Дживс и инопланетное вторжение переводчика Ann-Antoinette (бета: Natias)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Кроссовер с "Доктором Кто"
Книги: П. Г. Вудхауз
Бертрам (Берти) Вустер, Реджинальд Дживс
Приключения, Crossover || джен || G || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 3753 || Отзывов: 0 || Подписано: 1
Предупреждения: нет
Начало: 31.01.11 || Обновление: 31.01.11
Данные о переводе

Дживс и инопланетное вторжение

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


- А-а-ай! – взвизгнул я. Ноги несли меня так быстро, как будто за мной гнались леди Флоренс Крей, Мадлен Бассет и моя тётя Агата одновременно. Но, к вашей радости (или же к огорчению), в этот раз угрозой нашему герою являлся всего-навсего Таппи Глоссоп. Принимая во внимание, что он был одержим какими-то инопланетными штуковинами, как сказал нам этот этот парень – Доктор, - но учитывая всё то, что недавно выяснилось…
Чёрт возьми. Кажется, мои дорогие читатели, я окунул вас прямо в суп, не предоставив меню. Позвольте мне по крайней мере бросить вам спасательную верёвку в виде объяснений, прежде чем вы не начнёте спрашивать у меня (и будете в полном праве это сделать), что это за инопланетное вторжение… Стоп! почему Таппи одержим Стоп! кто такой доктор Стоп! наверное нам нужно просто остановиться.
Эта тёмная история началась тёплым светлым днём в Лондоне. Я прогуливался по шумной толпе – ну или, скорее, вокруг и среди этой ш. т., а не прямо по головам людей. Я должен всё так подробно объяснять, потому что это сверхъестественная история (Дживс сказал, что среднестатистический читатель достаточно проницателен, чтобы догадаться самому, но мне хочется уточнить).
Вчера я столкнулся с Уфи Проссером в «Трутнях». На нём были спортивные шёлковые сиреневые перчатки в тёмно-лиловую полоску – такие классные, что я чуть не прослезился. И, закончив допрос своего приятеля на предмет естественной среды обитания этих перчаток, – поначалу хитрюга отказывался обнародовать имя своего тайного поставщика, – я пообещал себе, что отправлюсь в этот магазин сегодня же.
Не знаю, замечали ли вы, но в приключенческих романах часто пишут так: «… однако наш герой не заметил человека в тёмном костюме, скрывающегося в тени». Ну, в этой истории никакого человека, скрывающегося в тени, не было – или, по крайней мере, пока не было – но я с лёгкостью мог бы перенять этот стиль. Я был настолько очарован этими перчатками, что, только оглядываясь назад на приключения нашего героя, могу вспомнить что-то, чего не заметил его рассеянный взгляд или напутала его возбуждённая, прерывистая речь.
Через мутную стеклянную дверь магазина ничего нельзя было разглядеть. Я со всей силы толкнул дверь, но она никак на это не отреагировала. Не было и никаких признаков, по которым можно было бы понять, находится ли владелец магазина внутри вместе с клиентами, или ушёл пораньше на ланч, или уехал в отпуск на юг Бельгии. Я вытянул голову, чтобы заглянуть в окно. Прямо за окном висели изящные галстуки, перчатки и шейные платки на любой вкус и цвет, напоминавшие мне школьников, прижавшихся носами к окну поезда.
- Простите, вы случайно не владелец магазина? – в поле зрения возник человек примерно одного со мной роста, со странно взъерошенными каштановыми волосами. Я готов был поклясться, что секунду назад его здесь не было.
- Нет-нет. Я просто смотрел. Меня зовут Вустер. Берти Вустер.
- А я – Доктор.
- Доктор… кто?
Этот человек вздрогнул, как будто я своими словами задел за живое.
- Просто Доктор. Вы не заметили ничего странного в этом месте? Как будто… - Доктор поморщил нос и резко вдохнул. – Хммм… привкус железа… - пробормотал он себе под нос и прижался лицом к витрине.
Я отвёл взгляд, но было уже поздно, потому что краем глаза я успел заметить, как он лизнул стекло языком.
Я так испугался, что все мысли о перчатках тут же вылетели из моей головы. Я решил, что мне нужно как следует поесть. Скорее всего, идти в магазин за одеждой на голодный желудок было плохой идеей. Может быть, вернись я сюда днём, полоумный «Доктор» исчез бы, и я бы смог открыть дверь.
Но поесть мне не посчастливилось. Судьба была настроена против меня, как когда-то настроилась против Макбета, потому что дома меня поджидала телеграмма.
Едва я повесил свою шляпу, как передо мной материализовался Дживс.
- Вам телеграмма, сэр.
- Прочитай, Дживс, - невозмутимо ответил я, ничем не выдавая, что я зверски проголодался.
Дживс откашлялся. Его манере откашливаться позавидовала бы даже самая выносливая горная коза.
- «Срочно приезжай в Бринкли. У твоего дяди Тома и Таппи неотложная проблема. Возьми с собой Дживса. Люблю. Треверс».
Я хмыкнул и агакнул, а потом для уверенности добавил ещё одно «хмм».
- Звучит зловеще, Дживс, - сказал я.
- Да, сэр.
- Ты точно уверен, что в телеграмме не сказано, какие именно у них проблемы? Ты посмотрел со всех сторон?
- Да, сэр.
- Когда принесли телеграмму?
- Полчаса назад, сэр. Вскоре после того, как вы отправились… в магазин, - Дживс слегка насупил брови, как будто учуял в воздухе запах неподобающей одежды.
Более слабый человек, наверное, сказал бы «Да ну эту вашу срочную проблему», и продолжил бы изучение последних веяний городской моды. Но когда в твоих венах течёт закалённая в боях кровь Вустеров, ты привык жертвовать шёлковыми галстуками и перчатками ради семьи и друзей.
- Ну, если уж браться за дело, то как следует, - сказал я, мужественно подавив вздох сожаления, вызванный тем, что перчатки остаются в Лондоне. – Собери вещи, вы уезжаем в Бринкли в течение часа.
- Очень хорошо, сэр, - сказал Дживс. С этого-то всё и началось.
___
- Послушай-ка, Дживс, - сказал я меньше двух часов спустя, когда наш двухместный автомобиль на всех парах мчался в Бринкли-Корт, - как-то тут очень уж тихо.
- Сельская местность и в самом деле более пустынна, чем Лондон или Нью-Йорк, сэр.
- Нет, я не об этом, - я вздрогнул, стараясь не показывать, что чувствую себя неловко. – Как будто…
Воздух прорезал крик.
- Пригнись! – крикнул непонятно откуда взявшийся некто, и прежде чем я мог произнести «Что?», Дживс пригнул меня вниз, схватив за плечи. Раздался такой громкий выстрел, что у мира, кажется, на секунду задрожали колени.
Ветки кустов сбоку от машины затрещали и зашелестели, а потом снова замерли.
- Езжайте дальше. Быстрее! – скомандовал голос. Мне показалось, что этот голос походил на охотничий рёв тёти Делии.
- Вы можете продолжать путь, сэр, - сказал Дживс, и я почувствовал себя статуей, которая ожила от звука его голоса.
Мрачная и бледная тётя Делия встретила нас в конце дороги.
- Что такое, тётя Делия? – начал я несколько более неубедительным тоном, чем хотел, потому что в её руках лежал револьвер дяди Тома. Хотя «лежал» едва ли можно назвать подходящим словом, потому что он зловеще дрожал в её руках, как какое-нибудь сердитое жалящее насекомое. Даже если бы он выплясывал чечётку из последнего бродвейского мюзикла, я бы и то не был так встревожен.
- Тихо, - резко сказала она. – Войдите в дом. Я всё объясню, как только мы окажемся в безопасном месте. И да, Дживс, не иди через черный ход. Его надо заколотить, когда… О, да войдите же.
Мы с Дживсом удивлённо переглянулись и последовали за моей дражайшей тётушкой в более прохладный и, надеюсь, не такой перевёрнутый с ног на голову зал Бринкли-Корта.
- Сюда, - сказала она, ведя нас в гостиную. – Ты тоже, Дживс.
- Во что вы, чёрт возьми, стреляли? – спросил я, не в силах больше сдерживать себя. – Понимаю, вы скучаете по охотничьей славе своей молодости, тётя, но…
- Возможно, если миссис Треверс объяснит нам все обстоятельства, это прольёт свет на её недавние действия, - ненавязчиво вставил Дживс.
- И то верно, - согласился я, немного смутившись. Вполне вероятно, что тётя Делия пережила что-то не очень приятное и находится сейчас не в самом лучшем расположении духа. Гасси Финк-Нотл – человек, который в жизни не пил ничего крепче апельсинового сока, – имел привычку ругаться с самыми сильными моряками, если вдруг кто-то из них побеспокоил его тритонов. Понимаете ли, психология индивидуума, как говорит Дживс.
- Всё началось, когда вчера сюда приехал этот чёртов Глоссоп, - начала тётя.
Я довольно хорошо умею читать по лицам, и сейчас совершенно точно мог сказать, что хоть слова тёти Делии были тверды как камень, голосом и выражением лица она скорее походила на дрожащий лист.
Я многозначительно посмотрел на Дживса, когда тётя сделала паузу и громко фыркнула. Дживс исчез, чтобы приготовить укрепляющий напиток. Тётушка проглотила его залпом, и на её щеках вновь заиграл румянец, и она продолжила рассказ.
- Сначала всё было прекрасно. Запасы нашей кладовой уменьшились вдвое, но даже это выглядело нормально. Однако вчера вечером он начал вести себя очень странно. Я приписала это расстройству желудка, - она горько рассмеялась. – Глоссопу удалось заставить Тома напялить какой-то дикий галстук, который он купил в каком-то ужасном лондонском магазине. Галстук был сиреневым. С тёмно-бардовыми пятнами. Сегодня утром Тому удалось убедить Таппи помочь с составлением каталога его серебра в благодарность за галстук. Я пошла туда, намереваясь спасти беднягу.
- Продолжайте, моя дорогая родственница, - напомнил я ей, когда мне показалось, что она слишком предалась воспоминаниям. Кроме того, мне ужасно не хотелось обнаружить свою осведомлённость в новых тенденциях моды «Трутней», когда Дживс находился со мной в одной комнате.
- Я вошла в комнату, где хранится коллекция, но Глоссоп исчез, а Том лежал без сознания на полу.
Я моргнул.
- Но куда делся Таппи?
Тётя гневно сверкнула на меня глазами.
- О, найти его было несложно. Нужно было просто проследить, куда ведёт дорожка из тел.
В жизни каждого человека наступает время, когда ему кажется, что мир перевернулся с ног на голову, и утверждение, будто день должен обязательно оборачиваться в ночь, начинает казаться необоснованной чепухой. Возьмите Бинго Литтла… то есть, возьмите его как пример, я имею в виду. Мы думали, что каждый раз, когда ветер подует в другую сторону, он будет бросаться к новой девушке и величать уже её своей нежной богиней. Мы в «Трутнях»часто делали ставки насчёт того, сколько дней продлится его новое увлечение. Но вот появилась Рози М. Бэнкс, и теперь сердце Бинго Литтла навеки отдано ей.
Так что, когда тётя Делия, обитательница загородного дома, где волнение вызывает только содержимое книжных полок или случайный визит Спода, заговорила не о теле, а о телах, я был потрясён до глубины души.
- Вы сказали «тела», тётя, - проблеял я после продолжительной паузы.
- Да.
- Они… в порядке?
Она смерила меня ледяным взглядом, как будто я был в чём-то виноват.
- Не знаю.
Тут у меня в голове возник следующий ужасный вопрос:
- А кто это был?
- Трое слуг, - холодно ответила она. – Молли, Флора и Седли, - она с мольбой в глазах посмотрела на Дживса. – Он как будто сошёл с ума. Он просто передавал Тому серебряный соусник XVII века, а потом, - тётя вздрогнула. – Он и на человека не был похож.
- Что произошло? – спросил я. Наверное, от её рассказа я побледнел, потому что Дживс вдруг подал мне стакан. Я кивнул ему в знак благодарности.
- Когда Том очнулся, он мне рассказал. Глаза у Таппи вдруг закатились, как будто с ним случился припадок, и он проревел, что голоден, схватил соусник, ударил им Тома по голове и исчез, - она снова вздрогнула. – Мы нашли Молли и Седли без сознания на кухне. У Анджелы была чуть ли не истерика – я отослала её за доктором. Но прошло уже два часа, а она до их пор не вернулась.
Я нахмурил брови.
- И вы стреляли, когда мы подъехали?
- Мы знали, что Глоссопа в доме нет, потому что обыскали здесь всё вдоль и поперёк, так что я наблюдала за дорогой на случай, если он попытается напасть на Анджелу, когда она вернётся. Когда ваш автомобиль подъехал, я заметила, что он хочет наброситься на вас. Может быть, я немного не в своём уме, но я никому не позволю поднимать руку на моего любимого племянника.
Я содрогнулся.
- Весьма польщён.
- Итак, - закончила тётя Делия. – Если нам повезёт, Анджела скоро приедет сюда с доктором, но я подумала, что было бы неплохо на всякий случай иметь под рукой Дживса. У Тома сильнейший шок, тем более что Анатоль удрал от нас.
- Нет! – вскрикнул я.
- Да, - мрачно поправила меня тётя. – Он поклялся, что не вернётся, пока Таппи не поправится или вообще не умрёт, и я его не виню. Мне бы и самой хотелось так поступить.
Наступила пауза, во время которой я переварил всё сказанное. Не каждый день приятель, с которым ты прошёл через все ужасы Окфорда, съезжает с катушек и начинает крушить всё на своём пути.
Дживс тихонько кашлянул.
- Да, Дживс? – сказала тётя Делия, и я впервые за время всего нашего разговора услышал в её голосе надежду. – У тебя возникла идея?
- Нет, миссис Треверс, я просто услышал шум подъезжающей машины.
- Ух! Наконец-то! – воскликнула тётя Делия и умчалась, видимо, чтобы защитить прибывших от голодного Глоссопа.
И тут мне кое-что вспомнилось.
- Знаешь что, Дживс?
- Нет, сэр.
- На этой неделе Лондон чуть ли не кишел сумасшедшими.
- В самом деле, сэр?
- Да. Вот только этим утром я столкнулся с парнем, который называл себя Доктором. Никаких имени или фамилии, просто Доктор, и всё.
- В самом деле, сэр?
- В самом деле, Дживс. И что самое интересное, он облизывал витрины.
- В самом деле, сэр?
Мне показалось, что в его безразличном «в самом деле, сэр» начинает проступать если не красный, то розовый оттенок раздражения.
- В самом деле, - несколько холодно ответил я. – Ну вот ты бы не стал представляться всем просто Камердинером?
- Нет, сэр.
- Тогда лорд Сидкап начал бы называть себя просто Богом. Если бы все начали так делать, то на парламентских собраниях постоянно возникали бы какие-то недоразумения.
- Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет, - сказал Дживс.
- Звучит мило. Сам сочинил?
- Нет, сэр, это цитата из «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира.
- Перед вами замечательный человек, - воскликнул голос. – Делает изумительные сэндвичи с сыром, - в комнату прошёл человек с безумной улыбкой, одетый в коричневый костюм. – Я Доктор. Привет!
У меня живот свело от страха.
- Это он! Полоумный! – прошипел я, но никто, казалось, не обратил внимания на мои слова – никто, кроме тёти Делии, которая велела мне сейчас же заткнуться.
К сожалению, внимание Доктора было занято другим. Он, как опытный игрок в дартс, каким и я всегда стремился быть, ворковал над какой-то хитроумной штуковиной, которая гудела и пенилась у него в руке.
- Кхм, - произнесла тётя Делия слишком громко для того, чтобы счесть её покашливание простой случайностью.
Среди бормотания Доктора над его прибором можно было разобрать «зажимай», «средней величины», «длина волн» и «давай, поработай для папочки», ни на одно из которых тётя Делия не могла вставить ответ.
- Кхм! – кашлянула она.
На штуковине замигал небольшой красный огонёк.
- Вот ещё, - пробормотал Доктор.
В тот момент, когда тётя Делия собралась кашлянуть в третий раз, Доктор поднял голову.
- Противный кашель, - сочувственно сказал он. – Вам нужно обследоваться.
К счастью, моя кузина Анжела, которую я всегда считал прекраснейшим человеком, вошла в комнату и предотвратила опасность нависшего взрыва, который готовила нам моя престарелая родственница.
- Прости, что я так долго, мама. Я пыталась найти другого доктора, но он заверил меня, что как раз…
- Межгалактическая медицинская конференция, - вставил Доктор. – Других врачей в городе не было. Я ехал сюда, она ехала сюда, так что мы оба приехали сюда, - он безумно усмехнулся.
- Жаль, - ответила тётя после паузы, которую я бы назвал тяжёлой. - Но, полагаю, вы должны будете сделать своё дело. Нам нужен доктор.
Первый раз Доктор внимательно на неё посмотрел. Без сомнения, от его внимания не ускользнула ни одна мелочь. Хоть внешний вид тёти Делии и улучшился после дживсова воскрешающего из мёртвых коктейля, она всё ещё производила впечатление птицы, вписавшейся в стену.
Доктор сунул свой хитроумный прибор во внутренний карман пальто. Нежным голосом, как будто успокаивая напуганную лошадь, он сказал:
- Позвольте мне помочь вам. Расскажите всё с самого начала.
Я не буду утомлять вас деталями. В общем, тётя заново рассказала ту же историю, которую поведала Дживсу и мне. Во время рассказа у Доктора было очень серьёзное выражение лица, слушал он крайне внимательно. Мне оставалось лишь надеяться, что для тёти Делии и Таппи он был как раз тем доктором, который им нужен, хоть можно было и подумать, что по нему плачет палата с обитыми войлоком стенами.
- Когда я видела его в последний раз, он бежал куда-то в глубь парка, - закончила тётя Делия.
Наступила тишина. Мне казалось, что Доктор обдумывает услышанное и собирается поставить какой-то чертовски умный диагноз, который сразу бы всё объяснил.
- Скажите мне, - спросил Доктор, - мистер Глоссоп покупал недавно какие-нибудь вещи?
Повисла неловкая пауза.
- Откуда, чёрт возьми, мне это знать? – заявила тётя Делия. – Как это вообще имеет отношение к делу?
Однако, когда я взглянул на Дживса, лицо его, насколько я мог судить, выражало заинтересованность.
- Это важно! – настоял Доктор.
- Не знаю, - несколько натянуто сказала тётя Делия.
- И я понятия не имею, - вставил я извиняющимся тоном.
- Значит, у нас есть только один выход! – Доктор подскочил и улыбнулся. – Нужно спросить его самого. В парке, вы сказали?
- Да, - ответила тётя Делия и усмехнулась. – Берти вам покажет.
Я почувствовал себя кроликом, который только-только собрался насладиться ужином и вдруг узнал, что к нему в гости без спроса пришла лиса, которая не видит ничего предосудительного в том, чтобы поужинать хозяином
- Но послушайте, - горячо запротестовал я. – Я не сбираюсь тащиться туда, чтобы искать какого-то спятившего…
- Старого школьного приятеля, - вставила тётя Делия.
- В одиночку…
- С тобой пойдёт Доктор!
- Совершенно беззащитный…
- Можешь взять ружьё Тома, - предложила престарелая родственница.
- Нет, - только я открыл рот, чтобы заговорить, как понял, что это Доктор ответил за меня. Ненормальный он или нет, но в тот момент мне захотелось его обнять. Наконец-то хоть одна родственная душа, которой небезразлична безопасность Бертрама.
- Нам это не понадобится, - твёрдо, почти властно сказал он.
- Точно, - торжествующе подтвердил я. – Вы можете заставить… Дживс, что там говорится про лошадь?
- Полагаю, вы имеете в виду старую поговорку: «Вы можете подвести лошадь к водопою, но не сможете заставить её пить».
- Точно, Дживс, - победоносно сказал я. – Понимаете, тётя Делия, вы просто не можете заставить меня пить. Сожалею, но на этом всё.
Тётя Делия собралась было привести следующий бессмысленный довод, как вмешался Доктор.
- Нам не нужно оружие, - он достал голубую металлическую палочку. – У нас есть это. – Итак! Вперёд. Пошли! – с этими словами он схватил меня за руку и потащил из комнаты. Последним, что я видел, было лицо Дживса – как всегда непроницаемое.

2 часть

Когда мы вышли на солнечный свет, Доктор снова достал своё приспособление.
- Если это сработает, я смогу засечь его координаты, поймав излучение его клеток, - объяснил Доктор.
- Понял, - сказал я, вздрогнув, когда за моей спиной прожужжал жук. Странно, как чьё-то присутствие изменяет ваше отношение к миру фауны. При обычных обстоятельствах звуки сельской местности – стрёкот насекомых, чириканье птиц и всё такое – поспособствовали бы гармонии и миру в душе.
Но все мои мысли поникли, как увядший подсолнечник, когда я отвлёкся на прибор Доктора, который, кажется, обнаружил Таппи сначала в горшке с цветком, а потом между двумя особенно жуткими каменными гномами.
- А не проще было бы поискать его самим? – спросил я после третьего бесполезного «обнаружения» этой машины.
- Неа, - сказал Доктор. – В чём тогда будет прикол? – он вертелся вокруг одной из серебристых штук, единственное назначение которых состояло в том, чтобы опрыскивать мелкими капельками воды пионы тёти Делии. – Кстати, это не тебя я встретил у «Ехидны и сыновей»?
- Э… да, да, меня.
- Ты что-нибудь купил? – его тон показался мне довольно резким, поэтому я ощетинился.
- Нет, - холодно сказал я. – Я отвлёкся на… - вспомнив, что он облизывал окно, я вздрогнул, - нечто другое.
- Так-так, это интересно, - сказал Доктор, - Отвёртка работает. И она ловит сигнал прямо около меня с тех самых пор, как я её включил. А это означает, что ты не настолько глуп, как может показаться. Давай же. Прекрати притворяться. Что тебе надо?
У меня в голове возникла примерно дюжина слов – все вроде «что?», «но послушайте» и «бог мой, правда?». Но сказал я почему-то следующее:
- Отвёртка?
Доктор повертел металлическую палочку в руке.
- Звуковая. Но ты и так должен это знать, если оказался достаточно умным, чтобы пропитать земную ткань двадцатого века вавилонскими личинками. Ведь я знаю, что это сделал ты.
- Но послушайте, я…
- Вообще-то, - послышался другой голос, - это был я.
Я повернулся и вытаращил глаза.
- Таппи? – удалось мне проблеять.
Он улыбнулся.
- В каком-то роде, - его голос изменился, как будто он говорил и одновременно пил воду. Одет он был в обычное облачение английского джентльмена, разве что галстук, запонки и перчатки сильно напоминали те, что были вчера на Уфи. Из того нового магазина – «Ехидна и потомство». Сиреневый галстук, на мой взгляд, был вполне ничего, но вот пылающе-оранжевые запонки выглядели уж слишком дерзко, их следовало бы попридержать для других случаев.
- Ну конечно! – воскликнул Доктор, хлопнув в ладоши. – Ты шёл за нами всё это время, да? – в его голосе слышалось чуть ли не восхищение. – Вавилонские личинки находятся в запонках?
- Разумеется, - подтвердил Таппи. Он сделал шаг вперёд, так что теперь стоял на расстоянии вытянутой руки от нас. – Вообще-то мои дети предпочитают вены побольше, но высокая температура человеческого тела компенсирует этот их недостаток.
- Но Таппи, - ляпнул я. – У тебя нет никаких детей. Ты даже ещё не женился на Анджеле.
Доктор и Таппи уничтожающе на меня посмотрели. Моей тёте Агате пришлось бы нелегко, если бы она сражалась с ними на соревнованиях по уничтожающим взглядам. Я посчитал уместным выйти из разговора и принять вид праздного слушателя. Затем произошло вот что:
1. Доктор возмутился.
2. Таппи, кажется, посчитал возмущение Доктора забавным и противно засмеялся.
3. Доктор сделал последнее предупреждение и достал свою хитроумную штуковину.
4. Таппи сначала удивился, но потом снисходительно улыбнулся, посчитав Доктора неспособным привести в исполнение эту угрозу.
5. Доктор подпрыгнул.
Пункты шесть и семь немного размыты. Последняя вещь, которую я помню ясно после огромного количества акробатических прыжков, сопровождаемых всякими «Оу!» и «Смотри-ка сюда», - это то, что нас с Доктором привязали спинами к большой каменной статуе мальчика, на котором было совсем немного одежды. Скорее всего, он позировал скульптору в самый разгар лета.
Тем временем Таппи исчез. Я указал на это Доктору, который язвительно ответил, что он и так это заметил.
После этого беседа, кажется, завяла – мне оставалось только размышлять над всеми этими странными обстоятельствами на удивление большими Таппи в боевых искусствах; Доктор, конечно же, размышлял над всем этим по-докторски. Тут я услышал звуки шагов по траве.
- Таппи? – прохрипел я.
- Нет, сэр, это я.
Я чуть не заплакал от радости.
- Дживс! – воскликнул я, как потерявшийся ребёнок, который нашёл свою маму.
- Да, сэр, - Дживс наклонился надо мной, и уже через несколько мгновений мы с Доктором были освобождены от наших пут, которые, к моему удивлению, были сделаны из связанных вместе арбузной расцветки галстуков.
- Полагаю, в вашем заключении повинен мистер Глоссоп, сэр?
- Да. Хотя я плохо это помню. Всё, что касается нашей схватки, представляется мне сейчас большим размытым пятном.
Доктор нахмурился.
- Вавилонская временная борьба.
Я мигнул.
- А?
- Мозг мистера Глоссопа наполнен вавилонскими личинками. Личинки растут в кровяных сосудах, а затем скапливаются в мозге, откуда могут посылать сигналы эпифизу.
Я сглотнул.
- Ты точно уверен, что это не обыкновенный солнечный удар?
- Боюсь, что так.
- Вот чёрт. С ним всё будет в порядке?
- Нууууу, полагаю… - Доктор нарочно растягивал слова. – Итак. Дживс, да? – он не дождался ответа. – Ты нужен мне, чтобы присмотреть за тремя слугами, которые подверглись нападению. Они уже пришли в себя?
- Да, Доктор, хотя они выглядят слабыми, больными и не расположенными к общению.
Дживс слегка нахмурил брови. И тут на меня, как целый ящик слонов, обрушилась мысль, что он, наверное, знал этих слуг или даже дружил с ними.
Доктор кивнул.
- Понимаю, ты этого не захочешь, но держись от них подальше. Совсем скоро они начнут вести себя как наш приятель мистер Глоссоп. Удостоверься, что с ними всё в порядке, а потом запри их в разных комнатах.
- Могу я спросить, сколько времени их нужно держать в заточении?
- Я буду держать вас на связи.
- Посредством почтовой коммуникации или же телефона?
- О, да не воспринимайте все мои слова буквально, как жители двадцатого века. Я сообщу вам, когда мы вернёмся. И никакой стрельбы!
- Мы, сэр?
- Мы с Берти возвращаемся в Лондон.
Я заверещал:
- Лондон? Но Таппи же здесь!
- О, не думаю. Королева улья, которая его контролирует, знает, что их время выйдет прежде, чем я остановлю их. Они пошлют все силы на основную базу, готовясь совершить полнее вторжение. Ваш друг Таппи был только одним из засланцев. Мы должны добраться туда прежде, чем угроза нависнет над всей планетой. Вперёд! – и даже не попрощавшись, он бросился к гаражу. Я с извиняющимся видом посмотрел на Дживса и побежал за Доктором.
- И что мы собираемся делать? – пропыхтел я, как только мои лёгкие снова смогли выполнять свою функцию.
Доктор пожал плечами и запрыгнул на пассажирское сиденье моей двухместной старушки, даже не открывая дверь.
- Скажу, когда сделаю.
Эта поездка была далеко не самой спокойной из всех моих автомобильных поездок («О, а этот рычаг зачем?», «Однажды я видел Генри Форда. Он производил впечатление Юлия Цезаря. Или это я говорю о Генри Роджерсе?»). Особенно из-за фальшивого исполнения «Да! У нас нет бананов», когда мы пробирались сквозь плотный поток машин в городе, нарываясь на кучу гудков клаксонов и миганий фарами от проезжавших мимо автомобилистов.
Удивительно, что мы добрались до «Ехидны и сыновей» целыми и невредимыми – ну, не считая небольшого удара по шее, который заполучил Доктор от водителя, запустившего в него романом Рози М. Бэнкс. Видимо, этот водитель принимал интересы общества близко к сердцу.
Я попробовал открыть дверь магазина.
- Боюсь, не получится. Она всё ещё заперта.
Доктор приставил свою отвёртку к замочной скважине.
- Уверен? – он толкнул дверь, и она распахнулась.
Увидев, в каком состоянии находится это место, я сразу же понял, почему дверь весь день была заперта. Чтобы разгрести такой бардак, потребовалась бы целая армия продавцов. К тому же в комнате было настолько жарко, что там невольно начнёшь чувствовать себя сваренным яйцом.
Кстати о яйцах – комната была под завязку забита ими. Однако скорлупа у них была куда более оранжевая, чем у тех яиц, которые я обычно ел на завтрак с беконом.
- Не очень-то много здесь одежды на продажу, - заметил я.
Доктор выглядел таким мрачным, как будто ему только что сообщили, что его матерью был тритон, а отцом – самая никудышная антилопа. Мимоходом оглядев магазин, он подошёл к тёмно-лиловой подушке странной формы, которая лежала на куче галстуков, шарфов и других изделий, вероятно, желая, чтобы они всё-таки оказались в другом месте.
К моему ужасу, она зашевелилась. Шесть длинных когтистых лап потянулось из кучи, и в воздухе заклацала пара клешней.
Заскрежетал голос:
- Кто вы?
- Я Доктор, - сказал Доктор. – И я даю вам один шанс отпустить этих людей и вернуться обратно на вашу планету.
- Или что? – гигантская живая подушка с ногами защёлкала своими клешнями так, что даже самый всепрощающий бойскаут не мог бы назвать эти действия дружелюбными.
- Или, - сказал Доктор, - я уничтожу каждую вавилонскую личинку на этой планете.
На этих словах Доктор немного растерялся. Я сделал вывод, что это произошло из-за дюжины оранжевых штуковин, похожих на насекомых, которые потянулись к его ногам. А может, и не из-за этого. Трудно сказать.
- Давайте не будем делать поспешных выводов, - быстро заговорил Доктор. – Как насчёт милой беседы за чашечкой чая? Я знаю одного парня из будущего, который делает чудесные сендвичи с огурцами. Правда, Берти?
Я начал:
- О, э… правда, - но моему красноречию и остроумию несколько препятствовало то, что это насекомое теперь направило свои щупальца на меня. Я сделал шаг назад.
И вдруг мир перевернулся. Ну, или это я упал, если вам будет угодно.
Странно – некоторые вещи иногда просто не замечаешь, пока они не сделают вмятину в вашем черепе. Если бы за десять секунд до моего постыдного падения меня спросили, есть ли в комнате продолговатая, тёмно-бордовая тёплая коробка, я бы сказал: «Нет! Конечно, нет» - или что-то вроде того. Но теперь, после крайне близкого знакомства с этим предметом, я мог точно сказать, что она разбилась прямо подо мной.
И тут сразу три события произошли одновременно – ну или просто очень близко друг за другом, так что я даже не мог сказать, что случилось первым, если вы улавливаете ход моих мыслей.
- Нет! – взревело существо.
- Берти, хороший мальчик! – радостно воскликнул Доктор. – Давай, сломай термостабилизатор!
Оранжевые существа вдруг отступили от ног Доктора и бросились ко мне. Не знаю точно, были ли у них глаза, но если бы были, уверен, они бы сейчас злобно горели.
- А-а-ай!– взвизгнул я и рванулся к двери. Однако Доктор направился к другой коробке и со всей силы пнул её ногой. Поняв его замысел – ну, или отчасти поняв – я проделал то же самое с третьей.
- Помогите нам! – заревело гигантское насекомое. – Мы замерзаем!
Доктор выглядел расстроенным.
- Мне очень жаль, - сказал он. – Мне очень, очень, очень жаль, - с этими словами он открыл дверь и впустил в помещение свежий ветерок.
- Схватить их! – взвыло существо.
- Беги! – закричал Доктор.
Я с радостью подчинился.
Только по дороге к Бринкли я достаточно отдышался и успокоился, чтобы заговорить.
- Теперь с ними покончено? С теми… штуками?
- Ну, главарь к настоящему времени уже должен погибнуть. А те, что сейчас находятся в человеческих телах, не протянут долго без подзарядки на базе. Которую мы уничтожили.
- Уничтожили? – насколько я помню, я просто сломал несколько коробок.
- Термостабилизаторы сломаны. Все яйца и королева должны погибнуть в течение нескольких минут.
- Так значит Таппи, Уфи и все остальные… они поправятся, и всё снова будет тип-топ?
- Конечно. Не позже чем через день – скорее, даже раньше.
Тут у меня возникла другая мысль.
- Если ты открыл дверь этой своей штукой…
- … звуковой отвёрткой…
- Да, отверткой. Тогда почему ты не сделал это, когда я встретил тебя сегодня утром?
Доктор немного смутился и заёрзал на месте.
- Потому что меня заинтересовал другой вопрос.
- Да?
- Ну, когда я увидел тебя у магазина, твоё поведение показалось мне подозрительным, поэтому я предположил, что ты причастен к этому, так что я разыскал тебя в Бринкли.
Я встрепенулся.
- Подозрительным? Как будто ты не был подозрительным, когда облизывал витрины! Но всё хорошо, что хорошо кончается, - добавил я, благородно подавив свой праведный гнев за то, что он посчитал, будто бы я в сговоре с какими-то непонятными оранжевыми и фиолетовыми насекомыми.
После этого атмосфера нашего путешествия стала намного приятнее. Мы даже спели парочку дуэтов. Мы даже спели несколько дуэтов. Жаворонок в небе трепещет, улитка на кусте, улыбается Бог в небесах (а где же ему ещё быть?), и в мире все как сон, здоровый сон.
Или нет?
Ну, вообще-то думаю, что да. Ну, по крайней мере, пока мы не добрались до Бринкли и не обнаружили, что в наше отсутствие дядя Том и Таппи устроили бунт, пытаясь соорудить в камине вторую базу для этих своих пиявок или как их там. Однако после того, как Дживса вызволили с верхушки кухонного шкафа, куда он забрался, чтобы спастись от осаждающих его одержимых девиц, усмирить Таппи и дядю Тома было вопросом времени.
- Хороший удар, Дживс, - сказал я, одобрительно глядя на Таппи, которого он приложил точно брошенным кусочком льда из морозилки. – На следующих деревенских праздниках ты должен будешь поучаствовать в соревнованиях по сбиванию кокосов. Ты бы выиграл кучу призов.
- Я стараюсь делать всё, что в моих силах, сэр.
- Ну, твои старания не проходят даром. Хорошая работа, - я выбросил из рук последние кусочки льда. – Все в порядке?
- Да, сэр. Если не ошибаюсь, мистер Треверс уже приходит в себя.
- Мне лучше найти тётю Делию. Она бы захотела осмотреть его раненый лоб и всё такое.
Только когда страсти немного улеглись, я понял, что уже какое-то время не замечал здесь Доктора.
- Дживс, ты случайно не видел Доктора? Я хотел поблагодарить его, - я покачал головой. – Необычайный человек. Не такой, конечно, как ты, но факт остаётся фактом.
- Вообще-то, сэр, я видел, как он выходит через чёрный ход меньше, чем две минуты назад. Если вы посмотрите в окно, то сможете увидеть, как он направляется к синей полицейской будке?
Разумеется, Дживс был прав.
- Я никогда не замечал её там прежде. Странно.
- В самом деле, сэр.
- Дживс! Она исчезает!
- Как скажете, сэр. Вы хотели бы отдохнуть? Может быть, бренди с содовой? – сказал Дживс успокаивающим тоном.
- Чёрт возьми, Дживс, я не схожу с ума! – прервал его я. – Она исчезает! Ну вот, всё, уже исчезла. Полицейская будка испарилась, - тут мои ноги решили, что с них хватит, и я рухнул на стул, уныло взяв из рук Дживса стакан б. с с., который у него каким-то образом уже оказался.
___
Два дня спустя.

Послушай-ка, Дживс, - сказал я, поглощая бекон с тостами (нормально переваривать яйца я ещё не мог). – Как думаешь, что случится с тем магазином? С «Ехидной и сыновьями»?
- Не могу сказать, сэр.
- Жаль, что ты, наверное, не успел внимательно рассмотреть туфли Доктора. Очень эффектные, но, кажется, лёгкие. Больше подходят для того, чтобы бегать в них от всяких насекомых, правда?
- Вероятность того, что это случится с вами в будущем, ничтожно мала, сэр.
- Однако не помешало бы иметь их под рукой – ну или… ногой – на всякий случай. Интересно, где можно их…
- Позвольте не согласиться с вами, сэр, - в его глазах отчётливо читалась паника. – Вы не сможете достать подобную обувь по крайней мере до середины столетия…
Я смягчился, понимая, что напрасно мучил беднягу.
- Успокойся, Дживс, я не буду пытаться раздобыть их, - я нахмурился. Что-то в его словах показалось мне странным, но я не мог понять, что именно. Я передал ему пустой поднос. – В конце концов, когда дело доходит до камердинерства, тебе нет равных. Спасибо, Дживс.
Невероятно, но я готов поклясться, что Дживс почти улыбнулся.
- Благодарю, сэр.


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru