Slytherin's Potter переводчика Jono    в работе   Оценка фанфика
Лили мечтала поступить в Хогвартс и быть на Гриффиндоре. Но приходит время, когда она идёт в Хогвартс, и мечты меняются. Что произойдет, когда она станет слизеринкой, подружиться с Малфоем, и отвернётся от своей семьи?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Скорпиус Малфой
Драма, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 8 || Прочитано: 17476 || Отзывов: 3 || Подписано: 35
Предупреждения: нет
Начало: 19.02.15 || Обновление: 04.07.18
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Slytherin's Potter

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Пот­тер? В Сли­зери­не? Ни в ко­ем слу­чае!


Лили глубоко вздохнула, увидев, что ее семьи больше не видно из окна купе. Она мечтала о поездке в Хогвартс с того самого времени, как туда отправился Тедди, а сейчас она и сама едет в школу. Но Лили не могла успокоиться, ведь раньше она никогда не находилась вдали от дома так долго.

— Ну что, ребята, вы готовы присоединиться к Гриффиндору? — весело спросил Джеймс. Он и Фред нашли купе, в котором могла разместиться вся семья. Лили сидела около окна, а Хьюго сидел между ней и Розой. Напротив расположились Джеймс, Фред и Альбус. Остальные члены семьи ушли к своим друзьям. Честно говоря, Лили хотела, чтобы Луи остался с ними. Будучи самым спокойным из всей семьи, она всегда чувствовала себя непринужденно, общаясь с ним.

У Хьюго кожа была немного зеленоватой.

— Я думаю, что да, — сглотнув, пробормотал он. — Что будет, если я не поступлю в Гриффиндор? — нерешительно спросил он.

— Тогда мы отречёмся от тебя, — серьёзно ответил Джеймс. Но когда он и Фред посмотрели друг на друга, то рассмеялись, а Лили закатила глаза.

— Перестаньте морочить им голову! — отругала их Роза и повернулась лицом к своему брату. — Если ты не поступишь в Гриффиндор, значит, не поступишь — это не имеет значения. Мы всё равно останемся твоей семьёй.

— Конечно, мы всё равно будем любить тебя, — улыбаясь, заверил их Джеймс.

— Кроме того, — сказал им Альбус, — я боялся того же самого. И вот! Я в Гриффиндоре.

— И вы двое являетесь самыми настоящими гриффиндорцами, — сказала Роза своему брату.

— Да, каждый из Поттеров был гриффиндорцем, и Уизли не были на других факультетах, кроме как на гриффиндоре. Даже Тедди был в Гриффиндоре! — хвастался Джеймс.

— И пока у нас главной темой являются новички, — сказал Фред, — Роза, Альбус, вы взволнованы по поводу того, что вы, наконец, сможете делать вылазки в Хогсмид?

Альбус улыбнулся.

— Это будет потрясающе!

— Вы так взволнованы, потому что никогда не вылазили вместе с нами, — дразнил их Джеймс.

Роза строго на них посмотрела.

— Вас могли поймать.

Лили вздохнула и посмотрела в окно, находящееся недалеко от неё. Спор продолжался, но она не замечала этого. Прежде, чем она получила письмо, Лили всегда представляла, что будет в Гриффиндоре, как и её родители. Она мечтала, как вместе с братьями будет придумывать различные шалости в гриффиндорской гостиной. Но как только она получила письмо, то начала волноваться. Лили начинала думать о своих собственных чертах и о своей натуре, и теперь она была уже не совсем уверена, что будет в Гриффиндоре. Ей нравилось думать о том, что она и умна, и красива, и находчива. Эти все черты подходят к разным факультетам. Когда она рассказала об этом Хьюго, он подметил, что она смелее и благороднее всех остальных. К сожалению, эти доводы не смогли затмить её страхи.
Волшебница прикатила тележку со сладостями ближе к полудню. Лили купила несколько шоколадных лягушек. Она ела их, а карточки отдавала Хьюго. Он был настоящим коллекционером, так что, когда у Лили появлялись новые, она отдавала их ему. Но вскоре Лили начала беспокоиться сильнее, и она была вынуждена покинуть купе, чтобы размяться. Она отвергла предложения всех, кто хотел пойти вместе с ней. Она хотела просто прогуляться и, возможно, найти Луи.

Луи был исключением в семье Уизли, так как он не поступил в Гриффиндор. В прошлом году Шляпа распределила его на Когтевран, но он, кажется, гордится этим. Он вообще не заботился о том, что он не на Гриффиндоре как остальные. Из того, что было сказано Лили, он был очень популярным в своем факультете, поэтому она не удивилась, когда нашла его в купе, заполненном другими когтевранцами. Некоторые из них были даже старше него самого, но казалось, что он находится в центре внимания.

— Привет Лили! — поприветствовал он неё. Она могла видеть, как другие разглядывали её. Также она слышала, как они шептались о самой младшей из семьи Поттеров. — Как дела? — спросил Луи, не обращая внимания на шёпот и людей, находящихся позади него.

Лили пожала плечами.

— Ничего, я думала о том, что ты делаешь, но ты разговариваешь со своими друзьями, так что…

— Всё хорошо, — прервал её Луи, — просто подожди одну минутку, и я пойду прогуляюсь с тобой, — он отвернулся и сказал что-то своим друзьям так, чтобы Лили не смогла их услышать. Затем он, улыбаясь, повернулся и закрыл за собой дверь купе. — Пошли, пройдёмся.

Они проходили по поезду с другими детьми, также не находящимися в купе. Сначала они шли, не разговаривая, а затем Луи завел их в пустовавшее купе. Когда он закрыл за собой дверь, то сел рядом с Лили.

Лили посмотрела на него.

— Луи, тебе было страшно, когда тебя отправили в Когтевран, а не в Гриффиндор?

Луи покачал головой.

— Нет, я знал, что никому нет дела до этого. Я имею в виду то, что Виктуар была когтевранкой, но мы все любим её.

— Но остальные дети нашего возраста были отправлены в Гриффиндор, — прокомментировала Лили. — Ты не боялся, что не сможешь их видеть долго или потеряешь контакт с ними?

Он ещё раз покачал головой.

— Виктория сказала мне, что она общается со многими детьми из других факультетов. И, как мы оба знаем, она перешла в прошлом году в Гриффиндор. Я просто подумал, что если она смогла это делать, то смогу и я.

— Таким образом, ты просто подошёл и начал подлизываться? — уточнила Лили.

Луи улыбнулся.

— Это один из способов, как можно представить себя. Ещё есть сомнения?

Лили вздохнула.

— Отчасти. Просто я не уверена в том, что я подойду для Гриффиндора. Что мне делать, если в итоге я окажусь на другом факультете?

— Ну, тогда мы будем учиться по заранее составленному расписанию, чтобы поговорить как сейчас, — ответил Луи. Он, улыбнувшись, положил руку ей на плечо. — Лили, смотри, если в конце ты не окажешься на моём или другом факультете, то это не будет иметь значения. Я знаю, что мы сможем найти время, чтобы пообщаться с тобой.

— Правда? — нерешительно спросила Лили.

Он издал смешок.

— Конечно. Ты единственная из тех, кого я знаю, предпочитаешь Кристаллический Ананас любому шоколаду, — передразнил её он.

И Лили, наконец, рассмеялась.

***


Поездка до Хогвартса была достаточно долгой. Лили с Луи поговорили ещё немного, но, в конце концов, они разбрелись по своим купе.

Она и Роза вывели мальчиков из купе, чтобы они смогли переодеться, а затем сойти с поезда. Лили, наконец, увидела того, кто заставил её забыть о распределении.

— Первокурсники! Первокурсники сюда! Все ко мне! — кричал Хагрид. Одной рукой он держал фонарь, а другой махал новичкам, чтобы они подходили к нему и к лодкам. Лили вместе с Хьюго подбежали к нему.

— Привет, Хагрид! — оба встретили его восторженно. Стоя рядом с ним, ростом они были ему по пояс.

Хагрид посмотрел вниз, улыбнувшись им.

— Ну, привет… э-э… вам! Замечательно! Наконец я смог увидеть вас здесь. Теперь вы тоже будете спускаться ко мне в хижину.

— Точно! — улыбнувшись, согласился Хьюго.

— Ну, поплыли, а то сегодня вечером у нас много дел, — сказал им Хагрид с улыбкой.

Они, широко улыбаясь, присоединились к двум ребятам, сидящим в лодке. Все первокурсники плыли молча, пока не увидели замок. Тогда из их уст вырвались вздохи, и они начали шептаться:

— Вау! — пробормотал Хьюго, восторженно.

— Какой он красивый, — прошептала другая девочка, сидящая в этой же лодке.

— И большой, — добавила Лили.

Когда они переплыли озеро, Хагрид повёл их к чудесному замку. Они подошли к человеку, которого Лили с лёгкостью узнала, — это был её дядя Невилл Долгопупс.

— Вот они, профессор Долгопупс, — сказал ему Хагрид. — Они… э-э… готовы следовать теперь уже за вами.
Лили улыбнулась: теперь ей будет сложно привыкнуть называть дядю профессором.

Невилл улыбнулся.

— Хорошо. Пожалуйста, первокурсники, слeдуйте за мной.

Он их повёл в какой-то холл. Лили не могла не удивиться его размерам. Профессор Долгопупс провёл их мимо большой закрытой двери, за которой Лили услышала громкие голоса. Ей, как и остальным, показалось, что это был вход в Большой зал. Невилл завёл их в маленькую комнату, где они все и столпились. Невилл предстал перед ними:

— Уважаемые первокурсники, добро пожаловать в Хогвартс. Меня зовут профессор Долгопупс. Сейчас я заведу вас в Большой зал, но, прежде чем сесть, вы должны будете распределиться по факультетам. Это очень важно. Факультеты станут для вас второй семьёй: вы там будете спать, кушать за одним столом с однокурсниками и посещать вместе занятия.

Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин — это названия факультетов. Все факультеты будут бороться, как вам известно, за Кубок Школы. Для победы факультет должен набрать наибольшее количество очков. За хорошие дела и поступки вам будут присуждаться очки, а за проступки и шалости вы будете терять их, — он, сделав паузу, посмотрел на них. — Сейчас мне нужно отойти, но когда я вернусь, вы должны быть уже готовы. У вас есть свободное время, и вы можете пообщаться или, возможно, привести себя в порядок. Я даю вам время, — закончил Невилл. Затем он направился в сторону двери, дети отодвигались в разные стороны, так что профессор смог легко пройти. После того, как дверь закрылась за ним, атмосфера стала напряжённой.

— Я думаю, что никогда не смогу привыкнуть, что Невилла нужно называть профессором Долгопупсом, — пробормотал Хьюго на ухо Лили.

Лили, улыбнувшись, кивнула.

— Дядя Невилл мне нравится больше.

— Возможно, он разрешит нам пойти вместе с ним, — тихо сказал Хьюго.

После этого они больше не говорили, да и вообще не они одни молчали.

Все почувствовали какое-то облегчение, когда Невилл вернулся к ним.

— Теперь все готовы, — сказал он с улыбкой на лице и повел их обратно в вестибюль. И, наконец, он отворил эти величественные двери и повёл их в Большой зал. Ученики, которые были старше их, что-то бормотали, наблюдая за ними. Лили, стараясь не замечать их, огляделась. Эта так называемая комната была просто огромного размера. Потолок был словно ночное небо. Она была уверена в том, что он сделан при помощи магии, но, наверняка, очень мощной. Они остановились перед длинным столом, за которым сидели профессора. Впереди него стоял стул с уродливой шляпой.

Лили вместе с другими первокурсниками подскочила, когда Шляпа начала петь. Лили внимательно слушала её, но она, казалось, пела только о том, чем отличаются факультеты, а она уже знала об этом, достаточно наслушавшись своих братьев. Когда она закончила петь, все ученики и профессора захлопали. Затем Невилл вышел вперёд, держа в руках длинный свиток.

— Когда я назову ваше имя, вы должны будете надеть Шляпу и сесть на стул, — пояснил он. — Анжел Клей.

Мальчик со светлыми волосами шагнул вперёд и сел на стул. Его щёки были тёмно-красного цвета. Он нервничал — это было видно по его рукам, теребящим воротник. Невилл одел ему на голову Шляпу. Мгновение, и Шляпа закричала:

— ГРИФФИНДОР!

Затем последовали аплодисменты и восклицания из-за гриффиндорского стола. Лили увидела практически всю свою семью, сидящую там. Невилл снял с головы мальчика Шляпу, и он, споткнувшись по пути, сел за стол.

— Эйвери, Шавьер, — назвал следующую фамилию Невилл.

У этого мальчика было лицо с островатыми чертами и чёрные, как смоль, волосы. Лили смогла лишь увидеть переживание в его глазах. Его глаза мельтешили по залу, не останавливаясь хоть на чём-нибудь. Когда Шляпу одели на него, то она скрыла его глаза.

— СЛИЗЕРИН! — закричала Шляпа.

Теперь аплодисменты послышались с другого конца зала. Казалось, что хлопки раздаются из других столов гораздо тише. После этого ребёнок сел, а распределение продолжилось.

— Бэддок, Хантер.

— СЛИЗЕРИН!

— Белл, Ханна.

— ГРИФФИНДОР!

— Боунс, Иззи.

— СЛИЗЕРИН!

Лили становилось скучно, ведь сейчас называли детей только на букву Б. А когда Джинджер Кармайкер стал новым когтевранцем, то Лили обратила внимание на восхищения с аплодисментами, доносившиеся из-за стола, за которым она нашла Луи, хлопавшего своему новому сокурснику. Он поймал взгляд своего двоюродного брата, посмотрев на него, и улыбнулся. Её страх мало-помалу начинал исчезать.

Многие имена уже были названы, и вскоре Хьюго стало также скучно, как и Лили. Единственного человека, которого они узнали, так это Стейси Финниган, которая отправилась в Гриффиндор. Больше их никто не интересовал. Но вскоре начались фамилии на букву П, и Лили с Хьюго стали более внимательно вслушиваться в речь.

— Пейдж, Джон.

Это был крошечный мальчик, у которого, казалось, напрочь отсутствовала координация, если судить по тому, как он подошёл к стулу.

— КОГТЕВРАН!

Лили не сводила взгляд со Шляпы, вслушиваясь в фамилии, но долго ждать не пришлось.

— Поттер, Лили, — огласил Невилл.

Послышался ропот среди учеников. Пока Лили шла, она услышала разговор старшекурсников.

— Ещё одна Поттер.

— Ещё одна гриффиндорка, ты это имеешь ввиду.

— Гриффиндор получит ещё одну звезду.

Лили не замечала шептания, доносившиеся до неё. Она была полна решимости. Когда она запрыгнула на стул, Невилл слегка ей улыбнулся перед тем, как надел Шляпу на голову. Тогда она перестала видеть зал из-за больших размеров Шляпы.

— Ах, ещё одна Поттер, да? — пробормотала Шляпа. Лили старалась не подскакивать от каждого звука. — Ну, я должна сказать, что вы отличаетесь от ваших братьев. Ваш ум не для Гриффиндора. Вы, кажется, очень… Не могу решить, на каком факультете вы хотите быть. Куда бы вас отправить?

Лили закрыла глаза, стараясь, чтобы у неё ничего не было на уме. Она не хотела подавать Шляпе какие-либо идеи, касающиеся её распределения. Она хотела попасть туда, куда она подходит на самом деле.

— Вы, без сомнения, очень яркие. Очень остроумные, но и очень смелые и верные. Известные гриффиндорские качества. Очень амбициозны, изобретательны и немного хитроваты. Вы знаете, как получить то, что вам нужно. Но вы упорно трудитесь, играете с огнём. Куда определить вас? — повторяется вопрос.

У Лили начинали исчерпываться запасы терпения, пока Шляпа определялась. Ещё чуть-чуть, и нервы бы сдали.

— Хм… А вы не хотите быть похожими на ваших братьев и кузин. Вы хотите быть другими. Непредсказуемыми. Я знаю, куда нужно вас определить для достижения цели. СЛИЗЕРИН!

Воцарилась полная тишина. Как только Шляпу сняли с головы Лили, она сдержала эмоции, и её лицо ничего не выражало. Она была благодарна матери за доставшееся от неё актёрское мастерство. После того, как она слезла со стула, послышались хлопки в ладоши и аплодисменты только со стороны одного стола — слизеринского. Что уж говорить о насмешках.

— Получите, Гриффиндор! — закричал один мальчик.

— Мы заполучили Поттер! — пропела девочка.

Лили старалась не замечать возгласы и не смотреть на другие факультеты, кроме её собственного. Она села рядом с тихой девочкой, которая не обратила на неё никакого внимания, и замолчала. Высокий парень с приглаженными каштановыми волосами перегнулся через ещё одного первогодку и протянул руку.

— Добро пожаловать в Слизерин, Поттер. Я Тайсон Деррик. Семикурсник, староста, — представился он.

Сохранив ничего не выражающее лицо, Лили пожала ему руку.

— Привет, Тайсон, спасибо за такой приём, — сказала она ему. Лили не была уверена в том, что будет счастлива, если продолжит общение с ним, поэтому решила просто помолчать. Тайсон не блистал умом, и поэтому он откинулся на спинку стула с самодовольной улыбкой. Лили развернулась в сторону, где проходило распределение.

Лола Притчард попала в Слизерин. Она села напротив Лили, не сказав ни слова.

— Пьюси, Джейс.

Низкий и тощий мальчик вышел вперёд. Лили закусила губу. Он, наверно, был самым низким из всех, кто стоял там, но не этим он выделялся. Именно его уши были отличными от других. Его яркие блондинистые волосы были лохматыми, а уши растопыренными. Когда Шляпу надели на голову, уши держали её, не давая Шляпе закрыть глаза.

— Слизерин! — закричала Шляпа.

Во время аплодисментов Лили заметила, как девочка, сидящая напротив неё, перегнулась через стол и что-то прошептала Лоле Притчард:

— Отлично, из всех первокурсников мы получили именно его.

— Похоже, он может улететь с такими ушами, — хихикнула Притчард. Другие девочки тоже посмеивались, но они тут же остановились, когда Пьюси сел на стул справа от Лили. Лили впилась в него своим взглядом: мальчик даже ещё не сел, а они уже издевались над ним.

Остальную часть распределения Лили смотрела с бесстрастным лицом. Когда Хьюго распределили на Гриффиндор, она поймала его взгляд на себе. Он посмотрел на неё, как бы извиняясь, а затем он сел за стол Гриффиндора, к которому он принадлежал. Именно тогда Лили заметила, что после её распределения другие члены семьи перестали кричать.

Сортировка окончилась распределением Конни Вуд в Гриффиндор. Лили знала её немного, и поэтому она не была удивлена, когда её отправили туда. Затем Невилл взял стул со Шляпой и убрал их в сторону, а человек, скорее всего это был директор, встал из-за стола, стоящего посередине.

— Добро пожаловать, в Хогвартс! Я директор, профессор Браун, — сказал он, и его голос прогремел на весь зал. — Позвольте мне сказать одну вещь прежде, чем вы приступите к ужину… Наслаждайтесь!

Лили, наконец, выдавила из себя улыбку, адресованную мужчине, и после появилась еда. Лили начала заполнять свою тарелку. Теперь она, когда немного успокоилась, сильно захотела кушать. Ужиная, она прислушивалась к разговорам вокруг неё.

— Я знала, что буду на Слизерине, — сказала рядом сидящая девушка. Выражение её лица было таким, будто она начальник какой-то! Её голова, казалось, автоматически всегда была поднята высоко. — Вся моя семья была на Слизерине. Этого можно было ожидать.

Лили хотела посмеяться над её рассуждениями, ведь она сама была доказательством того, что семья не имеет значения, когда дело доходит до выбора факультета.

— В моей семье все были немного рассеянными, — упомянула одна девочка. Лили видела её раньше, но никак не могла вспомнить где. — Моя мать была пуффендуйкой. Я не знаю своего отца, но мне сказали, что он был когтевранцем.

— Я не думаю, что семья важна, — сказала им Лола Притчард и посмотрела на Лили. — Я думаю, Лили — доказательство этому.

Девушки, видимо, ожидали, что она что-нибудь скажет, поэтому Лили проглотив еду, сказала:

— На самом деле, моя кузина, Виктуар, была первым доказательством этого. Она была пуффендуйкой.

— Но ты первая среди Поттеров, — указала обиженная ее словами девушка.

Лили кивнула.

— Верно, но какое это имеет значение?

Она продолжала говорить с высоко поднятой головой:

— Никакое, я просто говорю факты.

Лили приподняла бровь. У неё было ощущение, что девушка хочет набить себе цену, и именно поэтому она проигнорировала её и допустила вляд на тарелку с едой. Но Лола Притчард продолжала говорить:

— Это неважно, — сказала ей Лола. — Мы лишь делаем всё возможное, чтобы познакомиться друг с другом, — она посмотрела на девушку, сидящую рядом с Лили, а затем опять на неё. — При этом мы могли потерпеть и неудачу. Так ведь?

Лили улыбнулась.

— Неверно.

Она и Лола после этого не говорили до завершения праздника. Когда все поели, директор снова встал.

— Теперь, когда все уже сыты, я хотел бы сделать несколько объявлений. Во-первых, я хочу поприветствовать новых учеников Хогвартса, а также и старшекурсников, вновь прибывших сюда. Кроме того, первокурсники, следует отметить, что ходить в лес строго запрещено. Во-вторых, господин Гойл, наш смотритель, просил напомнить всем, что колдовство во время перемен недопустимо. А ещё у него есть список запрещённых вещей, и он хотел бы проверить ваши чемоданы.

Кроме того, набор в команду по квиддичу будет в ближайшее время, и вам следует обратиться к капитану вашего факультета, если вы хотите попробовать себя. А сейчас вам пора спать. Первокурсники, следуйте за старостами вашего факультета. Они покажут вам дорогу, — закончил профессор Браун.

Все встали, и старшекурсники выбежали из Большого зала. Лили увидела первокурсников с Гриффиндора, они поднимались вверх по лестнице. В отличие от них, Адриан Флинт повёл их вниз. В тусклых подземельях было тихо.

— Итак, я уточню, что портреты говорящие, так что не позволяйте им обмануть вас, если вы заблудитесь. Деканом нашего факультета является профессор Слизнорт. Он преподавает Зельеварение, — сказал Адриан. — О списке Гойла можете не беспокоиться. Его никогда не волнует тот факт, что слизеринец был пойман с чем-то запрещенным.

Лили вскинула брови. Она слышала пару историй о Гойле от родителей, но её братья сказали ей, что он мерзавец, выступающий за Слизерин.

Наконец, Адриан остановился около каменной стены.

— Эта стена ведёт к нашей общей гостиной. Пароль — Салазар.

Как только он произнёс это слово, то каменная стена отодвинулась в сторону, и Адриан Флинт повёл их внутрь гостиной Слизерина. Это было низкое подземное помещение, освещённое зелёными лампами и огнём, горящем в камине. Стены были единственной твердой вещью здесь. Мебель была мягкой. Комната выглядела изящно. После того, как все зашли, стена закрыла проход.

— Спальни находятся там, — Адриан показал пальцем в сторону. — Мальчики поворачивают направо, девочки налево. Ваши вещи уже в ваших комнатах. А сейчас запомните то, что я вам скажу: мы, слизеринцы, лучше остальных, и мы гордимся этим. Нам нужно работать, чтобы выиграть Кубок факультетов, а так же выиграть соревнования по квиддичу… А сейчас идите спать, — сказал им Адриан.

Лили закатила глаза, после того как услышала о превосходстве Слизерина, и последовала за другими девочками в свою комнату. Там она нашла дверь с надписью: «Первокурсники, девушки». Все вошли внутрь и обнаружили, что их вещи уже стояли на своих местах. Они все чувствовали себя немного усталыми, поэтому сразу пошли в сторону кроватей.

— Поттер, — обратилась к ней одна из девочек, — как ты относишься к поступлению на Слизерин?

Лили вдохнула воздух через нос, поднявшись со своей кровати. Её одежда, предназначенная для сна, отличалась от одежды других девочек. В отличие от чопорной и приличной одежды в тёмных цветах, Лили была одета в шорты и в одну из ярких красных рубашек Джеймса.

— Меня зовут Лили, — сказала она девочке. — А что касается твоего вопроса, то спроси у меня завтра в первой половине дня.

При этом Лили закрыла занавеску и погрузилась в сон. Она, вздохнув, закрыла глаза. Она сама не знала, как относится к Слизерину. Ей было интересно, что о ней подумает семья. Хьюго, наверно, её немного жаль. Она молилась, чтобы Луи действительно имел этот случай, когда говорил о факультетах.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru