мальчика, продемонстрировавшего необычайную мощь, оказавшегося неожиданно образованным в чистокровных традициях и неожиданно ставшего очень важным для Драко.

Могло быть и хуже, решил Люциус, направляясь с семьей в Дырявый Котел, а затем к ближайшей точке для аппарирования, если бы она попала не в те руки. По крайней мере, результаты будут интересными.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru